Выбери любимый жанр

Кафе госпожи Аннари (СИ) - Шахрай Юлия - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Подруга «за» и горит желанием научиться шить кукол. Так что, чтобы не терять времени даром, отправляемся к юристу и подписываем договор.

Напоследок Эжения сообщает, что ей нужна ткань для кукол, но если у меня нет времени, она и сама может всё закупать. И что я могу не сомневаться в её честности – она исправно ведёт книгу учёта, куда записывает, сколько ткани было и куда та была израсходована. И готова предоставить нам информацию в любой момент.

Конечно же, я соглашаюсь – выбирать ткани приятно, но у меня и без того слишком много забот.

Уладив этот вопрос, отправляемся пообедать, потому что желудок выдаёт голодные рулады, и только после этого едем к мастеру Биззаброзу.

Он рад нашим новостям. Забирает деньги, сэкономленные на покупке дома, план этого самого дома и кивает:

– Хорошо. Раз уж так получилось, сперва отремонтирую кондитерскую, а потом возьмусь за новое кафе. Я примерно понял, чего вам надобно, но будет лучше, если вы детально нарисуете план детской площадки.

– Договорились.

– А как у вас сейчас со временем? Мой знакомый хотел бы получить вашу консультацию.

– Хорошо. В ближайшие дни у меня вроде бы не так много дел, так что, скорее всего, буду дома.

– Тогда я его к вам пришлю.

Вернувшись домой, чувствую себя совершенно обессиленной. Возможно, дело во вчерашнем стрессе; возможно, в том, что уже успела переделать так много. Но подниматься по лестнице не хочется совершенно.

На веранде общего зала вижу два свободных столика. Думаю, ничего страшного не случится, если я ненадолго займу один из них.

Ко мне сразу же подходит подавальщица Зайра и дружелюбно улыбается, из-за чего морщинки в уголках глаз собираются складочками:

– Здравствуйте, госпожа Аннари! Вам что-нибудь принести?

Пожимаю плечами:

– Если честно, мне хочется просто немного отдохнуть… А у нас сейчас много посетителей?

– Нет. Наплыв обычно начинается через час, а пока залы полупустые.

– Хорошо. Тогда принеси мне, пожалуйста, чашку чая.

– Есть очень вкусный травяной, снимающий усталость. Может быть, его?

– Да, спасибо.

В этот момент к моему столику подходит принц Шарден:

– Здравствуйте! Я могу составить вам компанию?

– Здравствуйте. Конечно, присаживайтесь, – отвечаю я, потому что никогда не решилась бы запретить принцу сесть за мой столик.

– Здравствуйте, ваше высочество, – подавальщица почтительно кланяется. – Вам что-нибудь принести?

– Да. Я бы хотел песочное печенье и молочный коктейль. Огромное спасибо.

Подавальщица кланяется ещё раз, а потом уходит. У меня возникает ощущение, что взгляды всех присутствующих направлены на принца и на меня. Становится неловко.

– Простите, что прервал ваш отдых, – обворожительно улыбается Шарден, отчего моё сердечко пропускает удар, а потом начинает биться так, словно я бегу марафон. – Я услышал, что этой ночью в ваш дом забрались преступники. Хотел узнать, как вы.

Вежливо улыбаюсь, надеясь, что он не слышит громкого стука моего сердца:

– Спасибо за беспокойство! Всё в порядке.

– Испугались?

– Если честно, то даже не знаю, как ответить. Всё произошло слишком быстро. Но, наверное, да.

– Когда вы планируете пригласить мага для установки защитного заклинания?

– Он обещал прийти завтра.

– Хорошо. Я заметил, что сейчас за этим местом присматривает один из сотрудников стражи. Вам не о чем переживать.

– Спасибо.

– Мне очень нравится в этом городке – жизнь здесь нетороплива, на улицах тихо, вокруг много зелени. Да и мой дом расположен очень удачно. Жаль, что завтра мне придётся уехать.

– Уехать? – никогда не задумывалась о том, что, вообще-то, принц мог остановиться в этом доме временно, но сейчас пронзает пониманием, что мне не хочется, чтобы он уезжал.

– Да. Здесь я слежу за ремонтом и оснащением больницы. Мне нужно на недельку вернуться в столицу, чтобы договориться о поставке оборудования и проведении курса, повышающего квалификацию, для местного персонала.

– О! Понятно, – вру я. Хочется уточнить, вернётся ли он через неделю сюда, но не решаюсь.

– А потом вернусь сюда, – словно подслушав мои мысли, отвечает принц.

– Здорово, – не думала, что испытаю от его слов настолько сильное облегчение.

– А вы идёте на приём у градоправителя?

Пожимаю плечами:

– Не знаю пригласили ли нас.

– На него приглашают всех аристократов, так что и вас тоже обязательно пригласят. Буду рад, если вы придёте.

Рад? Что значит «рад»? Почему рад? Слишком много вопросов, ни один из которых я не отваживаюсь задать. Вместо этого с замиранием сердца обещаю:

– Тогда я приду.

Подавальщица приносит наши с принцем напитки и печенье. Пью, не чувствуя вкуса, потому что все мои органы чувств как будто направлены на мужчину рядом. Очень красивого мужчину, который только что сообщил, что обрадуется, если я приду на приём. Он сказал это из вежливости? Потому что просто хорошо ко мне относится? Может быть, потому что… Пожалуй, эту мысль продолжать не стоит, чтобы потом не было мучительно больно.

Глава 17

Просыпаюсь с рассветом. По уже выработавшейся привычке сначала посещаю ванную, потом переодеваюсь и иду на застеклённую террасу. Он говорил, что сегодня уедет, но вдруг утренняя тренировка всё-таки будет?

Понимаю, что нет, когда из двора дома, где живёт Шарден, выезжает карета с Петерсоном в качестве возницы. Провожаю взглядом, а потом завариваю себе чай. Чувствую разочарование. Конечно, принц мне ничего не должен, но всё равно немного грустно. Хорошо хоть я знаю, что его не будет всего неделю и мне не нужно мучиться сомнениями, вернётся ли он. Но почему он мне вообще об этом рассказал? Неужели застукал, что я за ним подсматриваю? Маловероятно. Надеюсь, что нет. Было бы слишком неловко.

Успеваю вернуться в комнату и сесть за книгу, когда дверь осторожно приоткрывается, и ко мне заглядывает Роза. Увидев, что я уже встала, она обрадованно произносит:

– Доброго утречка! Давайте помогу вам с причёской.

– Хорошо.

Собравшись позавтракать, захожу за дочкой. Она радостно меня обнимает:

– Доброе утро, мамочка! Уже пора кушать?

– Да, – киваю я, а потом здороваюсь с няней: – Доброе утро, Мира.

– Доброе утро, госпожа Аннари. Татина хочет после завтрака пойти в парк со своими подружками. Вы не возражаете?

– Не возражаю.

И пауза. Такое ощущение, будто Мира хочет сказать что-то ещё, но не решается. Прихожу ей на помощь:

– Ты хочешь со мной о чём-то поговорить?

– Если вы позволите… – она нерешительно замолкает.

– Мне попросить Татину подождать за дверью?

– Нет, что вы! Я просто хотела спросить у вас, когда вы планируете нанять учителей.

– О! – за всеми хлопотами я об этом совсем забыла. – Спасибо за напоминание. Может быть, ты можешь подсказать, как лучше это сделать?

– Думаю, вам следует спросить госпожу Олирию.

– Хорошо. Спасибо за заботу.

– Что вы! Я ведь для Татиночки стараюсь.

– Спасибо тебе за это. Займусь поиском учителей в самое ближайшее время.

Пока спускаемся в кафе, улыбаюсь. Как бы ни хотелось поставить жизнь на паузу и выдохнуть, постоянно что-то происходит. Чувствую, что скучаю по зиме, когда все дни походили один на другой… Похоже, мне нужно больше времени для отдыха.

Позавтракав, уже собираюсь подняться к себе, как вижу, что перед кафе останавливаются три повозки. С одной из них спрыгивает Игнат и, подхватив несколько корзин, размашистым шагом идёт к дому.

Встаю с места и спешу в холл, чтобы его встретить. Вариса тоже видит приезд Игната и отправляется за Олирией – именно ей предстоит принять корзины и расплатиться за них.

Староста здоровается и уточняет, куда можно отнести корзины. Предлагаю ему подождать управляющую и интересуюсь новостями. Он протягивает мне письмо:

29
Перейти на страницу:
Мир литературы