Курорт графини-попаданки (СИ) - Эймс Глория - Страница 7
- Предыдущая
- 7/44
- Следующая
Попадающиеся мне на пути служанки приседают в книксене, опуская головы и пряча глаза. До чего вышколенная прислуга в графском поместье! На их фоне работники земных отелей кажутся ленивыми отпускниками.
Этажом ниже третья по счету дверь ведет в кабинет, где за столом задумчиво трет переносицу мой супруг.
Увидев меня, он удивленно спрашивает:
— Не спишь?
— Пока нет, — пожимаю плечами. — А что?
— Просто подумал, что ты устала после дороги и крепко спишь, — отвечает он, откладывая перо в сторону. Поднимается из-за стола и обходит его, приближаясь ко мне. Взгляд скользит по моему лицу, задерживаясь на губах. — Решил не беспокоить.
— Благодарю за заботу, — произношу я, стараясь не выдать своего смущения. Его взгляд обжигает, и я чувствую, как щеки заливаются румянцем. В памяти всплывают обрывки воспоминаний Арнелии об их отношениях. А ведь поначалу у них все было очень горячо… Страсть, ревность, интриги…
Он останавливается в шаге от меня. Лет сорок пять, хорошо сложен. Интересный по-своему. И при этом мой муж. Или, точнее, муж Арнелии, в теле которой я оказалась.
Его присутствие вызывает во мне странные ощущения — смесь любопытства и тревоги. Я не знаю этого человека, но в то же время он — мой муж. И мне предстоит как-то выстраивать с ним отношения в этом новом, неизведанном мире.
А я ведь до сих пор даже не знаю, как его зовут по имени! Просто граф де Бошан, и все.
— Что-то случилось? — спрашивает он, наклоняя голову набок.
— Нет, ничего, — отвечаю я, стараясь говорить как можно увереннее. — Просто хотела сказать, что неплохо съездили к Велерскому.
— Да, это соседство может нам пригодиться, если правильно разыграть наши козыри, — с ухмылкой кивает он. — Но не обольщайся его вниманием, дорогая. Все-таки он дракон…
Услышав последние слова, я невольно вздрагиваю. Дракон? Велерский — дракон? Может, он в переносном смысле это сказал?
Но супруг тотчас развеивает мои надежды.
— Кстати, на днях я видел, как он летал над нашим парком в дальней части. Непонятно, что там ему понадобилось, ведь это даже не по пути в город, — многозначительно добавляет он. — Так что постарайся не говорить при нем лишнего.
— Разумеется, — отвечаю я с напускной беспечностью. — Я лишь хотела поддержать разговор. Политика — это ведь твоя стихия, дорогой.
Он хмыкает, не сводя с меня пристального взгляда. Чувствую, что он что-то подозревает. Необходимо срочно менять тему.
— Кстати, о стихиях, — говорю я, стараясь звучать непринужденно. — В сравнении с поместьем герцога наш сад выглядит… чересчур буйным.
— Дорогая, но ты же сама говорила, что на такие пустяки, как сад, нет смысла тратиться, — он поднимает бровь.
— В самом деле? — пожимаю плечами. — Я передумала. Хочу сделать так же красиво, как у Велерского.
— Хм, — муж садится за стол и снова берется за перо. — Я подумаю, из каких статей расходов можно выделить на это деньги. Доброй ночи.
Как я понимаю, это намек на окончание разговора.
Выглядит так, будто жена пришла попросить у мужа денег на очередную блажь. Вполне в духе Арнелии. Кажется, у меня получается войти в образ. Главное, как говорится, чтобы роль не съела человека.
Пожелав в ответ доброй ночи, возвращаюсь в спальню.
Стоит мне только лечь на кровать, как с тихим стуком входит горничная. У нее в руках поднос, на котором стоит красивая рюмочка с темной жидкостью.
— Ваша настойка, госпожа, — она тихо ставит поднос на прикроватный столик и замирает в ожидании рядом.
— Что за настойка? — не подумав, спрашиваю я и в ответ получаю изумленный взгляд.
— Ну… ваша… для крепкого сна… — шепчет горничная чуть слышно.
Ага, Арнелия еще и бессонницей страдала?! Сколько же у нее было свободного времени, если она не уставала! Я вот обычно отключалась после рабочего дня, стоило только голову на подушку положить.
— Хорошо, оставь тут, я позже выпью, — киваю я.
Когда горничная уходит, я беру рюмку и подхожу к окну. Там ночь. Загадочная, темная, в которой скрываются драконы и прочие неведомые существа.
Приоткрыв окно, выливаю содержимое рюмки в темноту. Мне нужна ясная голова и много сил. У меня на эту ночь большие планы.
Глава 11. Предательство
Спускаясь по лестнице, стараюсь ступать бесшумно. Внизу, в холле, слышны приглушенные голоса. Прислуга что-то убирает и тоже готовится ко сну. Свет льется из-под двери, но я предпочитаю держаться в тени.
Моя цель — библиотека.
Нужно проверить слова Юстаса об украденном кольце графини де Лансе. Он говорил так уверенно, что нет сомнений — Арнелия действительно украла это кольцо, забрала как трофей в отместку за связь с ее мужем. А еще с той же целью завела шашни с Юстасом, судя по всему.
И кстати, кто такой этот Юстас, не считая того, что он маркиз? Наверняка ведь тоже не просто человек. Выпрыгнул с третьего этажа и как ни в чем не бывало явился на прием к герцогу. Что-то с ним не то…
Необычные у меня соседи. Теперь понимаю, что мир, в который я попала, гораздо сложнее и опаснее, чем казалось на первый взгляд. Нужно быть предельно осторожной в своих словах и действиях.
В размышлениях спускаюсь этажом ниже.
Смутное воспоминание о тайнике в библиотеке наводит на интересные выводы — если Арнелия спрятала там кольцо любовницы мужа, то… получается, муж не в курсе о существовании этого тайника?
Высокие у них отношения, тайна на тайне!
Без труда нахожу нужную дверь и оказываюсь все в том же просторном кабинете, где пряталась вечером. Теперь библиотека освещена лишь лунным светом. Но он достаточно яркий, чтобы различать детали.
На столе — бумаги, книги, какие-то свитки. Интересно, это графиня была такой образованной или все-таки ее супруг собрал такую коллекцию книг?
Но по-настоящему сейчас меня интересует лишь одно — украденное кольцо.
Начинаю обыск, тщательно осматривая каждый уголок. Заглядываю в ящики стола, ощупываю книжные полки, даже проверяю под ковром.
И вот, за одной из картин, нахожу потайную нишу.
Внутри — небольшой бархатный футляр. Сердце замирает в предвкушении. Открываю его и… замираю от восхищения. Кольцо очень красивое, сверкает сапфиром в лунном свете.
Вот только что теперь с ним делать? Не возвращать же с признанием в воровстве… Ладно, с решением можно повременить, лучше пока постараться узнать как можно больше об Арнелии.
Подхожу к ближайшему шкафу и начинаю наугад брать книги. История семьи, генеалогическое древо, сборник стихов, написанных… Арнелией?
Вот уж не ожидала! Но на титульном листе значится: «Арнелия де Бошан, графиня и поэтесса».
Интересно.
Листаю страницы, пытаясь уловить суть, понять характер автора. Стихи грустные, меланхоличные, полные тоски и разочарования. Кажется, Арнелия не была счастлива. Ни в браке, ни в целом по жизни. Жаль.
Впервые чувствую к прежней владелице этого красивого тела подобие сочувствия. Возможно, она даже хотела умереть?
Но как теперь распутать клубок проблем, что она после себя оставила?..
В голове рождается план.
Кольцо пока спрячу, но не здесь. Слишком очевидно. Нужно найти более надежное место, где его не найдут ни муж, ни слуги. Может быть, в моей комнате? Или в саду, под одним из старых деревьев? Нужно хорошо подумать.
А пока стоит вернуться к стихам. Быть может, в них найдется ключ к разгадке тайны графини. Продолжаю читать, вникая в каждое слово, каждую строчку.
Внезапно слышу шорох за дверью.
Замираю, прислушиваясь. Тишина. Может, показалось?
Но вдруг шорох в коридоре повторяется. Он приближается, становясь все более отчетливым. Инстинкт подсказывает, что нужно быть осторожной. Откладываю книгу и тихонько отступаю за массивный стеллаж.
Мне не видно, что происходит, зато отлично слышно каждый звук.
Сперва кто-то в шуршащем одеянии проходит в библиотеку, а затем слышится тяжелая поступь моего супруга, стук закрываемой двери и сразу же яростный шепот:
- Предыдущая
- 7/44
- Следующая
