Выбери любимый жанр

Дело о даме-дуэлянте (СИ) - Куницына Лариса - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Свернув на улицу военных баронов, он вскоре остановился у ворот замка де Флери и постучал. Он вошёл туда один, а его оруженосцы и рыцари остались ждать снаружи. Однако вскоре он появился снова, на сей раз в компании Джин Хо, который был одет в красивый укороченный камзол из бархата бирюзового цвета. Приветливо кивнув оруженосцам и охране, он вместе с Марком направился вдоль улицы на юг.

Площадь Трёх львов находилась на окраине города, но благодаря близости Южной башни, входившей в систему крепостных стен, это был вполне благополучный и безопасный, хоть и небогатый район. В центре круглой площади стояла старинная поилка для лошадей, над которой возвышался небольшой фонтанчик в виде трёх львов. Площадь окружали доходные дома, на первых этажах которых располагались трактир, галантерейная лавка, булочная и магазинчик кухонной утвари. Обычно здесь было не слишком людно, но в это утро площадь была запружена народом, в основном, вполне обеспеченными и хорошо одетыми дамами и кавалерами, которые собрались вокруг единственного, оставшегося свободным, пятачка возле трактира. Его хозяин, лысый, краснолицый мужчина в белом фартуке и колпаке стоял возле дверей, строго глядя, чтоб никто не пересекал границу, которую он обозначил, выставив на брусчатку мостовой скамьи. Он принял на себя обязанность обустроить место для дуэли, понимая, что каким бы ни был её результат, многие зрители пожелают обсудить его за кубком вина, а к вину захотят заказать закуски. И потому он рассчитывал получить в этот день немалую прибыль, и заранее велел повару приготовить побольше еды, и распахнуть окна кухни, чтоб соблазнительные запахи заранее начали щекотать носы его будущих гостей.

Тем временем зрителей становилось всё больше. Они толпились, напирая на стоявших впереди, а те отчаянно ругались, прижимаясь коленями к лавкам и не смея пересечь установленный ими рубеж. Их более удачливые приятели уже теснились у распахнутых окон окружавших площадь домов. К одному из них, уверенно работая локтями, пробрался Джин Хо. За ним, не отставая ни на шаг, продвигался Марк. Оказавшись перед дверью, лис постучал в неё условным стуком, и она приоткрылась ровно настолько, чтоб пропустить ещё двух гостей с улицы. Красивая белокурая девица в голубом платье, впустившая их, тут же развернулась и направилась к лестнице, по которой взбежала, подобрав юбки. В короткий коридор выходили три двери, две из которых уже были распахнуты и оттуда слышались нетерпеливые возбуждённые голоса. Но она прошла к третьей и, открыв её, кивнула Джин Хо.

— Принеси вино, изюм и орешки, — входя, распорядился лис.

Девица удалилась, а Марк, войдя, увидел красивую светлую комнату с открытым окном и широким подоконником. В ней никого не было, кроме них двоих.

— Сколько ты заплатил за аренду этого окна? — уточнил Марк, усаживаясь на подоконник, откуда открывался отличный вид на площадь.

— Нисколько, это мой дом, — отозвался лис. — Я купил его в качестве гостиницы для моих лисиков, прибывающих сюда в отпуска и на каникулы. Тут тихо, а в трактире хорошо и недорого кормят. И сегодня мы к тому же неплохо заработаем на этой дуэли.

Дверь отворилась и в гостиную вошла та самая девица, очень похожая на баронессу де Флери. Улыбнувшись Марку, она поставила на стол поднос с кувшинчиком, двумя филигранными кубками и вазочками на высоких ножках, в которых горкой лежали золотистый изюм и смесь орешков.

— Меня зовут Ю Нин, — представилась она, хитро глядя на Марка. — И в прошлую нашу встречу вы поцеловали меня в нос!

— Потому что ты тыкалась им ему в лицо, — фыркнул Джин Хо, — и щекотала его своими усами!

Он забрал со стола кувшин и вазочку с орехами и тоже уселся на подоконник. Девица рассмеялась хрустальным, как колокольчик, смехом и ушла.

Марк посмотрел на улицу. Время дуэли приближалось, и поскольку опаздывать на неё считалось недопустимым, зрители начали проявлять нетерпение. И вскоре в толпе образовался узкий проход, по которому к огороженной площадке прошли двое мужчин. Один из них, высокий, белокурый, наряженный в кожаную безрукавку поверх белой сорочки с широкими рукавами, двигался впереди. Он был красив и на его лице сохранялось сосредоточенное выражение. Следом за ним шёл юноша, тоже высокий, но черноволосый, с резкими чертами. Его точёный профиль и тонкий нос с горбинкой показались Марку знакомыми, но он был уверен, что раньше не видел его.

Почти тут же с другой стороны образовался второй проход, по которому навстречу им шла Жеральдина де Ренси. На ней, действительно, был мужской костюм: узкие, обтягивающие ноги штаны, высокие кожаные сапоги, и короткая куртка из рыжей замши, туго, на подобие корсета зашнурованная на груди. На её правом плече поблескивал тусклый наплечник. Следом за ней шёл очень гордый собой юный поэт де Риваль.

Выйдя на площадку, соперники застыли на противоположных её концах, сурово глядя друг на друга. Вперёд вышел юноша, сопровождавший Дюшарма, и недоумение Марка по поводу его внешности разрешилось.

— Я, Александр де Рибер-Артуа, имею честь быть секундантом господина Дюшарма на его дуэли с госпожой де Ренси, — сообщил он.

Марк невольно усмехнулся, поняв, что, возможно, обрёл в лице юного секунданта невольного союзника. Тот был правнуком знаменитого графа де Рибер-Артуа, и именно его профиль Марк годами видел в королевской ложе. Старый сподвижник и друг короля Франциска являлся пожизненным судьёй на главных рыцарских турнирах Сен-Марко, и пусть он уже давно не очень понимал, зачем его туда привозят, раньше слыл знатоком и авторитетным толкователем дуэльного кодекса. Можно было не сомневаться, что его правнук тоже отлично разбирается в запутанных хитросплетениях правил рыцарских поединков.

Тем временем юноша вопрошающе смотрел на де Риваля, а тот, наконец, сообразив, что от него требуется, представился и сообщил, что является секундантом госпожи де Ренси.

— Следуя обычаю, я должен спросить у участников этой дуэли, согласны ли они примириться без поединка, простить обиды и пожать друг другу руки? — громко объявил Александр.

— Нет! — злобной тигрицей рыкнула Жеральдина.

— Нет, — надменно взглянув на неё, заявил Дюшарм.

— Что ж, отказавшись от примирения, вы утратили возможность разрешить свой спор без дуэли, — спокойно проговорил Александр и снова посмотрел на де Риваля, теперь взиравшего на него с некоторой опаской. — Поскольку секундант противной стороны не явился ко мне заранее и не предложил встречу, нам придётся согласовать некоторые условия поединка на месте. Господин де Риваль, согласны ли вы, что противники выбрали в качестве оружия средние мечи без применения парного клинка?

— Да, — после некоторого замешательства ответил поэт.

— Согласны ли вы, что дуэль состоится на этом месте?

— Да.

— Согласны ли вы со временем проведения поединка, то есть с тем, что он состоится сейчас?

— Я согласен, — кивнул тот.

— Считаете ли вы, что мы с вами, как секунданты, так же будем биться на условиях дуэли, или останемся лишь представителями участников и блюстителями соблюдения правил?

— Биться? — явно занервничал поэт, бросив взгляд на длинные кожаные перчатки, заткнутые за пояс Рибера-Артуа, и внушительный меч на его перевязи. — Я не взял с собой меч… — начал он.

— Согласны ли вы, что секунданты, коими мы оба являемся, не будут биться между собой? — спросил его Александр.

— Согласен, — с явным облегчением закивал поэт.

— Поскольку мы оба с вами были свидетелями ссоры наших поединщиков, согласны ли вы, что они обменялись умеренными оскорблениями, которые можно разрешить дуэлью второй степени?

Марк с усмешкой заметил, как стремительно рванулась к де Ривалю Жеральдина, но тот уже по привычке кивнул и радостно провозгласил:

— Согласен!

Она остановилась, свирепо глядя на него, а Александр тем временем продолжил:

— Таким образом, вы не возражаете, что дуэль будет проводиться на условии «до ранения»?

— Конечно, — не обернувшись на рассвирепевшую Жеральдину, закивал де Риваль.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы