Выбери любимый жанр

Экономка замка Дракенгольм (СИ) - Фар Майя - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Госпожа Рия, — тихо произнёс капитан, — похоже, что здесь есть ещё одна дверь и ещё одна комната.

Как только капитан это произнёс я сразу увидела дверь в стене, до это совершенно незаметную.

— Давайте ключи, леди, — от волнения, капитан снова забыл, что просила его не называть меня леди.

Мы снова стали подбирать ключи, но ни один из тех ключей, которые были в связке, полученной мной от Сороны, не подходил.

«Может ли такое быть, что она отдала не все ключи? — подумала я, и тут же сама себе ответила: — Да запросто! Просто в силу того, что рассчитывала, что мы никогда не узнаем об этой двери».

И вдруг меня осенило!

— Она приходила не сюда, капитан, — воскликнула я, — она приходила удостовериться, что мы с вами здесь. И сейчас, я думаю, что Сорона пошла как раз туда, где на самом деле спрятаны её накопления, если он у неё были.

— А дверь? — спросил капитан.

— Капитан Гаррет, Сорона не маг, как бы она могла обнаружить эту верь и вскрыть её.

Капитан нахмурился:

— Уверен, что вы правы госпожа Рия, тогда отдайте приказ и я арестую эту женщину.

— Давайте, капитан, для начала определим, где она, и проверим её покои.

И мы, закрыв сокровищницу, ринулись на поиски Сороны. Первым дело пошли по направлению хозяйского крыла и тех покоев, из которых я планировала Сорону выселить.

Сорону мы обнаружили стоящей возле входа в покои лорда. Увидев меня вместе с капитаном, она нарочито медленно подняла руку и приготовилась стучать. Но я решила, что скрывать мне нечего, и вместо того, чтобы, как она, видимо, предполагала, я буду просить её ничего не говорить лорду, я строго сказала:

— Сорона! Ты собрала вещи? Готова переезжать?

Сорона поджала губы и снова попыталась постучать в дверь, но я повернулась к капитану Гаррету и сказала:

— Капитан, прошу вас с вашими людьми проверить, всё ли в порядке в тех покоях, которые занимала эта женщина.

На лице Сороны появилось злобное выражение.

— Не надо меня проверять! — огрызнулась она. — У меня всё в порядке, я сама всё сделаю.

— Ну что ты, Сорона, — с притворной мягкостью сказала я. — Видишь, какие бравые мужчины у нас в охране? Тебе помогут.

Сорона попыталась возмутиться, но её бурчание уже ничего не меняло.

Капитан направился в сторону покоев, которые она всё это время занимала. До меня доносились звуки верещания Сороны, спешившей за капитаном.

За капитана я не волновалась, подумала, что если даже Сорона решит на него напасть, то он сумеет отбиться.

Сама же я пошла готовить ужин. В замке теперь было несколько мужчин и всех их следовало накормить. Приготовила совершенно нехитрое, но большое блюдо, в большой кастрюле наварила каши, очень похожей на гречневую. Мяса, правда, не было, поэтому нашла сливочное масло и решила, что кашу можно будет съесть так. Понадеялась, что завтра вместе с новой кухаркой разберёмся с поставками продуктов, а сегодня можно обойтись и этим.

Когда на кухню пришли капитан Гаррет, Фримон и Гастер, то они получили по огромной тарелке каши. Взгляды у них были голодные, но, к сожалению, больше ничего предложить я им не могла.

Капитана я спросила:

— Что там в хозяйском крыле? Сорона освободила помещение?

— И, да и нет! — загадочно ответил капитан Гаррет

— И что это значит? — удивлённо воскликнула я.

— Это значит, что сама она съехала, а вот вещи свои просила перевезти позже, — ответил мне капитан, но что-то показалось мне ненормальным. Как будто фальшивая нота.

Вещи⁈ Решила разобраться с этим завтра.

Кстати, Петар на ужин тоже спустился, вместе с Андером. Петар осторожно вкатил коляску в коридор кухни и окликнул меня:

— Госпожа Рия, а можно мы тут тоже с вами поужинаем?

Я улыбнулась:

— Конечно.

И обратилась к молодому лорду:

— А может быть, ты хочешь поужинать с отцом?

Тот замотал головой. Я и сама подумала, что, во-первых, отец был пьян, а во-вторых, я даже не знаю, как он себя чувствует после «терапии», применённой его бывшими соратниками. А здесь, на большой кухне, за только что отмытым мною столом, сидела охрана, и Петару с Андером скучно не будет.

Я положила им большую миску каши, налила кувшин взвара, который сварила, обнаружив небольшой мешочек с сухофруктами.

А лорд у меня тоже был не кормленный. Пока мужчины ели, я понесла еду лорду. Стучаться к нему я не стала, потому что, было нечем. Поставила поднос на пол, открыла двери и вошла. Лорда в гостиной не было. Я поставила поднос на стол и решила в спальню не заходить, вспоминая неловкость сегодняшнего утра. Подошла к двери спальни и крикнула:

— Лорд Рагнар! Господин лорд, я принесла вам лёгкий ужин, он на столе.

И пока лорд не вышел, я быстренько сбежала, надеясь, что если он меня не увидит, то и тарелку с кашей в меня не швырнёт. Всё-таки кувшин взвара — это не то, что бутыль вина.

Дверь в подвале мы починили, и я понадеялась, что в следующий раз её будет не так легко взломать.

Вернувшись на кухню, посидела с Петаром и Андером. Личико мальчишки было уставшим, но совершенно счастливым.

Петар сказал:

— Сегодня впервые вижу, что Андер ест кашу и радуется.

Андер загадочно улыбнулся и облизал ложку:

— Ты просто не так готовишь, у госпожи Рии получилось гораздо вкуснее.

После чего спросил у меня:

— А мы завтра куда-нибудь снова поедем?

— Скорее всего нет, — честно ответила я.

Но поглядев на расстроенное личико, добавила:

— Завтра мы будем заниматься переездом.

— Куда? — улыбнулся Андер.

— На второй этаж, — ответила я, — но только после того, как там всё приведут в порядок.

Узнав про переезд, молодой лорд больше не выглядел расстроенным и Петар унёс его отдыхать.

А с утра… вернее, под утро… в те покои, в которые я заселилась, и вымыла, но так и не успела застелить чистым бельём, потому как времени уже не было, раздался стук.

После чего произошло сразу несколько событий.

Глава 20

Я, услышав стук в дверь и, наученная горьким опытом, что за дверью вполне мог оказаться лорд Рагнар, осторожно спросила:

— Кто там?

Но в этот раз за дверью оказался капитан Гаррет.

— Прошу прощения, госпожа Рия, здесь требуется ваше участие, — сказал он.

Я посмотрела за окно, ещё даже не начало светать, с тоской взглянула на кровать, поняла, что поспать больше не получится, но подумала, что капитан Гаррет просто так не будет меня беспокоить, поэтому быстро оделась и вышла.

Первое, что я увидела, была раскрытая дверь в покои, которые занимала Сорона. А самой Сороны там, естественно, не было.

— Она сбежала? — спросила я капитана Гаррета.

Капитан Гаррет усмехнулся:

— Пойдёмте, госпожа Рия, я вам покажу.

Мне стало нехорошо.

— С ней ничего не случилось? — осторожно спросила я и покосилась на двери покоев лорда Рагнара.

— Лорд ещё не выходил, — сказал капитан Гаррет, заметив мой встревоженный взгляд.

И как будто в ответ на его слова дверь распахнулась, и в проёме показалось недовольное лицо лорда фон Торенвада.

— Что происходит? — резко спросил он.

Капитан Гаррет вытянулся, и отчитался, как перед хозяином. Ну, собственно говоря, лорд и был его хозяином, как и моим. Капитан коротко и, по существу, доложил:

— Вчера я установил защитное плетение на входе и выходе из замка. Ночью прозвучал сигнал тревоги. При осмотре обнаружили Сорону, застрявшую в ловушке, а вместе с ней сундук, который она пыталась вынести за пределы замковой территории.

Пока капитан Гаррет говорил, глаза лорда становились всё более осмысленными, но злое выражение лица не менялось.

— Пойдёмте, капитан, — коротко бросил он.

И хотя мне ничего сказано не было, я тоже пошла вслед за ними.

Пока мы шли по коридору, я тихо, чтобы лорд не расслышал, спросила капитана Гаррета:

— А что, вчерашний обыск ничего не дал?

— Нет, — так же тихо ответил мне капитан Гаррет. — В её комнате ничего не нашли. Как я и говорил, скорее всего, она хранила золото где-то в другом месте.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы