Щит Спэрроу (ЛП) - Перри Девни - Страница 34
- Предыдущая
- 34/134
- Следующая
Как долго мы будем продолжать путь? В конце концов, нам придется остановиться, верно? Если не ради людей, то хотя бы ради лошадей.
Бриэль и Джоселин были где-то позади меня, скакали среди туранцев. Я хотела обернуться, чтобы найти их в толпе, но в последний раз, когда я поворачивалась в седле, путь мне не только преграждало слишком много людей, но и было чертовски больно. Поэтому я продолжала смотреть вперед, испепеляя взглядом спину нашего бесстрашного предводителя.
Страж, должно быть, почувствовал мой взгляд. Он оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что все его овцы следуют за ним, а затем пустил свою лошадь галопом.
— О, боги, — захныкала я. Скакать? Мы должны скакать? Подпрыгивания в этом седле могли меня убить.
Послышался топот копыт, и мимо нас промчалась группа туранцев, стараясь не отставать от Стража. Но прежде чем я успела приказать своей кобыле сделать то же самое, Завьер протянул руку.
— Они собираются разбить лагерь. Нам не нужно спешить.
Все мое тело расслабилось от облегчения.
— Слава богам.
— Прибрежные леса кишат гриззурами. У них слабое ночное зрение, поэтому безопаснее передвигаться по этим районам ночью.
— А. — Очевидно, монстры в Туре предпочитали убивать свою добычу в часы бодрствования.
Мимо проехала еще одна группа рейнджеров, они ехали быстро, но не с такой головокружительной скоростью, как остальные. За ними гнались две повозки, груженные дровами. Их колеса оставляли двойные следы в высокой траве.
Пейзаж менялся так быстро, что казалось, будто ты дома, в Куэнтисе, и совершаешь послеобеденную прогулку в экипаже по сельской местности.
Вот только, не было видно ни ферм, ни зданий, ни городов. Во всех направлениях были только изрезанные равнины с золотистой и зеленой травой, простирающиеся до самых гор.
Была ли где-нибудь переправа, чтобы добраться до Аллесарии?
Я и представить себе не могла, что попытаюсь покорить эти вершины. Я никогда раньше не видела таких гор, таких массивных, таких высоких, что они целовали небо.
Тура была самым большим из пяти королевств, в четыре раза больше Куэнтиса, хотя население его было в два раза меньше. Я изучала карты Каландры. У меня было общее представление о географии континента. Но эти карты не давали должного представления о различиях. Они никогда не передавали величия этого пейзажа.
Он был огромен. Подавляющ. Великолепен. Пугающ.
— Я никогда не видела снега, — сказала я, надеясь, что разговор с Завьером отвлечет меня от неприятных мыслей. — В Росло снега не бывает. В самые холодные месяцы у нас все худшие дни — серые и дождливые.
Он что-то пробормотал. Это было все, что я получила.
Честно говоря, я должна была знать лучше. Завьер был не из тех, кто любит вести светскую беседу.
Я поерзала в седле, подыскивая положение, которое было бы менее болезненным, чем все остальные. Я никогда, никогда так остро не ощущала свой копчик.
Несмотря на боль и скованность, я обернулась, чтобы посмотреть назад. Когда остальные уехали вперед, я смогла увидеть Бриэль. Она спала, наклонившись вперед. Тиллия ехала рядом с ней, следя за тем, чтобы она не свалилась на землю.
Когда Тиллия встретилась со мной взглядом, я одними губами произнесла: Спасибо.
Она кивнула в ответ.
Ровный стук копыт чуть не убаюкал меня. Мои веки отяжелели и опускались до тех пор, пока я не пришла в себя от неожиданности. Резкой боли было достаточно, чтобы я не позволила себе снова задремать.
Я старалась не заснуть, запоминая все, что можно было счесть ориентиром, от выступающих скал до группы деревьев. Все, что можно было записать в моем дневнике, что могло помочь войскам отца найти дорогу по этим землям.
Идти в сторону гор было недостаточно детально, так как хребет простирался так широко, что я не могла разглядеть ни одного конца.
Впереди показалась повозка, остановившаяся на вершине пологого холма. За ними виднелись белые струйки, поднимающиеся от земли, и запах дыма в воздухе.
— Костры? — спросила я, выпрямляясь.
Завьер кивнул.
Неужели так будет всегда? Кивки и короткие ответы. На борту «Резака» он был не слишком-то разговорчивым, но с тех пор, как мы прибыли в Туру, он не произнес ни слова. Такими темпами мне может потребоваться лет десять, чтобы лучше узнать своего мужа.
Когда я снова посмотрела на Бриэль, она уже проснулась, и ее милое личико исказилось от боли. Джоселин присоединилась к ней, выглядя усталой, но не такой несчастной.
Нам не потребовалось много времени, чтобы добраться до остальных. Когда мы поднялись на вершину холма, я заметила группу палаток, окруженных кольцом костров. Их было не менее двадцати, и каждый становился все больше по мере того, как мужчины доставали из повозок дрова. За ними виднелась река, извивающаяся по равнине подобно голубой змее.
Завьер соскочил с лошади, его движения были такими легкими, словно скакать всю ночь было сущим пустяком. Он протянул руку, чтобы помочь мне спуститься.
Мои мышцы были напряжены, но каким-то образом я высвободила ноги из стремян и соскользнула с седла, едва не рухнув, когда мои сапоги коснулись земли.
Позволят ли они мне пройти остаток пути до Аллесарии пешком? При мысли о том, чтобы снова сесть на эту лошадь, мне захотелось закричать.
— Завьер. — Тиллия подошла к нам, протягивая руку. — Я позабочусь о ваших лошадях.
Он передал ей поводья, затем взял меня за локоть, подталкивая идти рядом с ним. Каждый шаг давался с трудом. Было мучительно больно.
— Прости, — пробормотал он, его зеленые глаза были полны извинений, когда он повел меня к палатке в центре лагеря.
Мужчина вбивал колышек в землю, прикрепляя холст к земле.
— Внутри почти закончили.
Завьер коротко кивнул ему, затем посмотрел на меня сверху вниз, словно хотел что-то сказать.
— Что? — прошептала я.
— Ваше высочество. — Джоселин поспешила ко мне, явно испытывая лишь малую толику моей боли. — С вами все в порядке?
— Устала. — Я выдавила улыбку.
Завьер вздохнул. Что бы он ни хотел сказать, ему придется подождать.
Когда-нибудь, возможно, я научусь вести бессловесные разговоры, как он это делал со Стражем. Но мы еще не знали друг друга. Поэтому, когда он опустил подбородок и пошел прочь, я решила, что он хочет, чтобы я оставалась на месте.
Я все равно не смогла бы пройти дальше.
— Как вы думаете, почему они разводят так много костров? — спросила Джоселин, беря меня под руку.
— Понятия не имею. — Я прижалась к ней, опираясь на ее сильную фигуру, чтобы удержаться на ногах. У меня устали все кости. Даже волосы болели.
Запах жареного мяса смешивался с запахом дыма, но, несмотря на то, что в животе у меня урчало, у меня не было сил есть. Я просто хотела лечь и закрыть глаза.
— Вам нужно что-нибудь съесть. — Джоселин высвободила руку. — Я найду Бриэль. Мы принесем вам поесть.
— Конечно. — Сил спорить у меня тоже не было.
Когда она ускользнула, лавируя между палатками, я заглянула в свою и обнаружила там женщину. Она устанавливала маленькую раскладушку и…
Это была ванна? Или у меня галлюцинации?
Ух, как же болит моя задница. Ощущения медленно возвращались, мои ноги и ягодицы покалывало. Я массировала мышцы через штаны, не заботясь о том, как выгляжу, когда кто-то дернул меня за косу и откинул мою голову назад.
— У тебя что, нет личных границ? — Я оттолкнула руку Стража.
Его глаза снова были карими, в них смешались цвета Туры, которые нас окружали, от коричневого до зеленого и золотого. Он скользнул взглядом по моей тунике вниз, туда, где одна из моих рук все еще сжимала мою задницу.
— Болит, моя королева? Нам придется добавить верховую езду в твой тренировочный режим. Это или, позу наездницы. Я поговорю с Завьером.
Я ненавидела то, как пылало мое лицо. Я ненавидела то, как он легко действовал мне на нервы. Никогда в жизни я не встречала кого-то настолько смелого и непредвзятого. Он знал, что Завьер так же не заинтересован во мне, как я в том, чтобы снова взобраться на ту голубую чалую, но продолжал бросать мне это в лицо.
- Предыдущая
- 34/134
- Следующая
