Выбери любимый жанр

Развод с драконом запрещен (СИ) - Енисеева Ева - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Странно, — сухо заметил Ардан. — Симеон редко покидает деревню.

Пауза. Скрип пера по бумаге. И… ничего не слышно!

Я, стараясь не дышать, чуточку открыла дверь и приникла ухом к щели, чтобы различать слова.

Лорик у моих ног зашипел — низко, почти по-змеиному. Шерсть встала дыбом.

— Тсс, — попыталась я перехватить его, но он, как серая капля ртути, выскользнул из рук, плечом толкнул дверь — она предательски скрипнула — и пулей метнулся вниз по ступеням.

— Лорик! — прошипела я и рванулась следом.

Я стремительно и тихо вылетела на площадку, чтобы поймать его и замерла — поздно. Лорик уже сбегал по лестнице вниз.

Меня не было видно, зато я теперь видела всё.

На нижней ступени, в двух шагах от открытой двери, стоял он. Высокий, в дорожном плаще, с распахнутым воротом.

Лорик добежал до Ардана и упёрся лбом в его сапог.

Вот же маленький серый предатель!

Ардан опустил взгляд, автоматически наклонился, поднял котёнка на руки. Лорик уверенно боднул его запястье. Внизу, в животе, у меня всё скрутило и тут же отпустило.

— Чей кот? — спокойно спросил Ардан, не отрывая взгляда от моего непутёвого зверёныша.

— Староста подобрал, — ответил Лисандр слишком быстро. — Этот зверёк любит тепло и людей.

Ардан поднял глаза. Они скользнули по лестнице — прямо в тень, где стояла я. Метка на запястье вспыхнула, словно уголёк в камине.

Я задержала дыхание и…. Половица подо мной жалобно скрипнула.

Да что же это за невезение такое⁈

— Кто наверху? — тихо спросил он уже не у Лисандра, а как-то… в воздух.

— Подмастерье, — безукоризненно ответил Грей. — Новая помощница. Я как раз собирался представить…

— Пусть спустится, — сказал Ардан.

Я стиснула перила до боли. Лорик, предатель маленький, устроился у него на предплечье с видом «всё так и задумано» и коснулся носом широкой ладони.

— Мэри, — позвал снизу Лисандр сладко-деловым тоном. — Подойдите сюда, пожалуйста.

Сейчас мне надо взять себя в руки!..

Здесь тоже была развешана мята. Дед Симеон видимо очень её любил! Я размяла её в руках и быстро натёрла одежду и волосы. Затем октрыла и снова закрыла дверь — сделала вид, что вышла из комнаты и шагнула к лестнице. Полоска света легла на лицо. Ардан внимательно посмотрел на меня.

— Имя, — спросил коротко.

— Мэри, милорд, — сказала я, спускаясь и мысленно молясь, чтобы он не учуял запах.

Голос у меня не дрожал. Зато сердце трепетало.

Ардан едва заметно повёл ноздрями. Скривился. Ещё бы, здесь весь дом как один сплошной мятный веник.

— Работаете у советника? — почти без интонации.

— Да.

Решила, что лишнего лучше ничего не говорить, чем короче, тем лучше.

— Прекрасно, — отозвался он.

Прекрасно.

У него всё прекрасно.

Злость заклокотала внутри, но я не подала виду.

Ардан медленно выпрямился, не сводя глаз с Лорика, который, удовлетворившись, спрыгнул и с достоинством уселся рядом со мной, принимаясь вылизывать лапу.

— Вам нездоровится? — спросил Ардан, выразительно посмотрев на мою руку, которую я зачем-то устроила на животе, и его голос был глубже, чем обычно.

— Нет, милорд, — сказала я уверенно, опуская ладонь. — Всё в порядке.

— Мэри, — произнёс он, и моё сердце ёкнуло. — Вы местная?

— Из Хольма, милорд.

Он кивнул, бросив последний пронзительный взгляд на Лорика, а затем на меня.

— Тогда увидимся на ревизии общинных запасов. Сегодня.

Лисандр улыбнулся, опуская ресницы.

— Разумеется, милорд. Только лучше бы заняться ревизией завтра по утру, когда будет достаточно дневного света.

— Ты прав, займемся делом прямо сейчас, пока достаточно солнечно, — сказал Ардан, и едва заметная жилка на его скуле дрогнула.

Я стояла, держась за перила, и чувствовала, как Лорик, облокотившись на его руку, нагло и счастливо мурчит.

— Мэри, мистер Грей, прошу, сначала давайте осмотрим деревню, — сказал Ардан и вышел.

Я пошла следом за ним и за Лисандром, и единственное, о чем могла думать: лишь бы Лорик продолжал удерживать мою изменённую личину!

Глава 16 Осмотр деревни

Глава 16 Осмотр деревни

Мы втроём вышли из домика старосты.

Лисандр выразительно посмотрел на грязь у дороги.

— Мэри, останьтесь внутри, разберите пока бумаги, а мы с Лордом Фор…

— Идём втроём, — отрезал Ардан и пошёл вперёд.

Я заметила, как Лисандр с злостью сжал кулаки, но больше он никак не выразил несогласие, только повиновался Ардану.

Ардан. Я шла и смотрела ему вслед. Внутри всё закипало от ярости и щемило от дурацких, нежеланных чувств, которые я в себе душила.

Его спина. Широкая, неприступная, как крепостная стена.

Тот самый стан, что я помнила под своими ладонями — твёрдый, живой, испещрённый шрамами, которые я в ту единственную ночь ощущала кончиками пальцев.

Он был утёсом, а я беспомощной волной, что разбилась о его подножие и была отброшена прочь.

Дорожный кафтан сидел на нём идеально. А на плечах он нёс будто не только генеральские погоны, но и пол-неба в придачу. У основания шеи тонкий белёсый след, не шрам даже, а просто напоминание, память о чьих-то когтях и его привычке принимать удар вместо других.

Что же ты жену не защитил, а лорд Фортросс?

Я злилась.

До белых костяшек злилась. До бессильных слёз, что хотели пролиться.

За то, что отправил меня на суд, не разобравшись, за Кайру, за их поцелуй на людях, за развод, за то, что он умел вот так нести себя — несокрушимо. А я нет. Не умела.

Злилась на эту гордую осанку, на эту уверенность, с которой он шагал, даже не оборачиваясь. Шёл прочь, будто ничего и не было. Будто не было той ночи, что перепахала меня изнутри. Будто не было моих слёз и унижения перед его новой пассией.

Злилась ещё и за то, что рядом с ним мне снова становилось легче дышать, а слабость отступала, будто моё нутро к нему тянулось, не обращая внимания на гордость.

Предательское, ненужное, душераздирающее тепло. Я помнила, как это тело согревало меня в постели. Как мои ладони скользили по этим лопаткам. Как я целовала тот самый шрам у него на плече, а он издавал тихий, довольный звук.

Гордость. Да. Мой последний и самый прочный доспех. Она заставила меня выпрямиться.

Нет. Он не увидит моих слёз. Не узнает о буре, что во мне оставил.

Та ночь окончена.

Наступил новый день. Я со всем справлюсь. Пока ещё не знаю как, но справлюсь. Затаюсь, узнаю больше об этом мире. Изучу законы. Найду своё место здесь. Обязательно найду!

Ардан вдруг обернулся, смотря прямо на меня. Его взгляд, зелёный и пронзительный, на мгновение выбил меня из колеи. Казалось, он слышал каждую мою мысль.

— Забыли куда идти, лорд Фортросс? — спросила я нейтрально, присмиряя свою злость.

Уголок его рта дрогнул — не улыбка даже, а скорее тень усмешки.

— Напротив. Я как раз помню, куда иду. — Он перевёл взгляд на Лисандра, и его тон стал деловым. — Сообщите, Грей, за последнее время в деревне или её окрестностях появлялись новые люди? Незнакомцы?

Сердце у меня ушло в пятки. Лисандр, казалось, и бровью не повёл.

— Кроме вашей свиты, милорд, никого примечательного. Мельник нанял пару бродячих работников на сезон, но они уже ушли. Всё как обычно. Ах да, ваша прислуга накануне заехала в охотничий домик. Но вы же уже оттуда?

Что? Ардан уже виделся с Кэти?..

— Это верно, — Ардан снова посмотрел на меня, и в его глазах заплясали знакомые искорки — смесь любопытства и охотничьего азарта. — А что касается деревни, почему западное поле не засеяно?

И дальше он обрушил на Лисандра шквал вопросов — точных, конкретных, выявляющих каждую брешь в управлении местностью.

Я смотрела, как мой бывший муж работает, и не могла не восхищаться, хоть и ненавидела себя за это. Он был рождён для этого — видеть систему, находить слабые места. Он не просто генерал. Он правитель.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы