Выбери любимый жанр

Дело о даме-дуэлянте (СИ) - Куницына Лариса - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

— Она знает о моих отношениях с Аламейрой. В начале знакомства наша вечно страдающая фрейлина призналась ей в том, что мы были возлюбленными, но очень недолго, а она до сих пор нежно любит меня. При этом она пожаловалась, что раньше я был прекрасным рыцарем с душой огнедышащего дракона, а теперь у меня душа сказочного единорога.

— И что сказала Мадлен? — заинтересовался лис.

— Она сказала, что дракон на месте, просто некоторые дамы умеют их приручать. Аламейра сперва опешила, а потом рассмеялась и больше не возвращалась к этой теме. Они теперь хорошие приятельницы, и Мадлен знает, что нас с Аламейрой связывает, как давняя дружба, так и её услуги тайной полиции. Потому она не видит ни малейшей причины для ревности.

— Но Доротея об этом не знает, потому и пыталась манипулировать твоей супругой с помощью этого свидания. Я не знаю, зачем ей нужна Мадлен, но меня это настораживает.

— Почему? — уточнил Марк.

— Потому что я узнал кое-что, возможно, приоткрывающее завесу над деятельностью этого тандема столь непохожих дам, — Джин Хо отодвинул от себя блюдо с тщательно обгрызенными гусиными косточками и вытер руки салфеткой. — Я вернулся ещё вчера днём, и в лисьем замке меня ждало приглашение на приём в дом господина де Нюбурже, смотрителя королевских садов. Оно было адресовано баронессе де Флери. Я уже бывал там в этом образе, у него чудный светлый дом, там много цветов и свежих естественных ароматов. Мне трудно бывает удержаться от того, чтоб поваляться на его зелёных лужайках в маленьком садике среди ярких цветов. Я, конечно, сдерживаюсь, но посидеть в уютном кресле, любуясь цветами, мне тоже нравится. Однако в этот раз мне идти не хотелось. Я только вернулся от бабушки, где доедал праздничные угощения. Мне хотелось просто полежать. Однако Тиён сказала, что там будет и эта де Ренси, потому я надел платье, шляпку и отправился в гости.

— Ты видел её? — заинтересовался Марк.

— Ещё бы! Она была там гвоздём программы, но её визит сперва мало отличался от того, что мы видели у Аламейры. Она была враждебна и скована, потом всё же разговорилась и слово в слово повторила историю о гибели своего отца и своих первых дуэлях. Потом свою партию начала эта фарфоровая кукла Доротея. Я уже начал жалеть, что пошёл туда, к тому же часть гостей постоянно пялились на меня с видом влюблённых идиотов. Это так раздражает! — Марк усмехнулся, уловив в голосе Джин Хо интонации баронессы. — Но потом случилось нечто очень неприятное, что, к счастью, отвлекло от меня их внимание. Дело в том, что на приём также были приглашены супруги Дюшарм: молодой красивый ловелас, который, несмотря на все свои достоинства, явно преувеличивает свою значимость, и его уже немолодая и ревнивая жена. Она тут же удалилась с чопорными матронами и уселась недалеко от Жеральдины, а супруг радостно поскакал в кружок других, молодых и очаровательных дам. У них там было довольно весело, и старуха всё время мрачно косилась в их сторону, и в какой-то момент не выдержала и кинулась к нему. Это была очень неприятная сцена, когда она, рыдая и закатывая глаза, начала упрекать его в ветрености, отсутствии любви и уважения к ней, а потом и в неверности. Естественно, все тут же собрались вокруг, глядя на этот спектакль. Муженёк сперва смутился, а потом разозлился. Он требовал, чтоб она соблюдала приличия, потом чтоб она заткнулась, а затем и вовсе стал выпроваживать её домой. Скандал всё больше разгорался. Они, к радости присутствующих, перешли к взаимным оскорблениям, причём она не отставала от него. Несчастный де Нюбурже метался вокруг, пытаясь как-то успокоить их и спасти свой приём. Господин Дюшарм это заметил, оценил и решил, что с этим спектаклем пора завязывать. Он схватил жену за руку и потащил её из гостиной. Она сопротивлялась и рыдала, потом закричала, что он делает ей больно. И тут ей на помощь устремились наши подружки: Доротея начала вопить, что он не смеет так обращаться с супругой, а Жеральдина просто попыталась вырвать несчастную из его рук. И он, приведённый таким вмешательством в ярость, оттолкнул её.

Джин Хо замолчал, глядя на Марка. Тот кивнул.

— Дай, угадаю! Жеральдина обвинила его в том, что он посмел прикоснуться к её особе, к тому же был при этом груб, и вызвала его на дуэль?

— Не сразу. До этого она высказала ему несколько колкостей общим смыслом которых было, что видала она таких напыщенных идиотов и, в основном, в гробу. Она явно намекала ему на свои победы на дуэлях. А он уже совсем потерял голову, покраснел до самых корней своих белокурых кудрей. Он видел вокруг любопытствующие мордочки гостей и, должно быть, понимал, что этот скандал и без того будет стоить ему репутации, а тут ещё эта девица откровенно насмехалась над ним. Он заявил, что он куда более сильный противник чем те слизняки, которые ей до этого попадались, и он бы победил её в течение пары минут. Она только этого и ждала. «Извольте!» — закивала она и бросила в него перчаткой, которую он ловко подхватил, окончательно выставив себя непроходимым идиотом. Тут же объявился юный поэт де Риваль и с пылом предложил Жеральдине свои услуги в качестве секунданта. Дюшарм озирался по сторонам и увидел какого-то приятеля, который с любопытством наблюдал за происходящим и после недолгих колебаний согласился быть его секундантом.

— Когда и где? — деловито спросил Марк.

— Первым светлым утром на той же площади Трёх львов. Хочешь сходить? Думаю, там будет не протолкнуться, но я могу устроить место у окна в одном из ближайших домов, — тут же предложил лис.

— Это хорошая идея, — кивнул Марк, задумавшись. — Значит, ты уверен, что это был спектакль?

— Конечно! Ты и сам так думаешь. Мы же видели, как эти две подружки обрабатывали госпожу Дюшарм у Аламейры. И она вдруг ни с того ни с сего налетела на мужа с обвинениями при всех, а главное — в их присутствии. По его ошарашенному виду я понял, что раньше ничего подобного не случалось. Жена специально устроила этот скандал и спровоцировала его на грубость, дав повод Доротее и Жеральдине вмешаться, будто бы для того, чтоб защитить её.

— Аламейра сказала, что Анна Дюшарм богата, и вышла замуж за молодого повесу, а теперь страдает из-за его измен. Выходит, ей надоело терпеть, и она решила избавиться от него. Развод принёс бы ей бесчестье, все б только и говорили о том, что она стара и некрасива, и муж её бросил. А он, к тому же, мог бы потребовать у неё немалую сумму отступного. А так, его убьют на дуэли, причины поединка скоро забудутся, она оплачет его и будет жить дальше. Похоже на правду.

— Конечно, подружкам она заплатит меньше, чем мужу при разводе, — кивнул лис.

— Ты полагаешь, они промышляют заказными дуэлями? Вполне возможно. На самом деле этот промысел весьма распространён. Только в данном случае это делает Жеральдина по заказу других дам, а Доротея находит ей клиенток и договаривается с ними.

— Ну, пока это лишь предположения. Давай сходим и посмотрим на этот поединок. Понимаю, что этот глупец Дюшарм рискует жизнью, но спасать его не наше дело. Сам вляпался, пусть сам и выкручивается.

— Я хочу увидеть, как всё это происходит, — задумчиво кивнул Марк. — И, если у меня возникнет хоть малое подозрение, я смогу начать официальное расследование.

— Прости за любопытство, — усмехнулся Джин Хо, — но каким боком это дело относится к тайной полиции?

— Я воспользуюсь моментом, пока полномочия городских служб не разграничены, — пожал плечами Марк. — Мне известно, что полиция магистрата не желает заниматься дуэлями, ссылаясь на то, что эти дела должна расследовать служба прево, а Адемар не получал указ о том, что они передаются ему. Расследовать вроде как некому, потому мне не остаётся ничего другого, как взяться за это самому. В качестве исключения. А потом у меня будет повод наступить на хвост Буланже, упрекая его в том, что тайной полиции снова приходится работать за него. И уверен, меня в этом поддержат и Адемар, и Аллар, и Раймунд.

Дуэль с Морисом Дюшармом

Ближайшим светлым утром Марк вышел из своего дома и направился в Лисий замок. Да же не оборачиваясь, он знал, что за ним идут его оруженосцы, а чуть позади два или три рыцаря охраны. Он уже привык к этому неотступному и молчаливому сопровождению и давно перестал обращать на него внимание. Потому не спеша шёл по Королевской улице, заполненной в этот час народом, осматриваясь по сторонам, замечая открытые двери магазинчиков и лавок, с удовольствием вдыхая ароматы жаренного мяса и свежей выпечки, доносившиеся из трактиров, булочных и кондитерских, и глядя на деловитых горожан, которые, казалось, только и ждали этого часа, чтоб сразу же заняться своими неотложными делами.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы