Выбери любимый жанр

Жена в наследство. Хозяйка графства у моря (СИ) - Новак Нина - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— И что дальше? — подаю я голос.

— А дальше она писала, и писала. Умоляла втретиться. Я навел справки. Оказалось, отцом ребенка называли также Александра Саршара. Прелестно, не так ли? Но… драконы не кидают потомство, если имеется хоть один шанс…

Вейн тяжело вздыхает и задирает голову к потолку.

— В общем, я поехал. Решил встать в очередь из претендентов. Правда выяснится после родов, и если ребенок мой, то не отверчусь. Тут еще Эдриан ужесточил законы, за отказ от ребенка назначена серьезная ответственность и выплаты.

Натан хмыкает и делает Вейну знак рукой продолжать.

— Мона плакала, каялась. Уверяла, что отец я. Но она, видите ли, старалась скрыть это какой-то магией, думала навязать ребенка Саршарам.

— Что потом? — Натан стоит посреди библиотеки мрачный как туча.

— Мона… она же знаете какая. Похожа на кошку. Поцеловала меня при прощании, а я и растаял.

Вейн передергивает плечами, вспоминая поцелуй.

— Что ни говори, Мона горячая штучка. Я даже не почувствовал, как она подсадила мне эту пакость. Сейчас вспоминаю, что ощутил укол в шею, но был слишком занят в тот момент.

Я смотрю на паука и содрогаюсь. Это управляло сознанием целого дракона?

— Откуда вам известно о личе? — спрашиваю я.

Натан хмурится и кидает на меня вопросительный взгляд. Вейн же пытается собрать разрозненные воспоминания и морщит лоб.

— От Моны, наверное. Она командовала мной через артефакт. Сам я слышал обрывки разговоров здесь… в Шарлене, но думал, что это местные сказки. Не придавал значения.

Натан и я переглядываемся. Значит, Мона знает о планах лича. Она связана с Алом, да? Уж Ал-то точно в курсе всех мерзких планов своего папаши.

— Убирайтесь из графства, — рычит Натан, делая шаг к Вейну.

— Постойте, — тот поднимает руку. — Я даже думать о вашей жене не намерен. Меня действительно заинтересовали термальные источники — это выгодное вложение. Пришлю своего помощника вести дела, а сам уеду. Мне здесь душно и неприятно.

Под дверью кто-то развивает бурную активность. Хах, это псы скребут порог и скулят. Вейн снова дергает плечами, ему некомфортно.

— И эти собаки… — он машет рукой в сторону входа. — Они постоянно на меня лают. Видимо, чуют эту мерзость.

Мои верные псы пытались предупредить, а я не поняла, о чем именно.

— Вы согласны на такие условия? — Вейн смотрит то на меня, то на Натана. — Я буду получать дивиденды, но сам больше сюда не приеду.

Натан молчит, обдумывая предложение. В его в глазах светится что-то… нечитаемое и нехорошее. Наконец небрежно замечает:

— Ваша репутация в деловых кругах Торна превосходна, Вейн. Договор составим через юристов. Никаких личных встреч.

Вейн с трудом поднимается со стула. Вряд ли ему физически плохо, но он раздавлен морально. Для лорда-дракона сложившаяся ситуация весьма унизительна.

— Благодарю за понимание. И простите за… — он мотает головой. — Эта тварь нашептывала такую чушь. Леди Карен, я не представляю, как искупить вину. Адмирал Саршар, если вы посчитаете нужным, я готов встретиться с вами в сопровождении секундантов и отдать долг чести.

Натан поворачивает ко мне голову, как будто спрашивая: «Убивать или пусть живет»?

На-а-ат… вот же, сразу убивать. Сдержанно и строго отвечаю:

— Я принимаю ваши извинения, милорд.

Натан провожает Вейна, чтобы собаки его не съели, видимо. Минут через десять бывший муж возвращается и, пока я наливаю себе воду из графина, прожигает меня взглядом.

В его серых глазах читается немой укор: опять ты была не права, опять не послушалась.

Но я смотрю ему прямо в лицо:

— Лорд Вейн ценный инвестор.

Губы Натана дергаются в подобии улыбки.

— Ты рисковала, Лиз.

— Если бы я не рискнула, мы бы не узнали о том, что Ал и Мона следят за нами.

Я ставлю стакан на стол.

— Она хотела нас рассорить. Хотела лишить меня твоей защиты, Натан. И если они с Алом в сговоре со старым Саршаром, то и о нашем ребенке знают.

— Просто сиди дома, Лиз, — велит Натан жестко. — Никуда не ходи без меня, Хаксли и собак. Ты помогла с сетью, узнала местоположение вместилища и дальше я все улажу сам.

39

— Просто сиди дома, Лиз, — велит Натан жестко. — Никуда не ходи без меня, Хаксли и собак. Ты помогла с сетью, узнала местоположение вместилища и дальше я все улажу сам.

— Я хозяйка графства, я не могу сидеть дома, — беру с письменного стола блокнот с расписанием. Машу им перед Натаном. — В колледже Пчелки праздник. И еще открытие суда. Я должна выступить с речью. Кстати, когда заработает банк? Надоело расплачиваться наличными.

Натан поднимает глаза к потолку, цедит сквозь зубы:

— Нам придется договариваться по этому вопросу с Эдрианом, чтобы нашу банковскую систему присоединили к империи. Мой человек занимается этим.

— Замечательно. И… Натан, ваша драконья энергия блокирует мои силы, — я щурюсь и постукиваю себя блокнотом по бедру. — Нужно научиться этому противостоять.

— Можешь потренироваться на мне, — благородно разрешает Натан и, схватив за руку, притягивает меня к себе. Целует в губы. — Но на самом деле драконья энергия стабилизирует вашу Каренскую силу.

— Твоя — да. А вот от таких, как Вейн, мы с Пчелкой Софи должны научиться защищаться.

— Я всегда на твоей стороне, — отвечает он и целует меня уже в висок.

Но я же вижу, что Натан закрылся и ничего из него не вытянешь. Интуиция буквально сиреной орет, предупреждая: чего-то мы не учитываем, ситуация выходит из-под контроля.

Натан выходит и я провожаю взглядои его широкую спину.

Мы с Пчелкой закончили изучать теорию, прочитав обе магические книги от корки до корки. Так что мисс Клаш с этих пор помогает нам с практикой.

Жду ее вечером, а в течение дня решаю разные мелкие вопросы. Редактирую речь, просматриваю первые отчеты детектива по местной аристократии. Если где-то остались очаги предателей, их нужно обнаружить.

Стефи заносит в библиотеку фрукты, а потом врывается Пчелка. Моя сестра стала намного больше похожа на леди, но сохранила порывистость и живость.

— Ли-и-из, — она плюхается на стул напротив моего письменного стола.

— Что случилось? — откладываю отчет в сторону. Пока у детектива одни неподтвержденные подозрения, но он ведь только приступил к работе.

— Мне так стыдно…

Пчелка Софи опускает глаза.

— Не томи, Софи. В колледже проблемы?

— Нет, я… подслушивать плохо, знаю, но я подслушала.

— О чем ты?

— О разговоре Натана с лордом Вейном. Адмирал проводил его и они… поговорили.

Подслушивать действительно плохо, но я прекрасно осознаю — Натан не так уж и добр к врагам. Он не простит покушения на честь своей истинной.

— Выкладывай. Никто не узнает, что ты прослушала чужую приватную беседу. Но. Больше так не делай, Софи.

Пчелка хитро улыбается, а потом фыркает. Закатив глаза довольно подробно пересказывает мне подслушанное.

«Адмирал, я не верю, что вы отпускаете меня так легко», — заявил Вейн Натану. — «Понимаю, что вы не хотели пугать леди Карен, но я хочу знать. Что вы задумали на самом деле»?

«Вы тронули жену Рейси», — мрачно процедил Натан. — «Представьте, как трудно мне сдерживаться, чтобы не перебить вам хребет, лорд Вейн».

«Вы можете попытаться сделать это в любой удобный для вас момент».

«Вы понимаете, что я выиграю в любой схватке с вами»?

«Спасибо Моне. Она тонко отомстила и поставила меня в самоубийственное положение».

«Только по этой причине вы все еще живы, лорд Вейн. Вы действовали не по собственной воле, и… скорее, были жертвой, чем преступником. Я даю вам шанс. Принесите присягу роду Рейси и возвращайтесь в Дургар».

«Я согласен».

Вот же жук этот Натан. Постукиваю по столу ноготками, а Пчелка разводит руками.

— Грех было не послушать такую интересную беседу.

— Ты права, — соглашаюсь я.

Каким бы благородным ни был Натан, он все равно Рейси. И он защищает интересы проклятого когда-то рода с таким же остервенением, как Бернар Саршар.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы