Выбери любимый жанр

Гнев Безумного Бога (ЛП) - Фейст Раймонд Е. - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

Томас оценивающе посмотрел на небо:

— До темноты еще несколько часов. Если он отправился туда, найти его следы не составит труда.

— Мне скучно. Я пойду, — вызвался Джомми.

— Если Джим не преувеличивал опасность, вам понадобится моя помощь, — заявила Миранда. — Дайте мне немного времени, чтобы устроить Летти, и мы отправимся.

Серван и капитан Стефан тоже изъявили желание присоединиться, но Каспар отказал:

— Нас и так будет слишком много для скрытного передвижения.

Каспар взглянул на Миранду, беседовавшую с юной волшебницей:

— Понятия не имею, насколько она хороша в следопытстве.

Джомми усмехнулся:

— Ты её просто не знаешь. Если те твари услышат, как она приближается, и хоть каплю умны, то они смоются обратно, откуда пришли.

Каспар обратился к Томасу:

— Было бы лучше, если бы ты предупредил Кастданура о нашей вылазке на север. Мы с ним… достигли понимания, но доверия ещё маловато.

Томас кивнул в знак согласия и отошёл.

— А я думал, вы с вождём стали закадычными друзьями, — заметил Джомми.

— Помнишь слова Томаса о неторопливом эльфийском восприятии времени?

— Ага.

— Пятьсот лет они сталкивались тут только с бандитами, пиратами, контрабандистами и прочим сбродом. Их мнение о человечестве, мягко говоря, не самое лестное. Потребуется время, чтобы они начали нам доверять. Но… — он указал на оживлённо общающихся эльфов, — это серьёзный шаг в нужном направлении.

Джомми вспомнил всё, что слышал о Каспаре со времён его службы Конклаву, и усмехнулся иронии ситуации того, что именно он заговорил о доверии. Хотя с момента возвращения из изгнания бывший герцог действительно зарекомендовал себя надёжным союзником.

Вернувшийся Томас был не один:

— Если мы хотим найти Джима Дашера, пора отправляться.

Каспар взвалил на плечо лук, полученный от Кастданура для охоты:

— С вами двоими, — он кивнул на Миранду и Томаса, — вряд ли он понадобится, но оружие успокаивает.

Джомми лишь похлопал по рукояти большого охотничьего ножа у пояса, всем видом показывая солидарность.

Томас помахал на прощание Райату. Огромный дракон с громовым хлопком крыльев взмыл в небо, и эльфы молча проводили его взглядами.

Компания вышла за ворота и двинулась по тропе на юго-запад, затем свернула на север, где на восточном ответвлении отчётливо виднелись свежие следы. Пройдя с четверть мили, Томас указал на сломанную ветку с ещё не засохшим соком:

— Он упрощает нам задачу.

Каспар заметил:

— Зная Джима Дашера, могу сказать, что он делает это специально.

Сгущались сумерки, когда они, следуя по тропе, через два часа пути обнаружили очередную сломанную ветку — знак, что Джим свернул на северо-восток, к перевалу в горном хребте. Добравшись до нижнего края плато, они увидели силуэт, притаившийся за скалами и наблюдающий за чем-то по ту сторону.

Пригнувшись, четверо подобрались к Джиму. Каспар встал у него за спиной.

— Что-то вы задержались, — тихо произнес Джим.

— Светские условности, — отозвался Каспар.

Томас бесшумно извлек меч:

— Где они?

— Прямо за этим подъемом, — ответил Джим. — Похоже, отдыхают. Судя по всему, они наиболее активны на закате, а потом бодрствуют всю ночь. — Он взглянул на садящееся солнце. — Через час начнется их охота… или пиршество.

— Кастданур говорил, что эти оборотни высасывают жизнь из тел.

— И пожирают плоть, судя по увиденному, — прошептал Джим.

Томас бесшумно миновал Джима. Внезапно четверо увидели, как он стремительно поднялся во весь рост и бросился в атаку.

— Оставайтесь здесь! — крикнул он.

— Что ж, — пробормотал Джим, — похоже, фаза скрытности закончилась.

Миранда стремительно прошла мимо мужчин. Джим перевел взгляд с Джомми на Каспара:

— Полагаю, часть про «оставаться» тоже отменяется.

Он вскочил, выхватив два ножа, и двинулся вслед за Мирандой.

Каспар резко схватил Джима за воротник и оттащил назад, едва не опрокинув.

— Что?!

— За неё я не волнуюсь, — сквозь зубы произнес Каспар. — Но когда человек, способный призывать драконов, велит ждать — я предпочитаю слушаться.

Джим посмотрел на Джомми, чье выражение лица ясно говорило: «Ты серьезно собирался ослушаться Томаса?»

Томас шагнул на поляну. Первым ему навстречу бросился огромный волкоподобный страж у входа в хижину. Существо поднялось, сделало прыжок и с призрачным воем атаковало. Золотой клинок Томаса сверкнул в воздухе, и при ударе вспыхнул ослепительный разряд энергии. Джим, Каспар и Джомми зажмурились. В месте удара зияла дымящаяся рана, из которой плясали серебристые язычки пламени. Чудовище пошатнулось и рухнуло на бок. Еще один судорожный вздох — и все его тело охватило серебряное пламя.

Шум поднял на ноги остальных «всадников» и их тварей. Томас работал мечом с пугающей скоростью и силой. Миранда, раскинув руки, метала снопы синего энергетического пламени, отбрасывая атакующих. Попадая, ее заклинания швыряли существ в хижины или волокли по земле.

Вой ярости и боли звучал так, словно доносился из глубины далекого ущелья — пустые, гулкие звуки, больше похожие на стон ветра, чем на крик живого существа.

Миранда сменила тактику. Взрыв ослепительной сферы белого света разметал тьму вокруг. Томас остался невредим, но темные силуэты, пораженные магией, забились в конвульсиях, их эхо-крики усиливались.

Томас двигался с потрясающей скоростью, разя направо и налево. Каждое его движение приносило новую жертву. Ошеломленные чарами Миранды, существа падали под его мечом, как колосья под косой.

Он подошел к каменной клетке, где пустотники яростно бились, пытаясь вырваться.

— Миранда, можешь уничтожить их, не открывая дверь?

— Что их убивает?

Томас поднял клинок:

— В этом лезвии — магия, настолько древняя, что была еще до появления людей в этом мире. Я до конца не знаю, какие силы вложены в его создание. Но эти твари питаются жизнью… как и этот меч.

Миранда сказала:

— Думаю, стоит кое-что попробовать.

Её пальцы выписали в воздухе сложный узор, и перед ней возник пульсирующий фиолетовый шар. Взмах руки — и шар врезался в клетку. При соприкосновении с энергией пустотники затрепыхались еще яростнее, но не погибли.

Тогда Миранда изменила тактику. Из её раскрытых ладоней хлынул поток огня — ярко-оранжевого, обжигающего. Пламя коснулось существ, и те застыли, будто пораженные параличом, затем рухнули на землю.

Томас мгновенно сорвал засов, распахнул дверь и ворвался внутрь. Его меч сверкал, пока все пустотники не превратились в обугленные комья.

— Эти твари невероятно живучи, — заметила Миранда.

Джомми, Каспар и Джим подошли к клетке. Каспар, видевший мир дасати в видениях от Калкина и предупредивший Конклав о вторжении, и тот не мог их опознать:

— Это какие-то неизвестные мне дасати?

— Они не похожи на Жрецов Смерти, — ответила Миранда.

Лицо Томаса стало мрачным:

— Они не из мира дасати. — Его голос дрогнул. — Они куда страшнее.

Джим перевел взгляд между Каспаром и Джомми:

— Страшнее?

— В ткани реальности образовалась трещина… разрыв между мирами. Эти твари — просачивающаяся из Пустоты скверна. Поэтому их жилища и огонь выглядят так чуждо. Теперь это место стало якорем для разлома. Если мы не…

Он окинул взглядом всю поляну и спросил Миранду:

— Можешь уничтожить здесь всё?

— Всё? — переспросила она.

— До самого грунта. На глубину… — он быстро прикинул, — двадцати футов. После тебя здесь должна остаться лишь выжженная воронка.

Отойдя от центра деревни, Миранда сказала:

— В молодости Магнус больше любил взрывать вещи, но если нужно просто уничтожить, то и я справлюсь. — Она посмотрела на четверых мужчин. — Вам лучше отойти по тропе.

Они последовали её совету. Через мгновение Миранда взобралась на валун, откуда открывался вид на деревню, и начала сложное заклинание.

Земля под ногами содрогнулась. Деревья закачались, будто от мощного землетрясения, но толчки были не плавными, а резкими, словно невидимый великан тряс землю грубыми рывками.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы