Выбери любимый жанр

Хозяйка драконьего поместья (СИ) - Дорель Лина - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Я едва не поперхнулась от неожиданности. Регулярные поставки аристократам - это совсем другой уровень дохода!

- Конечно, ваша светлость, - сказала я, стараясь говорить спокойно. - Мы всегда рады сотрудничеству.

После ухода баронессы весь рынок только и говорил о том, что сама баронесса де Росс покупала снадобья у «целительницы из Лунного леса». К нашему столику выстроилась такая очередь, что Лира начала паниковать.

- Госпожа, у нас кончаются травы! - шептала она встревоженно.

- Ничего, - успокоила я ее. - Завтра ярмарка заканчивается.

Последний, седьмой день ярмарки прошел в настоящем ажиотаже. Мы продали все запасы и помогли еще дюжине больных животных.

К вечеру наша касса пополнилась еще на восемь соляров. Итого за семь дней - сорок два солара и пятьдесят один септ. Фантастический результат!

- Не верится, - бормотала Лира, в десятый раз пересчитывая монеты. - Столько денег я в жизни не видела!

- А я говорил, что план сработает, - довольно заметил Элдан.

Но главное было даже не в деньгах. За эту неделю я поняла, что нашла свое место в этом мире. Лечить, помогать, быть полезной - вот что действительно имело значение. А деньги были просто приятным дополнением.

***

Утром восьмого дня мы начали собираться в обратный путь. Настроение было превосходным, ведь мы не только выполнили все поставленные задачи, но и превзошли самые смелые ожидания.

- Госпожа, - сказала Лира, помогая мне укладывать вещи в телегу, - а что теперь будем делать? Ждать следующей ярмарки?

- Не только, - улыбнулась я. - Теперь у нас есть постоянный заказчик - баронесса де Росс. А значит, нужно расширять производство. Больше грядок под лечебные травы, больше ульев, больше магических растений в саду.

- И не забудьте про тот заказ настоек из лунных ягод, - добавил Элдан. - Торговец из столицы обещал приехать к нам осенью.

Действительно, в последний день к нам подходил купец, который специализировался на редких снадобьях. Он предложил скупать у нас всю продукцию из лунных ягод - спрос в столице, оказывается, огромный, а предложение минимальное.

Я залезла на козлы телеги рядом с Элданом, который взялся управлять лошадьми. Лира устроилась сзади, охраняя наше сокровище - мешочек с выручкой.

- Домой! - скомандовала я, и наша лошадка бодро тронулась с места.

Дорога назад казалась совсем другой. Вроде та же лесная тропа, те же деревни, но настроение было совершенно иным. Мы ехали не как бедные просители, которые пытаются заработать на жизнь, а как успешные предприниматели, которые нашли свою нишу на рынке.

- Смотрите, - показала Лира на верхушки деревьев. - Наш лес уже виден!

И правда, серебристые кроны деревьев Лунного леса проглядывали вдали. Я почувствовала странное волнение: мы возвращались домой. Именно домой, а не в изгнание.

Мы уже въезжали в знакомую часть Лунного леса, когда все пошло не так.

Сначала это было просто странное ощущение. Птицы перестали петь. Лес стал слишком тихим. Наша лошадка начала нервно пофыркивать и косить ушами.

- Что-то не так, - пробормотал Элдан, натягивая поводья.

Я уже открыла рот, чтобы согласиться, когда из-за деревьев выскочили трое мужчин с лицами, закрытыми тканью. Классические разбойники из учебника «Как не надо одеваться на ограбление» - грязные, вонючие, с кривыми ножами и самоуверенными улыбками.

- Стой! - рявкнул главарь, размахивая ржавым мечом. - Давай сюда мешочек с деньгами, красавица!

Глава 21

Лира пискнула и инстинктивно прижала к груди наш драгоценный мешочек с выручкой. Элдан побледнел, но мужественно выставил вперед кулаки.

А я почувствовала прилив совершенно неуместного раздражения. Серьезно? Прямо сейчас? После такой удачной недели?

- Послушайте, ребята, - сказала я максимально дипломатично, - у нас тут честно заработанные деньги. Может, не будем портить всем настроение?

Разбойники переглянулись и расхохотались.

- Ой, какая умненькая! - заржал один из них, плюнув на землю. - А ну, слезай с телеги, пока я добрый!

- И захвати мешочек! - добавил второй, облизываясь. - А то как бы чего не вышло!

Третий вообще молча начал подбираться к Лире с явно нехорошими намерениями.

Вот тут я окончательно разозлилась. За неделю торговли я привыкла к тому, что люди меня уважают. А эти бандиты смеют портить мне настроение прямо у дома!

- Лира, держись крепче за мешок, - приказала я, слезая с телеги. - Элдан, не геройствуй.

- Госпожа, что вы делаете?! - в ужасе прошептала Лира.

- Разбираюсь с недоразумением, - ответила я, делая шаг навстречу главарю.

Тот самодовольно ухмыльнулся и поднял меч, явно рассчитывая испугать меня до полусмерти. Но в этот момент произошло нечто совершенно неожиданное.

Сначала послышался звук, похожий на крик орла, но гораздо более мелодичный. Затем прямо над головами разбойников пронесся золотистый вихрь.

Зефир!

Мой грифончик, видимо, решил, что его хозяйка в опасности, и примчался на помощь. Он пикировал на главаря разбойников с такой скоростью, что тот даже не успел понять, что происходит.

- Ааа! Что это такое?! - завопил бандит, отмахиваясь от когтей и клюва.

Зефир был хоть и маленький, но очень решительный. Он терзал разбойника с таким энтузиазмом, что я почти пожалела негодяя. Почти.

Второй разбойник кинулся на помощь товарищу, но тут из леса выскочил Луминос.

Мой единорог в лучах вечернего солнца выглядел как воплощение справедливости и благородной ярости. Он был не таким огромным, как единороги из сказок, но достаточно внушительным, чтобы напугать кого угодно.

А его рог светился холодным серебряным светом, от которого у разбойников волосы встали дыбом.

«Ты в порядке? - мысленно спросил он, не сводя взгляда с бандитов.

«Да, все отлично, - ответила я, с трудом сдерживая смех. - Только наши гости ведут себя невежливо».

«Это легко исправить», - в его ментальном голосе прозвучали металлические нотки.

Единорог опустил голову, направив рог на второго разбойника. Тот взвизгнул и попятился.

- Это что, настоящий единорог?! - пролепетал он.

- А ты как думал? - фыркнула я. - Игрушечный?

Третий разбойник, который собирался приставать к Лире, вообще стоял с открытым ртом. Видимо, встреча с магическими существами не входила в его планы на вечер.

- Так, ребята, - сказала я, делая шаг вперед. - Давайте обсудим ситуацию по-взрослому. У вас есть два варианта. Первый - вы прямо сейчас убираетесь отсюда и забываете о нашем существовании.

- А второй? - хрипло спросил главарь, все еще отмахиваясь от Зефира.

- Второй мне не очень нравится, - улыбнулась я. - Но если настаиваете...

Разбойники переглянулись. Видимо, перспектива стать жертвами магических животных их не очень привлекала.

- Слушай, красавица, - нервно сказал главарь, - а может, мы как-нибудь договоримся? У нас тоже семьи, дети...

- Договоримся, - согласилась я. - Вот мое предложение: вы оставляете нас в покое.

Как по команде, грифончик издал особенно воинственный клекот и начал кружить над разбойниками. Единорог грозно фыркнул и сделал шаг вперед. Его копыта высекали искры из камней.

- Хорошо, хорошо! - поспешно сказал главарь. - Мы уходим! Мирно расходимся!

- Умный выбор, - одобрила я. - Только на будущее: будьте осторожнее с выбором жертв. В наших краях водятся всякие интересные существа.

Разбойники начали пятиться к лесу, не сводя глаз с Зефира и Луминоса. Главарь споткнулся о корень и чуть не упал, что выглядело довольно комично.

- И еще, - крикнула я им вслед, - если вы вдруг передумаете и решите вернуться, то знайте, что мои друзья очень хорошо запоминают запахи!

Зефир для убедительности издал еще один клекот, а Луминос грозно взмахнул гривой.

Разбойники исчезли в чаще так быстро, будто за ними гнались все демоны преисподней.

Когда звуки их отступления окончательно затихли, я почувствовала, как напряжение спадает. Колени слегка подкосились, видимо, адреналин начал покидать организм.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы