Запретное желание принцессы Амелиты (СИ) - Цветкова Виктория - Страница 39
- Предыдущая
- 39/75
- Следующая
— Как интересно. А техно-маги что-нибудь рассказали?
— Помощник, похоже, ничего не знал. Допрашивать мертвого пока не стали, ведь его величество наложил запрет.
— Король опасается огласки, — Ильхард безнадежно покачал головой. — Он всегда был такой. Королевская власть сакральна и неприкосновенна. В его понимании, любая болезнь или слабость для монарха недопустима. «Покушение» и «наследник» — нельзя, чтобы эти слова стояли рядом, понимаете?
— Да, но не кажется ли тебе, что тут другое? — многозначительно спросил я.
Ильхард задумчиво крутил пустой бокал в своих длинных пальцах.
— Знаю, что имеешь в виду. Отец беспокоится, что расследование выведет к одной особе?
— Да, я бы сказал к особе, под очаровательной пятой которой он находится, но я не привык лгать, потому промолчу. Как бы то ни было, я считаю, что замалчивание — не лучший выход. Тем более что сегодня новая дерзкая попытка лишила нас дворцовый штат хранителя Особого отдела библиотеки.
Глаза Нилса загорелись живым интересом, он подался вперед. Мы ввели его в полный курс дела.
— Так. Противник пользуется занятными и разнообразными методами. До этого я подозревал, что мы имеем дело с умелым артефактором, способным создать компактный, но мощный нейтрализатор защитного поля с часовым механизмом. Но во втором случае проклятье высшего уровня заключено в искусную иллюзию. Хм. Очень интересно будет допросить старика-библиотекаря. Он был пособником, иначе как мог проникнуть в закрытое хранилище молодой чиновник, который предупредил принцессу о покушении, а также сегодняшний зловещий подарок.
— Мне кажется, беднягу использовали втемную, — вмешался Ильхард. — Иначе он вряд ли бы остался в помещении, где должна была витать смерть.
— Вполне возможно. Интересное дело, — Нилс энергично взлохматил свою русую шевелюру. — Но что вы хотите от меня?
Ильхард взглянул на него многозначительно.
— Я хочу поручить расследование тебе. Под строгим секретом, как ты понимаешь. Займись этим, Нилс.
— Что ж, можно. Только ты, Ильхард, тогда как-нибудь прикрой меня от начальства.
Принц извлек из подпространства свой маговизор и отправил пару строк главному дознавателю.
— Готово, я велел направить тебя в новый гарнизон на восточной границе с неофициальным расследованием. Кстати, там и вправду, есть что покопать.
Он достал из подпространства толстую папку с документами и передал ее Лерою.
— Просмотри на досуге. Что-то мне подсказывает, что здесь могут найтись ключи и к моему делу.
* * *
Вернувшись в Девичьей флигель, я застал в гостиной сьерру дей’Форе. По слегка взъерошенному виду почтенной дамы нетрудно было догадался, что во дворце с ней произошло нечто неприятное. Я тяжело вздохнул, готовясь к очередной порции плохих новостей, и осторожно поинтересовался:
— Что-то снова не так, уважаемая сьерра?
— Ах это вы, мой эйс? — Дама вздрогнула и обернулась ко мне, нервно ломая руки. — Впредь я бы попросила вас не отходить от принцессы. Где вы вечно пропадаете?
Я пропустил мимо ушей ворчливый упрек.
— Да что случилось-то?
Оказалось, ничего экстраординарного. Просто наша воспитанница сбежала от королевы и ее дам, и скрывалась, пока ее искали по всему дворцу. В конце концов, принцессу обнаружили в библиотеке за чтением книги по некромантии. Хуже всего, что королева отчитала Амелиту при всем дворцовом штате, и теперь рыжий Огонек сидит, надувшись, в своей комнате.
Фрейлина была на меня в обиде, но я был искренне рад, что избежал участия в этой кутерьме. Скорее всего, я бы поддержал желание девушки удрать. И кончилось бы тем, что гнев монаршей особы достался бы нам двоим.
Оставив упреки дамы без ответа, я поднялся на второй этаж. Хотел толкнуть дверь спальни принцессы, но решил сперва переодеться и прошел к себе. Окно-фонарь было распахнуто. Свежий ветерок врывался в комнату и шелестел бумагами на столе. Я сбросил камзол на пол, раскрыл дверцы шкафа, выбирая подходящий жилет, когда вдруг безотчетное чувство опасности заставило резко обернуться к окну.
Инстинкт не обманул. На подоконнике, вальяжно согнув длинную ногу в колене, развалился неизвестный мне блондин. Пришелец был красив, аж до тошноты и, похоже, нагл сверх меры. Сверкающие золотом волосы собраны в небрежный хвост на затылке. Злые зеленые глаза с вертикальным росчерком зрачка, выдававшем в нем демона, оглядели меня с ног до головы, будто измерили.
— Ты кто такой и что здесь делаешь? — надменно спросил незнакомец.
50 Заботливый старший брат
Марс ди’Зорр
Голос у пришельца был низкий и прозвучал весьма властно. Вероятно, этот тип — важная птица и привык к повиновению. Но сейчас он наскочил немного не на того.
— А ты как сюда просочился? Уж не ветром ли тебя надуло?
Неизвестный блондинчик презрительно сощурил глаза, на миг мне показалось, что они полыхнули фиолетовым пламенем. Точно демон, и, скорее всего, использует маскировочную иллюзию, только работает она паршиво.
— Думаешь, нагородил магических решеток, и никто не проберется? — он коротко и хрипло рассмеялся, мельком взглянув на крышу.
Понятно, вероятно, спрыгнул на скат кровли с верда или с карруса. После прыжка Ильхарда это не оригинально, но своего этот гад достиг.
— Кто ты такой и почему переодеваешься в кабинете моей сестры?
Я замер на мгновение, переваривая новую для себя информацию.
«Вот как? Явился родственничек Амелиты. Значит, это и есть знаменитый Алес ди’Ринор, герцог Сетт[1]. Баловень удачи, гонщик, и, как говорят, невероятно сильный некромант, способный принимать боевую ипостась демона. Та же неукротимая кровь течет, кстати, и в жилах нашего Огонька. На примере брата и сестры наглядно видно, насколько подавляли волю принцессы ее воспитатели. Оно к лучшему, конечно. То, что в обществе легко прощают молодому повесе, ни за что не простят девице благородных кровей».
— Теперь это мой кабинет, дорогой герцог. Хочу узнать, что заставило вас пренебречь парадной дверью?
Сетт нетерпеливо дернул плечом, отметая столь глупые условности, как обычный вход в дом. Взгляд его сделался жёстче.
Я спокойно повернулся к шкафу и, выбрав жилет из мягкой замши, неторопливо облачился в него.
— Маговизор сестры не отвечает уже неделю, и я понял, что настала пора навестить ее. — Тут Сетт смерил мою фигуру холодным взглядом, словно выбирая место, куда метнуть кинжал, и продолжил: — До меня также дошли неясные слухи о том, что здесь плохо обращаются с принцессой Зангрии.
Презрительный тон неприятно царапал мне нервы. Я холодно усмехнулся.
— И что же? Вы нашли здесь ее тюремщика и надзирателя. Что дальше?
— Ты ищешь смерти, парень, — пробормотал герцог.
«Парень⁈ Да ты просто наглый щенок!».
— Давайте без угроз, Сетт. Я тут не по своему желанию, ясно? Но я задал вопрос: что будете делать, обнаружив, что ваша сестра здесь несчастлива?
Я спрашивал не только для того, чтобы взбесить герцога. Мне и в самом деле не давало покоя то, как родители Амелиты относятся к своей младшей дочери. На маговизоре, что забыла в кабинете девочка, за неделю высветилось двенадцать непринятых вызовов: два от ее невестки, Миарет, и десять — от брата. А что же родители — принц Аллард и принцесса Отилия? Отправили дочь в чужую страну, где ей предстоит жить с нелюбимым человеком. Они не могут не понимать, как тяжело Амелите среди чуждых по духу людей. Неужели им безразлична судьба дочери?
К моему изумлению, красавчик помрачнел и оставил грозный тон.
— К сожалению, забрать Амелиту я не вправе, хотя желал бы этого больше всего на свете. Решение короля не изменить. Государственные интересы, будь они прокляты!
Я промолчал, исподтишка рассматривая полудемона на предмет схожести с сестрой, и не нашел общих черт. Может быть, в этом секрет отношения к ней родственников? Амелита как-то упоминала, что она копия прабабки по материнской линии — рыжеволосой эльфийской ведуньи, в то время как Сетт унаследовал яркие черты мужчин правящего дома.
- Предыдущая
- 39/75
- Следующая