Семья госпожи Аннари (СИ) - Шахрай Юлия - Страница 5
- Предыдущая
- 5/41
- Следующая
– Думаю, найти новую повариху будет нетрудно. А вот найти того, кто может научить выпеканию совсем незнакомых с этим делом – задачка не из лёгких. Но я тебя ни в коем случае не принуждаю. Если ты не хочешь, можешь не соглашаться.
– Я хочу.
– Вот и отлично. Ты общалась с нашими поварами больше, чем я. Подумай, пожалуйста, кому ещё можно предложить стать учителем.
– Хорошо, госпожа. Огромное спасибо!
– Это тебе спасибо.
Одной заботой меньше. Немного грустно, потому что я уже привыкла к Рисе, да и дочка подружилась с Литой, но я уверена, что приняла правильное решение.
По пути в комнату Татины заглядываю к себе и обнаруживаю Розу рядом с горой вещей и распахнутый чемодан на кровати. Заметив меня, Роза объясняет:
– Готовлю ваши наряды. Госпожа Вариса сказала, что нужно положить вам пару обычных платьев, а ещё одно нарядное – на случай, если граф пригласит вас в гости.
– О! Спасибо! Тогда не буду тебе мешать.
– Что вы, госпожа! Разве ж вы можете помешать? Я могу и у себя закончить, – она вскакивает с места прямо с платьем в руках.
– Не стоит. Я всё равно шла к дочке.
– А. Ну тогда ладно, – она опускается обратно в кресло.
Дочка меня уже ждёт. Расчёсываю её волосы и расспрашиваю о том, как прошёл день. Она рассказывает, что нового узнала во время уроков, а ещё во что играла вместе с подругами. Потом настаёт моя очередь рассказывать о том, чем я сегодня занималась. Татина слушает внимательно и важно кивает. Это вызывает улыбку.
Затем укладываю дочку в кроватку и читаю ей сказку из книги. Спустя минуту глазки малышки закрываются и почти сразу меняется дыхание, значит, уснула. Подтыкаю одеялко, пару минут любуюсь своей красавицей, глажу Чернышку, пристроившуюся у ног дочки, а потом выключаю свет и ухожу к себе.
Глава 3
Роза упаковывает для меня чемодан, для себя же берёт сумку. Ашира тоже тащит чемодан и сумку. Прошу Рансона им помочь, потому что, как бы мне ни хотелось самой, но меня никто не поймёт – мне это не по статусу.
Барон Крайтон Зуэн ждёт нас у портала. Обмениваемся приветствиями, затем маг активирует проход, и уже через минуту мы оказываемся на площади Маутерне, вымощенной белой плиткой. И если в Гатре лето комфортное, здесь жара ощутимо давит на плечи. А ведь ещё только утро. Что будет днём, даже представлять не хочется.
Маутерне отличается и от столицы, и от Гатра. Дома здесь все белые и одноэтажные, у многих куполообразная крыша. Вокруг очень много зелени, и возле каждого дома высажены деревья практически вплотную к стенам. А ещё очень много садов с апельсиновыми, мандариновыми, персиковыми и абрикосовыми деревьями. Торговая улица тоже необычная: все тротуары скрыты под навесами, защищающими от дождя и солнца.
Экипаж привозит нас к одноэтажному домику, окружённому террасой. Слуги открывают ворота, и мы подъезжаем прямо к порогу. Барон Крайтон выходит первым и галантно предлагает опереться на его руку. Затем произносит:
– Граф Адрей приглашает вас остановиться в этом доме. Если он не понравится, либо вам что-то потребуется, скажите мне. Я уже понял, чем вы руководствуетесь при выборе помещения для кафе, так что сам съезжу в ратушу и отберу подходящие варианты. Но в первую очередь покажу дома, принадлежащие графу... У нас обычно с одиннадцати до пяти не принято показываться на улице без крайней необходимости, так что я заеду за вами в пять.
– Хорошо, спасибо, – благодарю я.
– А теперь давайте я представлю вас слугам.
Дверь нам открывает седеющий мужчина с пузиком, который представляется дворецким и сообщает, что слуги уже ожидают, а потом провожает в холл.
Первое, что ощущаю – прохладу и свежесть. И это так приятно, что моментально улучшает настроение. В холле высокие потолки и украшенные красивыми плитками с голубым узором стены, а полы отделаны светлым мрамором. Обстановка очень роскошная, но гармоничная – нет перебора с зеркалами или золотом. Даже мебели минимум – два кресла и диван у стены. Зато в центре комнаты небольшой прудик с плавающими в нём красными и белыми карпами. И именно рядом с ним выстроилось двенадцать человек разного возраста и пола. Среди них две уборщицы, три кухарки, пять охранников и посыльные. Услугами посыльных (парней подростков) предлагается пользоваться, если нам понадобится передать послание или что-то купить. А если нам захочется прогуляться, барон Крайтон советует брать с собой охранника.
Слуги нас рассматривают благожелательно, не скрывая любопытства. Чувствую себя неловко.
– Теперь позвольте откланяться, – произносит барон Крайтон. – До вечера.
– До вечера, – нестройным хором отвечаем мы с Варисой.
Дворецкий предлагает отвести нас в выделенные нам покои, и мы соглашаемся.
Идём по просторному коридору мимо гостиной, в центре которой установлен небольшой фонтан, и подходим к нашим комнатам.
Мои отделаны в бежево-жёлтых тонах, а Варисины – в жёлто-зелёных. Помимо спальни с кроватью, на которой легко можно поместиться впятером, гостиной, небольшой столовой, кабинета и ванной комнаты, в каждых апартаментах имеется ещё по две комнатки для слуг. И у слуг тоже есть свой санузел.
Из гостиной через двустворчатую дверь можно попасть во двор. Из окна видно, что там фонтан. Напротив него установлен навес, крышу которому заменяет виноградная лоза. А под ним топчан с разбросанными по нему разноцветными подушками. Выглядит мило и уютно.
А вот чего я в этом доме не заметила – так это каминов. Неужели здесь никогда не холодает настолько, чтобы они понадобились? Скорее всего.
Когда дворецкий уходит, Вариса просит Аширу заняться багажом, а потом обращается ко мне:
– Знаешь, думаю, Рансон был прав. Нам стоит прикупить платья, соответствующие местной погоде. До одиннадцати ещё есть время, так что можем попробовать успеть. А ещё, пока мы сюда добирались, я видела, что дамы используют тканевые зонтики от солнца. Очень практично. Но прикупить шляпок тоже не помешает – они здесь красивые.
– Я не возражаю, – тратить деньги не хочется, но раз уж мне придётся бывать в этом городе, действительно стоит пополнить гардероб.
– Отлично! Я договорюсь с охраной.
Уже спустя пять минут мы загружаемся в экипаж и отправляемся на торговую улицу.
В качестве охранника нам достаётся высокий хмурый мужчина, возвышающийся над нами, словно скала. Он цепко смотрит по сторонам и первый заходит в магазины.
Местные платья действительно отличаются от привычных. И ткань у них легче, и закрывают они гораздо больше. Поскольку у аристократов загар не пользуется популярностью (по крайней мере мне показалось именно так), то это меня не удивляет. Покрой платьев свободный, талию они не подчёркивают. И мне кажется, что это к лучшему: на одежде, не прилегающей плотно к телу, пот не так заметен, как на обтягивающей. Несмотря на простой крой, все платья по подолу украшены затейливой вышивкой нитками или камнями. И мне это очень нравится. Выбираю себе лазурное, расшитое серебряным узором, и бежевое, украшенное красно-золотым бисером, а Вариса останавливает выбор на травянисто-зелёном и синем. Первое украшено мелким янтарём, на втором – вышивка серебряными нитями. Торговец предлагает приобрести домашние халаты. Вариса отказывается, а вот у меня не получается устоять против красного, украшенного мелкими жёлтыми розочками. В качестве головных уборов выбираем по широкополой соломенной шляпе, а ещё покупаем по матерчатому зонтику от солнца.
Когда наступает момент оплаты, охранник оттесняет нас в сторону и начинает торговаться. Наблюдать за превращением безэмоционального мужчины в темпераментного и страстного – забавно. И если торговец ссылается на своих бедных детей и жену, охранник напирает на то, что мы гости города и нужно показать собственное гостеприимство. А когда охранник упоминает о нашем с Варисой вдовстве, торговец становится настолько уступчивым, что продаёт все вещи за половину стоимости.
- Предыдущая
- 5/41
- Следующая