Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 11
- Предыдущая
- 11/73
- Следующая
Мой план, предложенный Белтону, был прост и вместе с тем, превосходен. По крайней мере, в моем понимании этого слова. Немного посидеть, наслаждаясь кофе, а затем неожиданно встретиться с лордом Белтоном и уже в его компании отправиться на кладбище, чтобы лично отдать дракону драгоценную шкатулку. И да, чтобы моя девичья честь не пострадала, Милдред будет постоянно рядом бдеть и охранять. При ней я смогу все провернуть должным образом. А вот окажись рядом матушка Гарриет… Проблем было бы не избежать. Леди Тилни непременно сунула бы свой любопытный, материнский нос, куда не следует.
— Леди желает кофе? – спросил официант, подошедший вместе с моей горничной к столику.
— Желает, — ответила я с улыбкой. – Непременно свежий и непременно горячий.
Официант с поклоном удалился выполнять заказ, а я велела Милдред сесть рядом.
— Как вы сейчас себя чувствуете? – спросила горничная с волнением в голосе. – Леди Тилни будет огорчена, когда узнает, что вам сделалось дурно, — вздохнула моя спутница.
— Если узнает, — сказала я горничной. – Но ты ведь не расскажешь ей ничего? Не надо расстраивать матушку. – Я улыбнулась и Милдред с готовностью кивнула.
— Конечно.
— Вот и славно. Я, видимо, съела слишком много масла во время завтрака, — попеняла вслух, и горничная понятливо покачала головой.
Вскоре подошел официант. Он поставил предо мной чашечку с ароматным кофе, и я тут же попросила расчет, пытаясь не вертеть при этом головой, что было весьма непросто. А все потому, что я ждала появления лорда Белтона. Так сказать, неожиданного. Милдред не должна заподозрить, что эта встреча неслучайная.
И почему он только отказался сам отправиться на кладбище, подумала, откровенно злясь на дракона. Признаться, мне не хотелось ехать туда. Терпеть не могу кладбища. Они на меня наводят какое-то уныние. Помню, как первый раз отправилась в склеп рода Белтонов, чтобы извлечь шкатулку из тайника. В тот день мне просто повезло. В книжном мире этот день назывался днем памяти по усопшим, и родители Фанни поехали навестить захоронения рода Тилни.
Пока они возлагали цветы в маленькой часовенке, заказывали молебен спасения души, я отправилась якобы взглянуть на склеп Белтонов вместе со служанкой маман. Войти в сам склеп мне повезло одной — служанка оказалась той еще трусихой и осталась ждать снаружи, что мне было только на руку.
Я быстро отыскала шкатулку, благо в книге тайник был описан очень подробно, и перепрятала сокровище дракона. Забрать находку с собой не решилась, несмотря на ее скромные размеры, помня, что если хочешь что-то спрятать – положи это на самое видное место.
Ну, место, куда я положила шкатулку было не самое видное, но находилось в том же склепе.
— Леди Фанни! – Голос горничной прервал мои воспоминания. Я посмотрела на Милдред и увидела, что служанка встала и глядит куда-то вперед. На ее лице растеклась такая довольная улыбка, что у меня пропали последние сомнения, кого именно увидела горничная.
А вот и дракоша пожаловал, подумала я, но вслух спросила:
— Что там, Милли?
Горничная потупила взор (ну почему этот Белтон так действует на женщин?), а затем ответила:
— Там ваш жених, леди Фанни. Лорд Белтон.
— О! – пролепетала я и сделала еще один глоток, перестав чувствовать вкус напитка. – Как неожиданно!
— И он направляется к нам, — шепнула Милдред и почтительно отошла на шаг от стола, встав за моей спиной, когда лорд дракон, собственной персоной, приблизился к нашему столику.
— Леди Фанни, — произнес Тео с почти искренним удивлением. Он поклонился мне с грациозностью хищника, ничем не выделив мою спутницу. Милордам до прислуги нет дела, что в книжном мире, что в настоящем. – Какая приятная неожиданность, — продолжил Тео и улыбнулся.
— Я тоже безумно рада встрече! – ответила спокойной и сделала очередной глоток. Вся моя безумная радость проявилась только на словах.
— Неужели вы сегодня одна? – поинтересовался женишок. – Без матушки и своего благородного отца?
— Да. Так получилось. Меня сопровождает компаньонка, — намекнула я на присутствие Милли. Последняя зарделась, аки маков цвет, и принялась изучать то ли плитку дворика, на которой стояли столики, то ли носки собственных туфель.
Так или иначе, но приличия соблюдены.
Мы обменялись с Белтоном парой ничего не значащих фраз, о погоде, о природе. Обсудили в нескольких словах самочувствие моих дорогих родителей, а затем дракон предложил:
— Леди Тилни, вы помните, вы упоминали, что желаете получить благословение моих предков, чтобы наш союз был крепким и счастливым?
Я довольно кивнула. Ну наконец-то Белтон заговорил о деле.
Прочистив горло, я покосилась на Милдред.
— Да, конечно, помню.
— Будет ли вам сегодня удобно сделать это? – спросил Теодор. – У меня как раз свободный день. Вы ведь приехали в экипаже?
— Да, — оживилась я, всем своим видом показывая, как рада предложению милорда.
— А я верхом и могу составить вам компанию. Мы вместе попросим у рода Белтонов благословения.
Милли едва не затрепетала от восторга. Не сомневаюсь, ей будет что рассказать сегодня прислуге за ужином. Наверняка, все вокруг решат, что мы с Теодором Белтоном без ума друг от друга.
Ну и пусть решают. Главное, чтобы мы расстались тихо-мирно. Все равно помолвка не была оглашена на балу. Официального предложения не было. Значит леди Фанни не будет считаться отвергнутой. Матушка, конечно, придет в ярость, но обвинить меня не сможет.
— Сочту за честь, — произнесла я, заметив, что лицо у дракона вытянулось в ожидании моего ответа.
— Тогда вы позволите мне заплатить за ваш кофе? – спросил Белтон и взмахом руки властно подозвал официанта, застывшего неподалеку с уже готовым счетом для оплаты.
— О, нет. – Я отрицательно покачала головой. – Вы пока мой жених только на словах, милорд. – С этими словами я достала деньги и расплатилась.
Ну вот, подумала позже, уже забираясь в карету. Все идет так, как надо.
Милдред устроилась на сиденье напротив и взглянула на меня с потаенной улыбкой.
— Как же вам повезло, леди Фанни. Такой красивый джентльмен…
— Сама не верю своему счастью, — выпалила я и бросила взгляд в окно экипажа на подъезжавшего к нам всадника.
Стоило признать – лорд Белтон сидел на жеребце как влитой. Прямая спина, такой же прямой взор, тут же отыскавший мой. Я подумала, как ему идет этот темно-синий костюм. Он выгодно подчеркивает сильное тело мужчины и его идеальную фигуру. Вот уж чего у Теодора не отнять, так это внешней привлекательности.
Наши взгляды перекрестились, и я выдавила из себя улыбку. Дракон не остался в долгу: оскалился так, что мне стало не по себе. Видимо, уже понял, как ему могло не повезти, стань я его супругой.
Еще сам мне спасибо скажет, когда свою ненаглядную встретит, подумала я и вздохнула.
— Трогайте, мистер Белл! – крикнула кучеру.
— Да, миледи, — последовал ответ, и экипаж, покачнувшись, покатил по улице за лордом Белтоном.
***
Никогда не любила кладбища. Ни в той, прошлой жизни, где меня звали Татьяна Александровна Волгина и где я была далеко не благородных кровей. Ни в этой, где приходилось играть роль настоящей леди.
Помнится, по сюжету, Фанни не испытывала страха перед всеми этими надгробиями и склепами. У меня же они вызывали мурашки по коже. И следуя за Белтоном по тенистой тропинке в компании довольной Милдред, я говорила себе так, как когда-то мне говорила моя бабушка: «Бояться следует не мертвых, а живых!»
Но бабуля, в отличие от меня, в книгу не попадала. Здесь, в магическом мире, было все возможно.
— Какая тишина, — прошептала Милдред с благоговением.
— Ага, — согласилась я, а сама во все глаза смотрела вперед, на показавшуюся впереди крышу склепа, где нашли свой последний приют драконы рода Белтон.
Мы не успели подойти ближе, как от соседней усыпальницы с лейкой в руках к нам навстречу вышел здешний смотритель. Старик Гилбрейт, заметив нас, остановился, затем запоздало поклонился.
- Предыдущая
- 11/73
- Следующая