Выбери любимый жанр

Запретное желание принцессы Амелиты (СИ) - Цветкова Виктория - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Спуртовать, задерживая дыхание, то еще удовольствие. Легкие горели, и я с трудом отдышался.

— Уф-ф-ф, давно я так не бегал… Что это за Тхаров дым?

— К Тхару этот дым не имеет отношения, это смертельное проклятье высшего уровня, — поправил Марс, умудряясь умничать даже сейчас. — Нам здорово повезло, что мы остались живы.

— Да я не про проклятье, а вообще обо всем, что произошло в последние дни… Кто-то всерьез взялся за то, чтобы спровадить меня на тот свет.

— А, ты об этом… Да, не дают нам скучать… Но так ведь и ты теснишь ворюг из военного министерства. Вот они и огрызаются.

— Если бы отыскать доказательства, что кто-то из генералов причастен к этим инцидентам… Но нет! Отец связал мне руки своим запретом продолжать расследование. Самое отвратительное во всем этом, чувствовать себя дичью, и не иметь права ответить!

Я сжал кулаки, подавляя дикое желание впечатать их в стену, чтобы хоть как-то подавить фрустрацию.

— Хвала богам, мы не взяли с собой Амелиту. Девочке бы не спастись…

— Вот-вот, я ей так и сказал… Со мной становится слишком опасно…

— Постой-ка, друг мой, — прервал меня Марс, к чему-то прислушиваясь. — А ведь хранитель особого отдела библиотеки должен был находиться на своем месте?

Я вздрогнул и тоже уставился на высокие резные двери, на которых морозной изморозью посверкивала вязь заклинания «Воздушной Печати».

— Тхар, ты прав: старик остался внутри…

Мы переглянулись, решая, что делать.

— Надеюсь, бедняга еще жив.

— А я-то как надеюсь! — подхватил я. — Очень любопытно, как этот тип объяснит появление посторонних предметов на столе в закрытом отделе хранилища.

— Вызвать на откровенность можно и мертвого… Ты готов, Ильхард? От тебя потребуется создать для нас воздушный заслон. Входим, я оцениваю опасность, и только если проклятье уже нейтрализовано, следуем к кафедре библиотекаря.

Еще одно «веселенькое» свойство высших проклятий — саморазрушение. Они распадаются без следа через пять — десять минут после активации. Позже невозможно доказать, что смерть наступила под действием проклятья, а не от естественных причин.

Я снял печать с двери. Ди’Зорр осторожно приоткрыл створку, и я немедленно выставил «Воздушный заслон». Стена воздуха, плотная, но прозрачная, выдвинулась вглубь помещения, потеснив зараженную атмосферу. Марс шагнул в образовавшуюся безопасную камеру, накинув защитную мантию некроманта.

Я должен был концентрироваться, удерживая заслон, не то непременно бы вспомнил, как вчера из этой широкой, но мрачной накидки выглядывала задорная мордашка Амелиты.

Мне пришлось задержаться у дверей в ожидании отмашки, что все в порядке. Марс чертил в воздухе какие-то руны, один за другим перед ним возникали и рассеивались похожие на серую паутину символы. Наконец, некромант повернулся ко мне.

— Все чисто. От тлетворного влияния не осталось и следа.

Я развеял стену и с опаской вдохнул воздух, насыщенный неистребимой книжной пылью.

Мы устремились к месту, где библиотекарь обычно копошился с книгами. Возле кафедры были разбросаны книги. Чуть поодаль мы увидели старика. Он лежал навзничь, его блеклые глаза незряче пялились в потолок.

Марс попытался нащупать пульс на шее, но куда там — старик был мертвее мертвого уже несколько минут.

— Какое мастерское проклятье! — почти восторженно воскликнул Марс. — Кожные покровы лишь чуть побледнели, в глазах нет обычной для некро-заклинаний черноты. И вообще, труп выглядит так естественно!

Я хмыкнул. Эти некроманты все немного сдвинутые на почве смерти. Надо же, какой красивый мертвец!

— Тхар тебя побери, Марс! Да ведь мы с тобой могли бы сейчас так же красиво лежать!

— Окоченение уже наступило. Интересно… — Ди’Зорр не слушал меня, увлеченный какой-то одному ему известной мыслью. Наконец, он отвлекся. — А? Что? Могли бы лежать, говоришь? Вот потому-то и нужно исследовать все досконально, чтобы понимать, что это за гадость, и кто ее наслал.

— Мне ясно одно: от этой тхаровой библиотеки и от дворца нужно держаться подальше. Уйдем уже отсюда!

Мне и правда, стало невыносимо тесно и тошно в этом помещении без окон. Но покинуть его нам удалось далеко не сразу.

Королевский целитель констатировал смерть библиотекаря от сердечного приступа. Мы не пускались в откровения по поводу проклятья, просто сообщили, что старик найден мертвым. Эта версия не вызвала подозрений ни у целителя, ни, позже, у королевских коронеров, которые забирали труп.

Почему мы не упомянули о проклятии? Да просто не сочли нужным сотрясать воздух понапрасну. Король ведь не желал огласки, не так ли?

Когда посторонние удалились, мы с Марсом вернулись к столу, где я оставил маговизор. Считайте меня параноиком, но я больше не чувствовал себя в безопасности здесь, потому установил вокруг нас «Купол молчания».

На экране по-прежнему лежала черная дамская перчатка. Некромант сделал мне знак не подходить и принялся колдовать над ней, выискивая зловредные чары. Но ничего не происходило. Наконец, перчатка была поднята и рассмотрена со всех сторон. Дорогое эльфийское кружево, на лайковой окантовке шелком были вышиты замысловатые буквы «С» и «З».

Мы долго молчали, глядя на эту монограмму.

— Сильвия ди’Зорр, — нарушил тишину Марс.

— Похоже. Но зачем бы ей оставлять перчатку? Что за дурацкий жест? Ну ладно, умер старик-библиотекарь — его смерть похожа на естественную. Но скончайся внезапно здоровый, молодой мужчина, и началось бы расследование.

— Вот-вот, на то был и расчет, вероятно. Неопровержимая улика должна была указать на мою сестру. Как я не ненавижу Сильвию, но, похоже, ее хотят подставить. Причем работают довольно нагло.

— Одним ударом хотят убрать с доски две сильные фигуры? — Я задумчиво потер подбородок. Ярость, владевшая мной, мгновенно улеглась, ее место заступил азарт охотника. — Кто же этот самоуверенный игрок?

— Это нам и предстоит узнать. Мы должны составить план действий.

Я убрал маговизор в подпространство.

— Послушай, Марс, довольно нам уже сидеть в этих четырех стенах! Мы просто обязаны немедленно прочистить легкие от книжной пыли за бокалом старого кальварского.

— Отлично, отправляемся в твой клуб. Но для хорошей компании нам потребуется кое-кто третий.

49 Секретное расследование

Марс ди’Зорр

«Кое-кем третьим» был Лерой — мой хороший товарищ по службе в Управлении внутренней разведки — видный чин в департаменте Главного дознавателя.

Я не был удивлен, когда выяснилось, что принц и Лерой неплохо знакомы. Оказалось, что Ильхард не раз прибегал к услугам сыщика, когда требовалось расследовать особенно запутанные дела в Государственном департаменте. Еще бы, это уникальный специалист — о способностях Нилса Лероя к перевоплощению ходят легенды.

Заместитель главного дознавателя примчался в убежище принца на громадном крылатом ящере, переполошив непривычную к такому «транспорту» прислугу. Трое здоровенных лакеев едва управились, привязывая взволнованно клокочущего гигантского верда. Когда уже казалось, что люди близки к успеху, ящер взмахнул крыльями, выдергивая поводья из их рук, и все началось сначала.

— Тебе предстоит раскошелиться на чаевые этим беднягам, Нилс, — ухмыляясь, проговорил принц, придвигая гостю оплетенную лозой бутылку с добрым красным вином семилетней выдержки.

Лерой лишь хмыкнул и, опрокинув бокал, откинулся на подушки. Его большие серо-зелёные глаза с любопытством поблескивали из-под непослушных прядей чёлки, которые падали на лоб.

— Что-то еще случилось, Ваше Высочество?

— Давай оставим церемонии, Нилс. Ты, наверное, слышал, что король запретил расследовать недавнее покушение?

— Конечно, и все мы в недоумении, тем более что на обломках магомобиля нашли остатки артефакта, сработавшего в назначенное время.

Мы с принцем переглянулись.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы