Выбери любимый жанр

Жена в наследство. Хозяйка графства у моря (СИ) - Новак Нина - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Слышу шум мотора, и вскоре из-за угла появляются Натан и идущий чуть позади него Хаксли.

Натан оборачивается к своему помощнику и они обмениваются парой слов.

Вернувшийся голубь сообщает, что Натан и Хаксли ездили к пещерам. Натан разговаривал с личем, но голубь не смог услышать их разговор из-за каких-то магических глушилок.

Я прикладываю ладонь к холодному стеклу, надавливаю. И Натан словно чувствует меня. Мою тревогу. Мою горечь.

Находит меня глазами и улыбается так ярко, что хочется выбежать ему навстречу, прижаться к груди и утонуть в его запахе, в его силе.

Я спешу в холл, чтобы встретить любимого. Мои эмоции передаются и ему, и он распахивает руки, давая мне возможность прильнуть к нему.

Утыкаюсь носом в грубую ткань шинели, вдыхаю запах.

Поднимаю голову и Натан набрасывается на мой рот. Целует жадно, горячо, нетерпеливо. Как будто в последний раз.

— Расскажи мне правду, — вырывается у меня.

— Я договариваюсь с отцом, — отвечает он хмуро. — Пусть думает, что я перешел на его сторону, пусть подпустит к себе.

— Но…

— Под пещерами ловушка, Лиз. Если мы сунемся к хранилищу его души, даже дистанционно, попадем в западню. Он к этому и стремится, старый маразматик.

Натан сжимает ладони на моей талии, наклоняется к уху.

— Я сделаю так, что он сам меня проведет туда. Ты не должна вмешиваться, Лиз.

Чувствую, что начинаю дрожать в его руках. Но Натан покрывает поцелуями мое лицо, успокаивая. Я же думаю о том, что скажет мне мисс Клаш.

Ведь я почти нашла способ обойти ловушки лича.

Я установлю точное местоположение его тайника, а потом… Потом перетяну на Изнанку.

Именно там его легче всего будет уничтожить.

— Натан, я могу предложить другой план, — пытаюсь достучаться до бывшего, но между нами стена.

Он категорически качает головой, смотрит сурово.

— Ты не сунешься к личу, Лиз. Именно на это он и рассчитывает.

— А ты, значит, готов рисковать? — вырывается у меня. — Ты лезешь в самое пекло.

— Я готов рискнуть, только чтобы вы с малышом были в безопасности, — сурово отвечает Натан и серые штормовые глаза его темнеют.

Натан непоколебим, он не пустит меня руководить поимкой и уничтожением лича.

Я прижимаюсь носом к его шинели. Все решится сегодня. После гадания мисс Клаш я приму окончательное решение.

41

Потихоньку я начинаю ощущать себя хозяйкой Шарлена. А Лешак так вообще, решил ходить везде следом за мной как привязанный. Даже с моими псами нашел общий язык и теперь меня частенько сопровождает стая.

Авто я пользуюсь не всегда, иногда прохожусь по улицам Шар-Тарейна пешочком. Беженцы из Утеса почти все вернулись в родную деревню, только часть осела в столице. Так что убежища больше не нужны. Зато мэр Торас начал наем рабочих для фабрики косметики.

Я навещаю горожан, и меня принимают как родную. Искренне делятся горестями и радостями.

Интересно, что дадут расследование детектива и судебные процессы, но аристократия смекнула: с хозяйкой графства лучше дружить. Всю неделю Стефи кладет на мой стол новые и новые карточки с просьбами навестить графинь Карен.

Что же, в конце недели можно устроить прием, но пока я занята.

С утра прошу Хаксли отвезти меня к мисс Клаш.

Сердце разрывается от неизвестности и я не знаю, каким богам молиться, чтобы помогли.

Натан сам носитель плохой крови. Его предки в свое время чуть не уничтожили этот мир и из-за них драконы на многие века потеряли крылья. Равновесие восстановилось лишь теперь — и нескольких лет не прошло.

Хаксли, я вижу, негласно наблюдает за мной. Наверное, по просьбе Натана, так что вызывать лишние подозрения мне не выгодно. Болтаю в машине, рассказываю, что у мисс Клаш забило трубу и еще крыльцо надо починить.

Мой черный песик сидит рядом в салоне и я поглаживаю его по длинным ушам. В зеркальце замечаю радостные глаза Хаксли.

Мне кажется, или старый дракон неравнодушен к мисс Клаш?

Мы подъезжаем к уютному домику и пес первый вырывается из салона на тротуар. Ведунья, по всей видимости, ждала нас. Калитка распахивается почти сразу и она предстает в элегантном синем платье. В ушах покачиваются яркие коралловые серьги.

— Лорд Хаксли обещал починить крыльцо. И на трубу не мешало бы глянуть, — начинаю я сразу.

На лице Хаксли расплывается довольная улыбка. Я подмечаю, что он тоже нарядился и даже обрызгал себя каким-то очень приятным парфюмом!

Хм, весьма знаменательно.

— Леди Карен, я так рада видеть вас. Какая честь. Милорд, я стесняюсь обременять вас своими проблемами, — мисс Клаш сияет белозубой улыбкой.

— Я только рад помочь вам, мисс Клаш. Наоборот, почту за честь.

Перекидываясь вежливыми репликами, мы проходим в дом. Тут как всегда уютно и интересно.

Не знаю, как мисс Клаш этого добивается, но ее дом каждый раз смотрится по разному. В каждый свой визит обращаю внимание на переставленную мебель, на занавески другого цвета, на новые подушки. А безделушки постоянно обновляются, так что интерьеры можно рассматривать бесконечно и не уставать.

Мисс Клаш просит служанку заварить чай. Следом отводит Хаксли на кухню, чтобы показать трубу, которая дымит. Он обязуется посмотреть крыльцо, я слышу их удаляющиеся голоса.

Служанка заносит чай и булочки, но мисс Клаш все не видно и не видно.

В другое время я бы получила настоящее удовольствие от этой ситуации, но сейчас меня грызет тревога. Поэтому, когда мисс Клаш возвращается в гостиную, я подскакиваю ей навстречу.

Лицо ведуньи серьезно, губы сжаты.

Она достает из ящика пузатого шкафа рубашку Натана и расстилает ее на столе. Я падаю обратно в кресло, ноги не слушаются.

А мисс Клаш из того же шкафа извлекает бархатный мешочек. В нем магические камни, которые она, усевшись напротив меня, разбрасывает по рубашке.

Разноцветные камешки падают вразброс, как придется. Я механически отмечаю бирюзовые с золотыми прожилками, изумрудные с блеском, прозрачные как слеза, перламутрово-розовые.

Нервно покусываю губы, пока мисс Клаш разглядывает камни. Закрыв глаза, уходит в транс.

Я поглядываю на двери, только бы Хаксли не вернулся, но, наверное, ведунья позаботилась, чтобы нас не прервали.

Она распахивает глаза и смотрит на меня в упор.

— Что? Что вы увидели, мисс Клаш? — голос срывается и я подаюсь вперед, вглядываясь в лицо ведуньи.

— Лич само воплощение зла. Он желает захватить душу адмирала, а потом и вашего сына. Обратить их в тьму, поднять против императора Эдриана и ввергнуть Дургар в хаос. Его цель — власть и личная месть. Вас… вас, миледи он или убьет, или заставить служить себе.

Мисс Клаш выдыхает и глядит немного виновато:

— Лич задумал использовать и вашу сестру, считает ее глупой.

Ох, Пчелка и правда не мудрейшая из девиц, но я все-таки надеюсь, что урок с красавцем Коннором чему-то да научил ее. Софи не признавалась, но разбитое сердце она залечивала долго. И сейчас бывает плачет по ночам.

— Планы старого Саршара не осуществятся, — твердо произношу я.

А мисс Клаш задумчиво двигает камешки по рубашке.

— Вы помешаете ему, миледи. Хотя задумка адмирала неплоха, но он очень рискует. Он думает внедриться в доверие к отцу, изобразить, что также желает мести, что соблазнился темной властью. Но на деле адмирал планирует заманить лича на свой корабль и увезти в море. Это нелегко, конечно, старый мертвяк хитер, изворотлив. Ох… адмиралу придется убедить лича в своей лояльности и соблазнить сокровищами со дна. Как показали мне камни, там нашли суда с мумиями, воинами лордов Каренов. Лич может возжелать оживить их, чтобы получить бессмертное войско.

Какая жуть! Я непроизвольно прикладываю ладонь к животу, так страшно становится.

— И?

— Адмирал списался с Деймоном Ларшисом. Вы ведь слышали о нем?

Я киваю. Слышала я о Деймоне разное. Он советник императора и императрицы, и однажды уже помог вывести на чистую воду Ала Саршара.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы