Выбери любимый жанр

Жена в наследство. Хозяйка графства у моря (СИ) - Новак Нина - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Но… дракон известен еще и любовью к авантюрам.

То, что Натан связался с ним, хороший знак. Значит, мой бывший муж не собирается воевать с владыкой.

— Адмирал считает, что под пещерами, в саркофаге, в котором спрятано вместилище, ловушка. Поэтому он придумал следующий путь: они увезут лича в море (а на воде эта нечисть слабнет) и выкинут в портал.

Помню, помню, что Деймон мастер портальщик. Ларшисы единственные из драконов, кто сохранил портальный и пространственный дар. А также они были самыми верными слугами Рейси-Саршаров.

— Но вместилище останется…

— Просто душа. Без тела.

Но это опасно. Кто-то может обнаружить вместилище под пещерами и тогда Бернар Саршар получит нового носителя.

Это может произойти не сейчас, через много лет, но риск останется.

— Я знаю, как усовершенствовать план Натана и помочь ему, — решительно объявляю я.

42

Я сердечно благодарю мисс Клаш за гадание.

Она улыбается и делится, как трудно ей было подготовить ритуал, проникнуть в сознание дракона и что-то там разобрать.

— Меня вдохновляет мечта о цветущем Шарлене, — произносит она. — Только вы с адмиралом способны принести в графство благополучие и достаток.

Мисс Клаш собирает камни, прячет их обратно в мешочек. Пару раз поглядывает на дверь и я догадываюсь, что она держит в уме Хаксли.

— Мисс Клаш. Задумка Натана мне кажется очень опасной. Он уведет лича в море, но… есть риск, что лорд Саршар потянет его за собой в портал.

— Генерал осознает риски, — ведунья вздыхает. — Но он готов пожертвовать всем ради вас и будущего сына.

Сердце ёкает… Готов пожертвовать собой?

Я кладу руку на живот и замираю. Мне внутренне больно и страшно, но я должна быть сильной. Я должна встать рядом со своим мужчиной и отвести от него беду.

Малыш затаился. Не знаю, может быть, ему тоже тревожно. Саршары сейчас бьются за него.

Отец хочет спасти, а дед испортить будущее.

— Я знаю, как помочь адмиралу, использовав все скрытые возможности магии теней, — говорю я. — Наверное, вы понимаете, что я имею в виду, мисс Клаш.

Она опускает глаза, подтверждая мою правоту. Мы не обсуждаем этого вслух, но обе понимаем — тени не статичны. Они могут быть как злом, так и добром. Как тьмой, так и светом.

И именно в этом основная ошибка всех Саршаров. Они думают, что сила Каренов плохая, опасная. А дело в носителе.

Но зато понятно, почему Натан постоянно обвинял меня. Во время инициации он увидел толпы грешников — старых лордов Каренов.

Маньяки, убийцы, психи. Они использовали дар во зло.

Старый Бернар на это и рассчитывает. Думает, мой сын вступит в ряды безумцев.

А мы воспользуемся даром иначе. Мы перевернем его светлой стороной наружу и разрушим все ловушки мертвого мерзавца.

Выходим во двор и наблюдаем прекрасную картину. Лорд Хаксли, несмотря на сырую погоду, снял пиджак. Оставшись в рубашке и жилете, чинит крыльцо.

Мисс Клаш скользит взглядом по играющим под белой тканью мышцам и широким плечам. Несмотря на возраст (хоть драконы в большинстве и выглядят младше своих лет) лорд весьма привлекателен.

Крепкий, сильный, хозяйственный.

Идеальный вариант для одинокой ведуньи.

Молоток стучит в его руках, а мисс Клаш просит укрепить «вот еще эту верхнюю ступеньку. Она скрипит очень».

Мой пес носится вокруг, а за забором стоит Лешак.

— Лич явно усилился в последнее время, — тихо обращаюсь я к мисс Клаш.

— Он питался жизненными силами случайных жертв. Заманивал, кого придется, а сейчас… поговаривают, сожрал ту жрицу. Розу.

Я вздрагиваю. Какой ужас. Какая тварь.

Этому беспределу пора положить конец.

— Я посмотрю печную трубу? — Хаксли поднимается на ноги и утирает пот со лба.

Он широко улыбается и мисс Клаш расцветает улыбкой в ответ.

— Вы же выпьете с нами чай, милорд?

— С огромным удовольствием.

Что же, чая много не бывает. К тому же на дворе промозгло, и я тоже не отказываюсь от еще одной чашечки горячего напитка в приятной компании.

Мы проводим пару часов, сидя у камина на кухне, и лорд Хаксли рассказывает истории из местного фольклора.

А я размышляю над тем, что Натан действительно не может мне довериться. Он должен разыгрывать перед личем спектакль, чтобы тот поверил в искренность сына.

Бернара Саршара необходимо уверить, что Натан перешел на сторону зла на самом деле.

Хаксли отвозит меня домой и я снова закапываюсь в книги. Стефи заходит иногда, заносит фрукты, облегчающие мне беременность.

Сердце сжимается от нежности к Натану. Возможно, он будет сердиться на меня, но я не могу оставаться в роли пассивной наблюдательницы.

Позже адмирал ловит меня в коридоре особняка. На первый взгляд может показаться, что мы встретились случайно, но он намеренно выследил бывшую жену.

Знаю, его всегда приводит ко мне метка.

Догнал и обхватил за талию. Прижал крепко-крепко.

Прикрываю глаза и откидываюсь на него, тяжело дышу от его близости.

А он, наклонившись к моему уху, говорит всего одну фразу:

— Чтобы ни случилось, верь мне, Лиз.

— Я верю, — беззвучно шевелю губами. Не знаю, слышит ли дракон мой ответ, но Натан отпускает меня и проходит дальше.

Скрывается за углом, а у меня подкашиваются ноги. После жарких объятий будто обдает холодом.

Я хочу быть рядом с тобой, Натан. Хочу ощущать твое тепло, твою заботу.

Но Бернар Саршар невидимой тенью стоит между нами.

Все началось с его проклятого завещания и заканчивается вот этим всем.

Весь следующий день я разбираю бумаги, составляю список блюд для приема гостей, обдумываю, как украсить комнаты. А на душе тяжело.

Раз Натан предупредил меня таким серьезным тоном, значит, и правда готовится что-то масштабное?

Действительно, вечером к нему заходят неизвестные мне люди. Очень неприятные на вид. Сам Натан отстранен и холоден даже со мной.

Голуби докладывают, что в порт пришел корабль, груженый оружием и артефактами. Судя по всему, часть из них редкая, такая, что не добывается честным путем.

Натан закупил партию оружия на черном рынке?

Я на взводе, и приступить к осуществлению своего плана тоже не могу. Необходимо действовать синхронно с Натаном. Я не имею права вмешаться раньше времени и испортить ему игру.

Мы с ним как два шпиона, задумали что-то свое, и не делимся друг с другом.

Единственная отрада — мимолетные взгляды, которые бывший муж кидает издалека.

Они как глоток свежего воздуха и я таю от огня в его штормовых глазах.

На следующий день заезжают химики и привозят мне описание линейки косметики. Я тут же тащу их в библиотеку, а следом за нами проникает Хаксли.

Понятно, после выходки Вейна Натан особенно осторожен.

Ох, ревнивец. Защищает.

Мне выдают список и я, усевшись за стол, внимательно изучаю его:

«Мягкая термальная вода для чувствительной кожи из источника №3. Очищающие гели, тонизирующие лосьоны, увлажняющие и питательные кремы. Омолаживающая сыворотка и крем. Маски из глины».

Особенно мне нравится предложение господина Франса создать линейку лечебной косметики. Эта отрасль почти не развита в Дургаре. Только если в Сообществе Эйхо ведьмы изготавливают мази и зелья по семейным рецептам, но массового производства нет.

— Крем от экземы, успокаивающие лосьоны, гели от ожогов и аллергии, заживляющая мазь, — перечисляет он.

Дальше идут уходовые средства для тела, а также отдельные серии, в том числе «премиум».

Маски, соли для ванны, омолаживающие масла. Наши специалисты поработали на славу.

Я отрываюсь от списка и с гордостью оглядываю химиков и косметологов, приехавших в Шарлен из Дургара. Они рискнули всем, чтобы развивать новую отрасль в заброшенном графстве.

— Спасибо вам, господа, за доверие, — произношу с улыбкой.

— И вам спасибо, миледи. Ваши источники уникальны и работать с ними одно удовольствие.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы