Кафе госпожи Аннари (СИ) - Шахрай Юлия - Страница 15
- Предыдущая
- 15/43
- Следующая
– Мы видели детей примерно пяти, семи и четырнадцати лет.
– О! И Лику втянули в свои игры! Минуточку!
Она выходит из комнаты, а через какое-то время раздаётся её радостный вопль:
– Попались! Что я вам говорила насчёт беготни в доме? – в её голос добавляются угрожающие нотки.
Дальнейшая беседа ведётся тише, поэтому слов разобрать не удаётся.
Вернувшись, Олирия как ни в чём не бывало усаживается обратно в кресло и вздыхает:
– Няня взяла выходной, поэтому для этих разбойников сегодня раздолье. Прошу меня простить за неудобства.
– Ничего страшного, – спешно заверяет её Вариса. – С детьми бывает нелегко.
– Да. Но всё же радости они приносят больше, чем хлопот. Мои старшенькие Ари и Даи уже уехали учиться. Самина тихая девочка и любит читать, поэтому хлопот не доставляет. А вот у остальных слишком живой характер.
– У вас большая семья, – ошарашенно произносит Вариса.
– Так и есть, – кивает Олирия. – Раньше в этом доме жил дядюшка мужа. Три месяца назад он умер, и мы решили переехать сюда. Я даже не знала, что в этом городке есть традиция после вселения навещать соседей. У нас такого не было.
– А откуда вы приехали?
– Из столицы.
– О! Тогда понятно, – кивает Вариса. – Там совсем другая культура.
– Получается, мне нужно было после заселения навестить соседей и принести им чего-то к чаю? Я совершила оплошность?
Разговор прерывается приходом служанки. Она расставляет чашки, блюдца, ставит в центр пузатый чайник и уходит.
– Приглашаю вас к столу, – хозяйка поднимается со своего места, и мы следуем её примеру.
Когда все рассаживаются, Вариса отвечает, продолжая беседу:
– Познакомиться с соседями в этом городке считается правилом хорошего тона. И это очень практично: вы сможете завязать новые знакомства и обзавестись связями.
– Вы правы. Я уже упустила шанс, или всё ещё есть смысл соблюсти местный обычай?
– Никогда не поздно.
– Отлично!
Служанка вносит блюдо с десертами, сахарницу и тарелку с сухофруктами, а потом разливает по чашкам чай.
– А вы сами родом из этого городка? – спрашивает Олирия, затем отпивает чай и накладывает себе пирожное.
– Я – да, – кивает Вариса. – Баронесса Аннари из столицы, а Рансон…
– Я родом из небольшого городка на границе, – приходит ей на помощь поручик.
– Я родилась и выросла в этом городе, – продолжает Вариса. – Потом мы какое-то время жили в столице, а недавно я решила вернуться сюда. Баронесса Аннари выкупила дом, в котором я жила раньше.
– Но почему вы решили его продать?
– Как вы уже, наверное, заметили, в доме был пожар. Мой внук сейчас учится в Академии магии, поэтому у нашей семьи не только не было средств на восстановление дома, но и пришлось его продать, чтобы продолжать платить за обучение.
– Сочувствую.
– Ничего страшного. Баронесса Аннари любезно согласилась взять меня в компаньонки. Я рада, что имею возможность продолжать жить в доме, с которым у меня связано столько приятных воспоминаний.
– Да, это очень ценно. Я всегда завидовала тем, у кого есть дом, принадлежащий семье поколениями. Но, к сожалению, я сама родом из очень бедной семьи. Мы постоянно переезжали с места на место, поскольку отец часто менял работу. После свадьбы нам с мужем тоже всё никак не удавалось накопить на собственное жильё. Надеюсь, на этот раз всё получится и обоснуемся надолго… Получается, домом теперь владеют барон и баронесса Балтейн? – Олирия накладывает себе второе пирожное.
– Нет, – качаю головой я. – К сожалению, мой муж некоторое время назад погиб.
– Простите! Я не знала.
– Ничего страшного.
– Получается, вы открываете кафе самостоятельно?
– Верно.
– Вы смелая женщина.
– Спасибо. У меня есть дочь, и хочется обеспечить её самым лучшим… Но раньше я и не предполагала, что открытие кафе связано со столькими сложностями. Например, нам так и не удалось найти управляющего, а до открытия осталось совсем немного, – закидываю удочку я.
– Неужели здесь с этим такие проблемы?
– Как оказалось, да, – вздыхаю я. – Конечно, кандидатуры есть, но сами понимаете, нужен кто-то, кому я смогу доверять, всё-таки управляющему придётся иметь дело с деньгами.
– Ваши десерты очень вкусные. Думаю, проблем с клиентурой не будет. Но почему вы решили открыть не кондитерскую, а именно кафе?
– В этом городе много харчевен и баров, но при этом не хватает мест, где можно было бы провести время в спокойной обстановке. В нашем кафе будет два зала. Один для посетителей с детьми, а второй для тех, кто пришел без детей. Наши гости смогут выпить чаю и провести время в спокойной атмосфере. Для детей мы организовали пространство внутри кафе, где они смогут поиграть, не отвлекая родителей. В будущем я планирую нанять няню, чтобы она присматривала за маленькими посетителями. А во вторую часть кафе влюблённые смогут приходить на свидания. Или можно будет просто съесть что-то вкусненькое в приятной обстановке.
– Звучит очень интересно! Место для спокойного и уютного отдыха за чашкой чая… Знаете, я несколько лет проработала управляющей в харчевне, а затем в столичном ресторане. Может быть, вы слышали о «Белой розе»?
Вариса кивает:
– Очень респектабельное место.
– Возможно, я подойду вам на роль управляющей?
Хочется сразу же ответить утвердительно, ведь именно на подобное я и надеялась, но меня опережает Вариса:
– Вы закончили школу экономики?
– Да. И помимо этого у меня есть рекомендации с прошлых мест работы.
– Простите за нескромный вопрос, но почему вы ушли с должности управляющей ресторана?
– Забеременела третьим ребёнком. Беременность протекала тяжело, да и муж на тот момент хорошо зарабатывал, поэтому мы приняли решение о том, что мне лучше сосредоточиться на семье. Потом у нас появились финансовые трудности, денег на няню не было, и мне пришлось сидеть с детьми. Думаю, теперь они выросли достаточно, чтобы я могла выйти на работу.
– Ваш муж не будет возражать?
– Это будет зависеть от оплаты, – улыбается Олирия. – Меньше чем на пять золотых в месяц я не соглашусь.
– А что вы скажете насчёт того, чтобы у вас была фиксированная зарплата в два золотых и пять процентов от дохода? – вношу встречное предложение я.
– По рукам! – спешно отвечает Олирия. – Сейчас принесу диплом и рекомендации. Но мне бы хотелось, чтобы мы оформили рабочий договор и заверили его у нотариуса.
– Хорошо, – киваю я.
После того как дверь за ней закрывается, Вариса озабоченно спрашивает:
– Ты не слишком поспешила? В нашем городке за подобную работу платят максимум две золотые монеты.
Пожимаю плечами:
– Она мне понравилась. Если не оправдает наши ожидания, мы всегда сможем её уволить. То, что её доход будет зависеть от дохода кафе, должно повысить заинтересованность в том, чтобы наше заведение приносило высокую прибыль.
– Но хотя бы обговорите испытательный срок!
– Хорошо.
Олирия показывает нам рекомендательные письма, которые характеризуют её как старательную, дисциплинированную работницу, хорошо знающую своё дело и умеющую ладить с персоналом. В дипломе же написано, что она с отличием закончила экономическую школу по специальности «Управляющая заведений питания». Меня всё устраивает. Даже если бы не видение, всё равно вызывает уважение, что при таком количестве детей в её доме порядок, а сами дети выглядят ухоженными. У неё явно неплохие организаторские способности.
– Скажите, у вас на сегодня ещё запланированы дела? Может быть, мы прямо сейчас съездим к нотариусу и подпишем договор? Раз до открытия кафе осталось не так уж много времени, чем раньше я начну, тем будет лучше.
Вопросительно смотрю на Варису, предоставляя принятие решения ей. Она прикусывает губу:
– Знаете, давайте действительно подпишем всё сегодня.
– Отлично, – радостно кивает Олирия. – Я вижу, что вы уже допили чай, поэтому можем отправляться.
- Предыдущая
- 15/43
- Следующая