Выбери любимый жанр

Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— Отец! — Я не стала расшаркиваться, взяв быка за рога. — Я к вам с просьбой.

— Вот как? – Сэр Джонатан закрыл книгу расчетов и, отложив перо, посмотрел на меня через стекла очков, которые надевал, когда занимался с документами. – Проходи, — сказал он.

Я вошла, плотно прикрыв за собой дверь и ощущая некоторую неловкость. Все же, этот человек, сидевший за письменным столом, не был мне отцом. А приходилось играть роль того, кем я на самом деле не являлась. Порой подобное вызывало смятение и неловкость. С леди Гарриет мне было проще лгать, потому что она пробуждала во мне чувство противоречия. А вот сэр Джонатан был милейшим человеком и обманывать его было стыдно.

Хотя тут без вариантов.

Я оглядела кабинет, в который за две недели своего пребывания в книге заходила всего несколько раз. Здесь все было как в музее: полки с книгами, старинные картины, горящий камин, трещавший голодным огнем, часы на каминной полке с вестником, державшим стрелки циферблата, круглый ковер на полу и ваза с цветком в самом солнечном углу помещения. А еще были подсвечники и под потолком люстра из хрусталя, наполненная магией – она, в отличие от свечей, светилась почти как электрическая. Но, кажется, лорд Тилни редко ее использовал. Только когда в дом приезжали важные гости, или когда его вечером посещали по делу некий джентльмен, ведущий хозяйство в поместье, принадлежавшем семейству где-то за городом. Туда Тилни выезжали на отдых два раза в год. Это я помнила из книги.

— Отец. — Я присела напротив сэра Джонатана. — Мне бы хотелось сегодня отправиться в центр.

— В чем проблема? – удивился Тилни. – Думаю, матушка с радостью составит тебе компанию. Ты, верно, намерена купить что-то к свадьбе? – Он улыбнулся.

— Именно, — кивнула соглашаясь. – Но я бы предпочла поехать с горничной.

Брови лорда Тилни приподнялись в удивлении.

— В последнее время матушка слишком давит на меня, — продолжила я и, кстати, это была чистая правда. – Мне просто необходимо немного свободы. Я бы хотела зайти в магазинчик, а потом посидеть в кафе за чашечкой кофе. Подумать о жизни. Прийти в себя и принять то будущее, которое неизменно будет.

Отец вдруг перестал улыбаться. Тень легла на его лицо, а взгляд стал серьезным и немного грустным.

— Это все из—за Белтона, не так ли, Фанни? – спросил он.

Я даже вздрогнула.

Ой-ей! Неужели сэр Джонатан что-то знает? Но откуда? Как?

— Все потому, что вчера он отказался объявлять о вашей помолвке? – продолжил Тилни и я едва удержалась, чтобы не выдохнуть с облегчением. Вместо этого я опустила глаза и кротко кивнула.

— Он, конечно, поступил самым неподобающим образом! – Отец позволил себе немного гневаться. – Почему передумал? Мог бы и объяснить. Все равно брак подлежит огласке. Семейство Белтон слишком древнее и могущественное, чтобы этого избежать. – Лорд Тилни посмотрел на меня с прежней мягкостью во взоре. – Я понимаю тебя, Фанни. И да, если пообещаешь, что не натворишь глупостей, то можешь сегодня взять одну из служанок и отправиться в центр. Я не против.

Злодейка во мне (или в Фанни?) злорадно потерла ладони.

Получилось!

Нацепив самую смиренную маску на лицо, я подняла взгляд и поблагодарила отца.

— Я скажу Гарриет, чтобы сегодня позволила тебе получить немного свободы. Наверное, ты права, Фанни. В последнее время мы слишком давили на тебя. Но, надеюсь, ты понимаешь в чем причина? Подобный союз – это твой шанс, нет, — покачал головой Тилни, — это наш шанс подняться выше над остальными лордами. Белтоны старинная фамилия, они обладают определенной властью, о которой род Тилни может только мечтать. И то, что сам лорд Теодор заинтересовался тобой, сделал предложение, говорит о многом.

Тилни выдержал паузу, за время которой я продолжала сидеть и, наверное, глупо улыбаться.

— Ты принесешь честь нашему дому, — одобрил сэр Джонатан и милостиво добавил, — может, собираться в центр. А твою матушку, если решит воспротивиться, отправь ко мне. Скажи, что я позволил.

— О! – прощебетала я. – Благодарю! – и чуть не заплакала от счастья.

Правда, в какой-то момент мне даже стало немного жаль лорда Тилни. Увы, но его надеждам не будет суждено сбыться.

Впрочем, толку от этого брака, если в нем Фанни умрет, так и не оставив после себя наследников? Род прервется, если я не добьюсь поставленной цели.

— Ступай, — сказал отец. – Отдохни, дорогая.

Я не заставила просить себя дважды. Чинно поднялась, еще раз благодарно посмотрела на отца, затем присела в книксене и потопала прочь из кабинета, едва удерживаясь, чтобы не начать пританцовывать.

Следует ли говорить, что леди Гарриет была раздосадована разрешением супруга?

И да, она пошла к лорду Тилни, чтобы выяснить, почему сэр Джонатан отпустил меня без ее присмотра.

Я же, не теряя времени даром, вернулась в свои покои и, пока было время до отъезда, вдумчиво составила документ, который собиралась преподнести несостоявшемуся женишку.

***

Конечно же, с собой я решила взять Милдред. По крайней мере, эту горничную я знала лучше, чем остальных служанок в доме.

Забираясь в экипаж, который должен был отвезти меня в магазин, я не удержалась, обернулась и бросила взгляд на окна гостиной, располагавшейся на первом этаже. И, конечно же, увидела в окне фигуру матушки Гарриет. Леди Тилни стояла, всем своим видом, и позой, и взором, выражая недовольство.

Ты бы мне только мешала, подумала я и, забравшись в экипаж, села, довольная собой.

— Ах, миледи! Как приятно будет сопровождать вас! – призналась Милдред, садясь напротив.

— Мы еще и в кафе посидим, — пообещала горничной. – Я угощу тебя чашечкой кофе и выпечкой. Там чудесные пирожные.

— О! – Милдред была на седьмом небе от счастья. А я, едва экипаж тронулся, принялась составлять план, как избавиться от служанки, да еще и сделать это так, чтобы она не заметила моего отсутствия.

Это, конечно, проблема. Но главная моя цель все же договор с драконом.

До центра ехали молча. Милдред довольно выглядывала из окна экипажа на прохожих, а я продолжала думать, так что в итоге мне показалось, будто мозги начинают кипеть.

Почему-то ничего толкового в голову не шло. И к тому моменту, когда мы приехали на торговую улицу, изобиловавшую салонами и магазинами, я уже надеялась только на чудо, так и не придумав, как надолго отвлечь Милли.

Кучер остановил экипаж в маленьком сквере – от него до магазинов было рукой подать. Мы с Милдред отправились делать покупки, велев вознице ждать нашего возвращения.

Как назло, улицы в то утро были пустынны. Пустым оказался и магазинчик с шелковыми лентами. Я купила целый ворох этих лент в дополнение к соломенной шляпке, которую намеревалась собственноручно расшить, благо Фанни умела рукодельничать, в отличие от меня прежней.

Всучив покупки в руки горничной, я бросила взгляд на часы, висевшие в магазине, и ахнула от ужаса. До полудня оставалось всего ничего! Какие-то жалкие пятнадцать минут. А как известно, когда куда-то спешишь, время имеет вредную особенность бежать как сайгак. Вот и мое таяло со скоростью света. Так что пришлось брать руки в ноги и почти бежать в кафе, объяснив свою поспешность резким ощущением голода.

Хвала всем местным богам — кафе находилось тоже неподалеку.

Устроившись за ближайшим свободным столиком, скрытым от посторонних глаз зарослями цветущего жасмина, я позвала официанта и сделала заказ, пригласив Милдред сесть рядом.

— Но, леди Фанни? – ахнула девушка. – Кто вы и кто я?

— Здесь никто этого не увидит, — я выдавила улыбку и обрадовалась коварному плану, вспыхнувшему в моей голове.

Ну наконец-то! Хоть какая-то идея, пусть она и не блещет оригинальностью.

А время продолжало утекать песком сквозь пальцы. Я поняла, что безнадежно опаздываю. Только бы драконище дождался!

Как же долго официант нес заказ! И почти целую минуту после я пила обжигающий кофе, слушая счастливую болтовню горничной, когда поняла, что больше ждать нет сил.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы