Выбери любимый жанр

Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Ох! – выдохнула я и резко поставила чашку на стол.

Милдред едва не подавилась пирожным, уставившись на меня во все глаза.

— Что, леди Фанни? – взволнованно спросила она.

Я поставила на стол кофе и обхватила руками живот.

— Мне надо в уборную, — ответила служанке.

Милли тут же активировалась, намереваясь проводить меня в дамскую комнату, благо такая была на территории кафе. Но я решительно возмутилась.

— Нет! Это слишком личное. Оставайся здесь, — велела горничной, а сама, продолжая держаться за живот, быстренько так выскользнула из-за стола и торопливо пошла в сторону кафе.

— Миледи? – сделала попытку Милли, но то ли пирожные были такими вкусными, а я специально заказала их целую горку, то ли мой взгляд оказался очень суровым, но горничная не посмела пойти за мной в уборную.

Я же отошла на расстояние, свернув за угол, откуда для Милдред терялся обзор, и подхватив юбки, почти побежала к месту встречи с драконом, уже предвкушая его выражение лица и недовольство моим опозданием.

Глава 5

Как же оказалось приятно увидеть лорда Белтона, ожидающим меня в уговоренном месте.

Дракон стоял под деревом, привалившись к нему спиной и скрестив на груди сильные руки. Я придержала шаг, невольно залюбовавшись чешуйчатым гадом. Вот, что ни говори, хорош ведь, чертяга! Возможно, не стань наш с ним брак причиной смерти Фанни, то есть уже моей, я бы не так сильно упиралась этой помолвке.

Все же он благородный джентльмен, богатый и знатный. Папаша Тилни прав, рассуждая, что союз с Белтоном мог бы принести роду Фанни почет, возвысив его до сиятельных особ королевских кровей. Но во всей этой фразе мешает отвратительное «бы», потому как, если верить книге, со смертью Фанни род Тилни прервется. Чего я ой как не хочу.

Подобравшись и выпрямив спину, я пошла спокойным шагом. Пусть Тео не думает, что я бежала.

В это время Тенистая аллея всегда пустовала. Данное утро не стало исключением. Я помнила, что именно здесь Белтон назначит первое свидание той, другой… Даже думать о ней не желаю!

— Вы опоздали, — лениво попенял мне дракон и также вальяжно повернул голову, взглянув на меня и позволяя понять, что давно заметил, просто делал вид, что ему все равно.

— Леди обычно задерживаются, — ответила я и перевела дыхание.

— Хорошо. — Теодор не стал спорить. – Я тут подготовил договор…

— И я! – сказала и проворно вытащила из потайного кармана бумаги, после чего помахала ими перед взглядом жениха. – Мы подпишем мой договор, а не ваш. Я вам не совсем доверяю.

— Полагаете, я способен на обман? – Теодор шагнул на меня, нахмурив брови.

— Нет. Но в моем договоре существуют определенные пункты, которые, могу поспорить на что угодно, отсутствуют в вашем. — Я подошла еще ближе, но при этом оставила между нами дистанцию в пару широких драконьих шагов.

Не сомневаюсь, задумай Теодор Белтон недоброе, мне несдобровать. Но к моей пущей радости, он хоть и вредный персонаж, хранящий множество скелетов в шкафу, но не подлец.

Все же хорошо знать героев романа и что от каждого ожидать.

Я оглядела аллею с высокими кипарисами. Посмотрела на длинную дорожку, посыпанную речным песком. Убедившись, что никого поблизости нет, как и ожидалось в это время дня, подняла взгляд на своего жениха.

— Прочтите и подпишите, — велела, протянув ему документы. Затем зловеще (ну не удержалась) прошептала, понизив голос: — Подпишите своей кровью!

Белтон взял бумаги и хмыкнул, заглянув мне в лицо.

— У меня от вас мурашки по коже, леди Фанни.

— То ли еще будет, — фыркнула я, а затем добавила, — когда все подпишете, даю слово, что верну шкатулку. Точнее, скажу, куда ее спрятала.

Дракон бегло посмотрел на бумаги, заметив мою размашистую подпись под каждым экземпляром. Да, да, я подсуетилась и все подписала. Так что очередь за ним.

— Какая гарантия, что вы сдержите обещание? – спросил Белтон насмешливо.

Ага, издевается, гад! Неужели тоже хочет, чтобы я поклялась?

— Мое слово — уже гарантия, — ответила честно, гордо распрямив плечи.

Драконище смерил меня надменным взглядом и явно в отместку произнес:

— Ну уж нет. Как я, так кровью должен клятву давать. А вам обязан верить на слово? Девице, которая вздумала меня шантажировать?

Наши взгляды пересеклись. Я стояла, сжав руки в кулаки, твердо решив идти до конца и стараясь не думать, как там Милли поглощает пирожные и, главное, что будет, когда эти самые вкусности закончатся.

Но вот мой оппонент моргнул и решил сдаться.

— Боги с вами, леди Фанни, — буркнул Белтон и уже внимательнее перечитал оба документа.

Я застыла в ожидании. Что, если дракон воспротивится? Вот насколько ему нужно приданное леди Тилни? Судя по сюжету романа, очень надо. Эх, жаль я так и не дочитала, не узнав, зачем Тео драконья кровь. Ведь если сейчас спросить в лоб — не ответит. Он вредный. А еще очень упрямый.

Белтон бросил на меня быстрый взгляд, затем еще раз прочел документы и ответил:

— Хорошо. Ваша взяла, леди Тилни.

Я злорадно улыбнулась и не отказала себе в маленькой гадости, ой, то есть радости, потереть довольно ладони. Дракон проследил за моими действиями и хмыкнул.

— Странная вы, леди.

Это ты еще настоящую Фанни не знаешь, подумала, а вслух произнесла:

— Подписывайте. И я расскажу вам, где искать шкатулку.

— Шантажистка, — бросил Тео. – Только не вздумайте, что я все так оставлю. За шкатулкой мы отправимся вместе. И да, если ее не окажется на месте… — Он сурово сдвинул брови.

— Окажется, окажется, — кивнула я. – Давайте, подписывайте, милорд. И мы расстанемся если не друзьями, то и не врагами. Просто каждый останется при своем.

Белтон приметил дальнюю скамейку и взглядом указал направление.

— Неужели я настолько вам противен, леди Фанни? — уже сидя на скамье и разложив на коленях драгоценный договор, спросил несостоявшийся женишок. – Мне казалось, что я вам нравлюсь. Или это ваши женские штучки?

— Ничего лично, милорд. — Я развела руками, а дракон вдруг наклонился, вытащил из голенища сапога тонкий нож, затем выразительно посмотрел на меня и полоснул лезвием по раскрытой ладони правой руки.

Я только охнула, когда Тео припечатал кровью оба договора, мой вариант и свой, затем зло сверкнул глазами:

— Вы довольны?

— О, да! – Я едва не запищала от восторга.

— Теперь ваша часть сделки. – Лорд Белтон протянул мне мой договор, который я едва не прижала к груди.

Получилось, ликовало сердце.

— Леди Фанни? – напомнил о себе Белтон.

Я перестала мысленно танцевать, посмотрела на дракона и сказала:

— Шкатулка…

— Э, нет. – Он покачал головой. – Мы договорились. Вы сами мне все покажете.

— Но я… — Как же ему объяснить, что я не одна, а под присмотром горничной? Хотя, если пораскинуть умом, выход есть.

— Слушайте, милорд, и делайте, как скажу, — велела, довольно улыбнувшись.

Белтон тихо застонал, а затем, еще до того, как я выложила ему план дальнейших действий, проговорил:

— Возможно, сами боги отвели от меня такую жену, как вы.

— Вот и радуйтесь, — одобрила я. – Кто знает, милорд, вдруг ваше счастье не за горами? – добавила, а затем принялась излагать план действий.

Мне показалось, что у нас получится. И леди Фанни не запятнает свою честь. И сдержу обещание, данное Белтону.

***

— Боже мой, леди Фанни! – Милли всплеснула руками, бросившись ко мне навстречу. – Вы отсутствовали так долго, что я уже собралась вас искать.

Я посмотрела на столик и опустевшее блюдо, на котором еще двадцать минут назад лежали пирожные, затем перевела взор на горничную и ответила:

— Не стоило волноваться. Я уже в полном порядке.

Присев за столик, я попросила Милдред позвать официанта, так как мой кофе остыл, а мне непременно хотелось горячего. А все потому, что сейчас я отчаянно пыталась тянуть время.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы