Выбери любимый жанр

Кафе госпожи Аннари (СИ) - Шахрай Юлия - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

– Получается, вы даже не знаете, чем гостиница отличается от постоялого двора?

– В гостинице дороже. Наверное, там отделка будет получше и постельное бельё качественнее?

– Вот это вам и нужно выяснить. Я бы советовала пожить на всех постоялых дворах и во всех гостиницах нашего города, чтобы вы смогли выяснить, кто ваши конкуренты, и сравнить, где лучше и почему. И понять, как сделать так, чтобы ваше заведение выделялось и в нём хотелось остановиться. А ещё не лишним было бы посмотреть, как устроены гостиницы в других городах, пообщаться с владельцами или управляющими.

– Думаю, такое будет нелишне и моему кузену. И как я сам до этого не додумался? Теперь понимаю, почему Биззаброз так на меня смотрел, когда я излагал ему свою идею… А вы можете посмотреть договор с кузеном, после того как я его составлю?

– Конечно. И рекомендую, чтобы вы подумали над ним вместе. Наверняка у него будут свои предложения.

– Разумно.

Мастер Друз поднимается и с поклоном кладёт на стол две золотые монеты:

– Благодарствую! Это действительно оказалось полезно. Всего вам, значицца, хорошего.

– Всего хорошего, – улыбаюсь я.

Помогаем ему найти Олирию и оставляем их вдвоём. После того как выходим из комнаты, Вариса качает головой:

– Не знала, что ты разбираешься в гостиницах.

Пожимаю плечами:

– А я и не разбираюсь. Просто попыталась представить, что делала бы на его месте.

– Поразительно!.. Ладно, пока не забыла, напишу дочке.

– А мне пришло письмо от свекрови. Нужно на него ответить.

– Тогда после обеда можем сходить и отправить ответные письма вместе, – она уже поворачивается, чтобы уйти, но потом восклицает: – Я же совсем забыла! Нас пригласили на летний бал к градоправителю. Платье у тебя есть, так что нужно просто попросить Розу его подготовить.

– Хорошо.

Стоит мне это произнести, как перед глазами появляется видение: я сижу на диване в комнате, стены которой задрапированы голубой тканью с золотым узором. Ко мне подходит принц и, обаятельно улыбаясь, интересуется:

– Разрешите составить вам компанию?

До этого в комнате слышался гул голосов, но стоило принцу заговорить, воцарилась тишина. Кожей чувствую направленное на меня внимание и то, что моего ответа ждёт не только принц.

– Госпожа Аннари, с вами всё в порядке? – возвращает меня в настоящее встревоженный голос подавальщицы Жаймы.

– Да, – заторможенно киваю я.

– Вы уверены?

– Да, – уже увереннее произношу. – Просто задумалась. Со мной всё в порядке.

– Да? Ну, тогда ладно.

– Спасибо за беспокойство.

Пока возвращаюсь к себе в комнату, размышляю над видением. Эмоции противоречивые: с одной стороны, чувствую радость, что принц всё-таки вернётся; с другой – становиться объектом внимания и сплетен совсем не хочется. Пожалуй, лучше мне постараться не попадать в эту ситуацию.

Вернувшись в комнату, распечатываю письмо от свекрови. Мадж пишет, что у них всё хорошо. Её сын взялся за ум и устроился служащим в государственное учреждение. Зарплата там высокая, да и недвижимость приносит хороший доход, так что я могу смело переезжать обратно в столицу. Ещё она интересуется, как у нас дела, нашла ли я компаньонку. После прочтения у меня остаётся ощущение, что она искренне переживает за нас с дочкой.

Не ответить на письмо не могу, так что обращаюсь к Рансону за помощью, ссылаясь на то, что у меня плохой почерк. Он удивляется, но соглашается помочь.

В ответном письме благодарю свекровь за беспокойство и заверяю, что у нас с дочерью всё в порядке. Интересуюсь здоровьем самой Мадж. Выражаю радость по поводу того, что брат мужа нашёл достойную работу.

Какое-то время размышляю, стоит ли писать о своём бизнесе, но всё-таки решаю не обманывать и рассказываю, что купила дом в Гатре и открыла кафе. Делюсь тем, что дела идут хорошо и заведение уже приносит прибыль. О том, что планирую расширить бизнес, решаю пока умолчать. Думаю, нужно дать свекрови свыкнуться с мыслью, что я теперь сама зарабатываю деньги.

Затем подробно рассказываю про компаньонку и делаю это так, чтобы Мадж поняла, что на Варису можно положиться.

После напоминаю о том, что я потеряла память, и спрашиваю, известно ли свекрови о моём прошлом и моих родителях. Как-то неправильно, что я не знаю, живы ли они и какие у нас были отношения.

В конце письма сообщаю, что собираюсь летом приехать в столицу, и у нас будет шанс встретиться и поговорить.

После обеда вместе с Варисой идём отправлять письма. Оказывается, здесь нет почтовых ящиков, как это было в моём мире, зато есть почтальоны. На здании, куда приводит меня Вариса, вывеска «Доставка сообщений». Внутри помещения три стола, за каждым из которых сидит мужчина в форме. Приходится подождать, пока очередь дойдёт до нас, но этого времени хватает, чтобы понаблюдать, как запечатыванием письма и написанием адреса на конверте занимается служащий. Готовое письмо он отправляет в коробку и берёт плату в размере медяшки.

В качестве обратного адреса указываю адрес кафе. Поскольку никто не спрашивал, как быстро доставят письмо, то и я не спрашиваю тоже, из опасения, что это что-то общеизвестное. Я никуда не спешу, так что можно не переживать.

Глава 18

Утром в день приёма просыпаюсь пораньше и с надеждой иду на закрытую террасу. Смотрю на соседний двор, жду, но принц так и не появляется.

Видение показывало какой-то другой бал или Шарден вернётся позже? Сегодня узнаю. Но в любом случае я намерена постараться избежать ситуации из видения всеми силами.

Немного волнуюсь, как всё пройдёт, ведь я впервые буду на подобном мероприятии. Званый обед у графини – не в счёт: туда приглашали только дам. К тому же у градоправителя людей ожидается в разы больше.

Во время завтрака нам с Варисой доставляют письма. Она вскрывает своё сразу же, читает, а потом улыбается:

– Дочка прислала адреса учителей. Сегодня мы не успеем, а завтра можно съездить к ним и обсудить обучение Татины.

– Моё обучение? – оживляется дочка.

– Да, – киваю я, с опаской ожидая, как она на это отреагирует.

– Здорово! Подружки мне рассказали, что это очень интересно. Я смогу сама читать вывески и понимать, что сколько стоит. Лика говорила, что раньше она занималась рисованием, и показывала свои рисунки. У меня так красиво не выходит, как я ни стараюсь. Меня ведь научат?

Этого я не знаю, поэтому выжидательно смотрю на Варису. Та улыбается:

– Для твоего возраста только три обязательных урока: чтение, письмо и обучение манерам. Из дополнительных обычно выбирают музыку, рисование, вышивание и знания об окружающем мире. Походив на уроки, ты сможешь определиться, нравится ли тебе какая-то из тем. Если нет – ничего страшного… Ты не будешь возражать, если твоими манерами я займусь сама?

– Я буду очень рада, – благосклонно кивает малышка. – Но Лика говорила, что у неё ещё есть уроки истории, риторики, логики, обычаев разных стран и изящной словесности. У меня их не будет?

– Со временем добавятся.

– А что учат об окружающем мире?

– Узнают о животных, растениях, погодных явлениях… Всё, с чем ты столкнёшься, переступив порог дома.

– Мне нравится! А если какой-то урок не понравится, я могу на него не ходить?

– Только если он дополнительный.

– Тогда ладно.

Решаю вмешаться:

– Может случиться так, что вначале тебе будет нравиться рисовать, а потом на каком-то уроке станет неинтересно. В таком случае не спеши сразу отказываться. Сходи ещё на несколько – а вдруг дальше будет интереснее?

– И сколько мне так терпеть?

– А сколько тебе кажется правильным?

– Думаю, пару недель я могу потерпеть. Но если и потом будет неинтересно, ты ведь не станешь меня заставлять?

– Не стану.

– Хорошо. Но помни – ты обещала!

– Я запомню… А Лике нравятся не все её уроки?

31
Перейти на страницу:
Мир литературы