Выбери любимый жанр

Семья госпожи Аннари (СИ) - Шахрай Юлия - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Несколько зрительниц осторожно поднимаются с мест и отступают к стенам шатра.

Пантеры скалят зубы, порыкивают на зрителей, кидаются на прутья клетки, вызывая сдавленные крики.

Затем на арену выходит миниатюрная зеленоглазая девушка. Она звонко щёлкает кнутом и командует:

– Сидеть!

Огромные кошки покорно садятся перед ней. Затем следуют команды: «по кругу», «лежать», «кувыркаться». И снова пантеры всё выполняют. А то, что во время бега успевают скалить пасти и порыкивать – не в счёт. Выглядит это забавно, и я совершенно не понимаю, почему окружающие пугаются.

После того как девушка с пантерами покидает арену, выходит клоун с маленькой белой собачкой по кличке Руха. У неё забавные торчащие ушки, которыми она смешно шевелит. Клоун отдаёт ей команды, собачка слушается, но стоит дрессировщику отвернуться, забегает ему за спину. А дальше мы со смехом наблюдаем, как клоун пытается её поймать. Получается это у него далеко не сразу, но после череды падений и неуклюжих прыжков, наконец, удаётся. Он отчитывает собаку и уносит её за занавес.

Закрывает представление великий маг Ойримиан. Седой сухощавый старец в мантии выглядит точь в точь как стереотипное представление о волшебнике в нашем мире: длинный острый нос, кустистые брови, седая борода до середины груди. Маг создаёт множество разноцветных огоньков размером с кулак и заставляет их кружиться по залу. Выглядит это очень красиво.

На этом представление завершается. Все в восторге, и я тоже. Хотя увиденное совсем не похоже на то выступление, что я видела в своём мире, но мне всё равно очень понравилось. Особенно клоун и маг.

В экипаже Вариса интересуется, что я думаю насчёт того, чтобы вернуться в Гатр прямо сегодня.

Задумчиво прикусываю губу:

– Было бы неплохо купить дочке фруктов и орехов. А ещё я бы хотела привезти местные лепёшки и мёд. Его вкус отличается от того, к которому мы привыкли.

– Я попросила Аширу нам всё купить, так что об этом можешь не переживать.

– Но ведь вы ещё хотели узнать, как у нас пьют чай на топчанах? Может быть, завтра домой вернётесь? – предлагает барон Крайтон.

Качаю головой:

– Я очень соскучилась по дочери. Нам действительно лучше вернуться сегодня.

Барон Крайтон провожает нас до телепорта и просит пообещать, что я составлю ему компанию в чайную во время следующего посещения Маутерне. Вежливо заверяю, что обязательно, а сама жалею, что моё сердце на него так и не откликнулось. Похоже, я влипла гораздо сильнее, чем думала раньше.

Глава 5

С Татиной встречаемся на лестнице. Она радостно несётся мне навстречу, вопя:

– Мама вернулась! Мамочка!

Обнимаю её и понимаю, как же я соскучилась! И как приятно вернуться домой.

– Мама, а что ты мне привезла? – отстраняется дочка.

Хотелось бы подхватить её на руки, но она уже слишком большая, поэтому просто беру за руку, и мы продолжаем подниматься:

– Сейчас всё покажу.

Наверху сталкиваемся с Мирой. Она улыбается:

– Так вот куда ты так быстро убежала! Здравствуйте, госпожа Аннари.

– Здравствуй, Мира. Как дела у Татины?

– Она старательно училась, хорошо кушала и много гуляла, – отчитывается Мира. – Вам не о чем беспокоиться.

Вариса сворачивает к себе, мы же продолжаем идти в мою комнату.

По Татине заметно, как ей не терпится скорее посмотреть на подарки, и я прибавляю шаг. После того как заходим, Роза открывает мой чемодан и протягивает шкатулку, в которую я упаковала украшения. Передаю её малышке. Она открывает и восторженно вопит:

– Какая красота! Это всё мне?

– Да, – улыбаюсь я. – Всё тебе.

– Здорово!

– Я отнесу продукты в буфет, – Роза кивает на корзинку. – А потом разберу вещи.

– Хорошо, – соглашаюсь я.

– Какие продукты? Вы купили что-то вкусненькое? – восторженно интересуется дочка.

– Да, – улыбаюсь я.

– А что там?

– Лучше распаковывать на кухне. Там и посмотришь.

– Идём, – Татина требовательно сжимает мою ладонь и тащит меня вслед за Розой.

Покоряюсь. И иду очень быстро, потому что малышке явно не терпится узнать, что ещё мы привезли.

На кухонном столе уже стоит корзинка с мандаринами и апельсинами, что вызывает у Татины восторг:

– Мандаринки! Мам, можно взять?

– Конечно. Давай только помою.

Мою несколько штучек, укладываю их на тарелку и передаю дочке, которая уже успела занять место за столом и теперь с любопытством наблюдает за тем, как Роза выкладывает на столешницу свёрток с лепёшками, мешочки с орехами и баночки с мёдом.

Татина смотрит на мандарины, потом на свёрточки и интересуется:

– А что там?

Роза показывает лепёшки и разные виды орехов. Глаза у девочки загораются:

– Какая вкуснятина! Можно?

Уточняю:

– Что именно ты хочешь?

– Всё хочу.

Беру ещё одну тарелку и накладываю по несколько орешков каждого вида, затем отрываю небольшой кусочек лепёшки, намазываю его сверху мёдом, добавляю к орехам и протягиваю дочке:

– Приятного аппетита!

– Спасибо, мамочка! – отвечает она с набитым ртом.

– Почистить тебе мандаринку?

– Да.

Следующие минут пять с умилением наблюдаю, как она ест. А вот Мира качает головой:

– Ты же плотно поужинала! Куда в тебя только лезет?

Малышка дожёвывает орешек и важно произносит:

– Я растущий организм. Мне нужно хорошо питаться, чтобы вырасти красивой и умной, – явно пародируя свою няню.

Мира бросает на неё укоризненный взгляд, но по смешинкам в глазах заметно, что озорство ребёнка её совсем не разозлило. Мне же просто весело.

После того как наша обжорка съедает всё, что я ей положила, она хмурит бровки, потом кивает:

– Думаю, один апельсинчик в меня ещё вместится. Можно же?

Улыбаюсь:

– Может быть, ты скушаешь пока одну дольку? А уже завтра, когда в животике появится больше места, доешь остальные?

– А они не испортятся?

– Нет.

– Тогда ладно.

Дочка уминает дольку апельсина и довольно жмурится:

– Вот теперь можно спать спокойненько и сытенько.

– Давай ты сейчас почистишь зубки и переоденешься, а потом я почитаю тебе сказку?

– Нет. Сперва ты должна расчесать мне волосы, а уже потом сказку.

– Как скажешь.

Оставляю Розу разбираться с продуктами, а сама иду в свою спальню. Переодеваюсь, умываюсь и отправляюсь к доченьке.

Она уже переоделась в ночную рубашку и теперь рассматривает украшения. Показывает на одно из них:

– Вот это я надену первым. Подружки обзавидуются! А можно я угощу их завтра мандаринами и орехам?

– Конечно!

– Здорово! Спасибо, мамочка.

Выполняю традиционный вечерний ритуал, и сердце щемит от нежности. А ещё от благодарности этому миру за то, что он подарил мне самую лучшую дочку. Чувствую себя невероятно везучей.

Если раньше Татина засыпала через несколько минут после того, как я начинала читать, сегодня она дослушивает сказку до конца и просит немного с ней полежать. Конечно же, соглашаюсь. Прижимаю к себе хрупкое тельце и чувствую покой, умиротворение и счастье. Решаю дождаться, пока она уснёт, а уж потом возвращаться к себе. Но засыпаю раньше, чем получается это сделать.

Глава 6

Утром просыпаюсь затемно. В окна настойчиво барабанит дождь. В доме тихо. Можно было бы перевернуться на другой бок и продолжить спать, но в голову приходит вопрос: «Тренируется ли Шарден во время дождя?» – и сонливость моментально истаивает. Возникает желание пойти на террасу и хотя бы одним глазком, тайком, мимолётно посмотреть. Воображение дорисовывает капли воды, стекающие по волосам и мускулистому торсу…

Приходится свернуться калачиком и сцепить руки, чтобы остаться на месте.

Я твёрдо решила, что всё. Сердце с этим не согласно, оно постоянно спорит и подначивает, очень сложно противиться, но я пытаюсь держаться. Пытаюсь держаться, но Шарден каждый день приходит в кафе. Садится за столик, за которым когда-то мы сидели вместе с ним. Хотела бы я этого не знать, но Олирия упоминает об этом на каждом собрании. Об этом судачат слуги и горожане… Хочется закрыть уши, или хотя бы притвориться, что меня это никак не тревожит, но не получается.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы