Выбери любимый жанр

Семья госпожи Аннари (СИ) - Шахрай Юлия - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

На прощание графиня спрашивает у меня, нравится ли мне цирк. Ухожу от ответа, спросив, с чем связан её вопрос. Она объясняет, что в их город приехал цирк и завтра состоится последнее представление. И если у меня есть желание, можно туда сходить. А барон Крайтон с удовольствием меня проводит. Сам барон заверяет, что так и есть. В таких условиях отказываться как-то неловко, так что соглашаюсь.

После того, как возвращаемся домой и прощаемся с бароном, Вариса с усмешкой спрашивает:

– Что думаешь о бароне Крайтоне?

Пожимаю плечами:

– А что я должна о нём думать?

– Мне кажется, он пытается за тобой приударить.

– Приударить? Вы серьёзно?

Глава 4

– Приударить? Вы серьёзно?

– Да. Подумай об этом.

Перед сном старательно думаю. Барон Крайтон определённо красив, мне он нравится как человек, возможно, я бы хотела, чтобы он стал моим другом. Но мысль о том, что этот мужчина может стать для меня кем-то большим, раньше даже не приходила мне в голову. Если так подумать, то единственным мужчиной, о ком у меня появлялись романтические мысли, был Шарден. Но если уж я решила, что не хочу с ним отношений, будет разумно начать оглядываться по сторонам. Тем более, барон Крайтон действительно красив. И умён. И вообще, мне он нравится. Но как ни пытаюсь представить наш поцелуй, ничего не получается.

Оставив бесплодные попытки, переворачиваюсь на другой бок. Настойчиво гоню мысли о принце, но после того как засыпаю, мне всё же снится наш поцелуй... И снова по телу прокатывается волна дрожи. Снова не хочется, чтобы это когда-либо заканчивалось.

Проснувшись, чувствую себя совершенно опустошённой. Рада, что увидела его хотя бы так, но теперь мне очень грустно.

После завтрака отправляемся осматривать дома. Три первых мне не нравятся. Отделка фасада первого кажется слишком вычурной, второй дом требует серьёзного ремонта, а в последнем варианте очень маленький сад.

Прерываемся на то, чтобы пообедать. Барон Крайтон отводит нас в одно из самых популярных заведений. Снаружи оно выглядит, как обычный дом, но внутри в центре обеденного зала находится небольшой искусственный пруд с рыбками. Пол выглядит простым деревянным, три стены выкрашены белой краской, а четвёртая отделана плиткой с голубым узором. Столики расставлены так, чтобы посетители не мешали друг другу, и, судя по размерам, рассчитаны на разное количество человек. Ещё можно устроиться во дворе на топчане, но поскольку сегодня снова жарко, всё-таки остаёмся в помещении, где воздух явно охлаждается с помощью артефакта.

Названия блюд частично кажутся знакомыми, но некоторые я всё-таки не понимаю. Поскольку мне интересно, что же это всё-таки такое, засыпаю вопросами барона Крайтона. По улыбке и смешинкам в глазах заметно, что происходящее его забавляет. Выслушав пояснения, останавливаю свой выбор на плове с говядиной, лепёшках и фруктах. Мне нравится всё. Теперь понимаю, почему у этого заведения такая хорошая репутация.

Четвёртый и пятый дома меня устраивают, но пятый нравится больше, поскольку неподалёку от него располагается парк с озером. Именно на этом варианте, в конце концов, и останавливаюсь. Подписываем бумаги о покупке (по скорости этого процесса у меня возникает ощущение, что хозяева и этого, и прошлого дома ждали нашего решения где-то неподалёку), а потом возвращаемся в наше временное жилище, чтобы переодеться и подготовиться к посещению цирка.

Цирк располагается в огромном шатре, установленном на одной из площадей. У входа нас уже ждёт с билетами слуга барона Крайтона, так что мы сразу заходим внутрь и занимаем места в первом ряду.

До этого в цирке я была всего один раз с мужем в период, когда он за мной ухаживал. Тогда представление очень понравилось. Интересно, насколько оно будет отличаться от сегодняшнего?

После того как зал заполняется до последнего стула, на арену выходит солидная дама с сединой в волосах и произносит:

– Приветствую вас, жители славного Маутерне! Меня зовут госпожа Дориана. Рада видеть вас в своём цирке. Спасибо за ваше гостеприимство! Сегодня вы увидите небывалое представление с лучшими цирковыми артистами из разных стран, собравшимися здесь, чтобы продемонстрировать вам удивительное зрелище. И первым на арену я приглашаю жонглёра неповторимого ловкача Лайрима!

Звучат фанфары, все начинают аплодировать, госпожа Дориана отходит к занавесу. А вместо неё центр арены занимает смуглый темноглазый красавец с большим ящиком в руках, который он ставит на опилки и затем достаёт оттуда кольца, запуская их по одному в воздух. Через минуту летает уже штук двадцать, и он ловко направляет их, выписывая разные фигуры.

После того как номер заканчивается и под громкие аплодисменты жонглёр уходит с арены, его место занимает невысокий пузатый совершенно лысый мужчина. На нём ярко-красная просторная рубашка, ярко-жёлтые штаны и огромные ботинки. На лице грим: кожа выбелена, брови прорисованы так, что одна ровная, а вторая изгибается волной. Думаю, это клоун.

Он вытягивает из-за пазухи кольцо, внимательно его рассматривает, подбрасывает в воздух, ловит, а потом важно надувает щёки и звучно произносит:

– Проще простого!

Затем достаёт ещё одно, подкидывает в воздух уже оба и начинает жонглировать. Зрители хохочут, и я вместе с ними, ведь в отличие от жонглёра, кольца клоуна летят в разные стороны, и ему приходится метаться по арене, чтобы их поймать. При этом он прыгает, скачет, падает, комично бежит, и в конце номера всё-таки одно кольцо насаживается ему прямо на макушку на манер шляпы. Это вызывает взрыв хохота у всех присутствующих, и даже мне не удаётся сдержаться.

Хлопают ему гораздо активнее, чем жонглёру.

Госпожа Дориана объявляет новый номер:

– А сейчас на арену выйдет дикий варвар, спустившийся с северных гор! Великолепный силач Иван! Он неоднократно побеждал в схватке один на один медведей, волков и даже снежных барсов! Ему надоела его спокойная жизнь, поэтому сегодня у вас есть уникальная возможность насладиться невиданным зрелищем.

Услышать здесь типично русское имя – очень забавно и неожиданно. Может, он тоже попаданец?

На арену выходит мужчина, который продавал билеты. Он гнёт подковы и кочерги, а затем предлагает зрителям поучаствовать в номере. Вслушиваюсь в слова, но они звучат на местном языке. Похоже, его имя – всего лишь забавное совпадение.

Из зрителей, вызвавшихся поучаствовать в номере (а их оказывается довольно много), Иван выбирает двух мужчин. Он наклоняется, обхватывает их за бёдра, усаживает себе на плечи и под хохот окружающих (очень уж комичные выражения на лицах добровольцев) начинает приседать, не демонстрируя даже тени усталости. Иван покидает арену под громкие аплодисменты.

Затем вновь выходит клоун. И начинает смеяться. Сперва парочка смешков. Потом ещё несколько. А потом хохочет беспрестанно и так заразительно, что все начинают смеяться вместе с ним. Весело настолько, что на глазах выступают слёзы. Клоун уходит только тогда, когда зрители обессиливают.

Пока мы смеялись, циркачи успели отгородить арену по периметру решётками. Причина этого становится понятна, когда госпожа Дориана объявляет:

– А сейчас вы станете свидетелями небывалого и опасного зрелища! Загадочная дрессировщица Амая заставит ужасных чёрных пантер выполнять трюки на потеху публике. Во избежание неприятностей прошу не издавать громких звуков, не подходить к ограждению и уж тем более не пытаться просунуть сквозь него руку. Особо нервных просим отойти к стенам шатра… Итак, мы начинаем!

Она скрывается за занавесом, и через пару мгновений на арене появляются две чёрные пантеры. Их рост в холке достаточно велик, чтобы этих кошек можно было запросто использовать вместо пони. И при этом ноги не касались бы земли.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы