Хозяйка гостиницы у моря (СИ) - Гуда Хелен - Страница 18
- Предыдущая
- 18/40
- Следующая
– Ну вы и испугали меня, леди Софи, – экономка облегченно вздохнула. – Я заглянула к вам в комнату разбудить и позвать к завтраку, а там никого. И постель застелена, и вообще. Я подумала, что вы и не ночевали даже там, – призналась женщина.
– Нет, что-то рано проснулась и решила сделать все то, что не успела сделать вчера, – призналась я миссис Дуглас. Она лишь покачала головой и усмехнулась.
– Я приготовлю вам травяной отвар, – предложила экономка. – Он в раз успокоит ваши нервы, и вы будете крепко спать.
– Спасибо, – я поблагодарила женщину. – Я вот что подумала, – снова посмотрела на план гостиницы, что начертила вчера. – Где мы будем селить горничных, которых привезут леди? И все ли леди путешествуют с горничными?
– Зачастую все приезжают со своими служанками. Но нам надо будет нанять пару девушек для тех случаев, когда леди без прислуги. Как те, которых мы ожидаем, – кивнула Грейс. – Первое время можно, конечно, попросить Руди прислуживать. Да и я сама могу. Но если гостей будет много, мы не будем справляться.
– Да, все же без дополнительной прислуги не обойтись, – я кивнула. – А что насчет комнат для нее?
– Это не беда, – Грейс не считала это проблемой. – У нас же целый флигель пустует.
– У нас столько дел, что голова идет кругом, – призналась я женщине.
– Я знаю, но у вас все получится, – подбодрила женщина.
– Спасибо, что верите в меня. А сейчас надо завтракать и ехать в город, – я встала из-за стола и, сложив в саквояж все необходимое, вышла из кабинета в сопровождении экономки.
Завтрак прошел без приключений. Каждый торопился сделать все, что было запланировано, и потому не отвлекался на болтовню. Я тоже поела, дождалась, пока поест Джон, и покинула дом. Грейс заверила меня, что со всем справится без моего участия, а я искренне надеялась, что и я справлюсь в городе без Грейс.
Дорога до города пролетела быстро, так как я снова витала в облаках. Думала про гостиницу, сон, мужа и то, что будет дальше. Пыталась объять необъятное и лишь голова гудеть начала.
– Куда мы едем, леди Софи? – Джон обернулся ко мне.
– К ювелиру, – я открыла саквояж и, проверив, что коробочка с украшениями на месте, решительно кивнула. Я кивала скорее своим мыслям, а не Джону, но тот щелкнул поводьями, и лошадка зашагала бодрее.
Лавка ювелира встретила меня прохладой и звоном колокольчика на двери. За витриной стоял сам хозяин лавки. На витринах в бархатных коробочках лежали дорогие украшения, а те, что попроще и подешевле, были разложены на специальных подставках.
– Леди что-то желает приобрести? – мужчина по-доброму посмотрел на меня.
– Скорее леди желает кое-что продать, – я поставила саквояж на стул, открыла его и извлекла коробочку с колье, открыв ее. Лицо хозяина лавки удивленно вытянулось.
– Но это стоит целое состояние, – мужчина взглянул на меня растерянно. – Леди Софи, у вас что-то случилось? – на лице лавочника отразилось искреннее сочувствие и участие. – Я могу вам чем-то помочь? – я лишь удивленно посмотрела на мужчину. Я не представлялась. Тогда откуда он меня знает? Может, я попала к городским сплетницам на язычок, когда приехала сюда и развила кипучую деятельность?
– О, простите, я не представился, – мужчина понял причину моего замешательства. – Меня зовут Ульрик Менфис, и когда-то я приятельствовал с вашим батюшкой, – представился хозяин ювелирной лавки. – Я видел вас совсем малышкой, но сразу же узнал. Вы очень похожи на вашу красавицу мать, – по-отечески улыбнулся мне мистер Менфис. – Так что у вас случилось?
– Мистер Менфис, – я улыбнулась мужчине. Отчего-то стало приятно встретить искреннее участие в чужом мне городке. – Я не хотела бы распространяться о том, зачем мне нужны деньги, но они мне нужны.
– А муж? – мужчина спросил осторожно, вглядываясь в мое лицо, и, увидев мое выражение, изменился в лице. – Он вас обижает?
– Нет, не обижает, – я привыкла, что не стоит выносить сор из избы и что человек, который говорит гадости про своих домочадцев, в первую очередь сам показывает себя в дурном свете. – Но мы не очень близкие люди, – пришлось обрисовать все довольно расплывчато, так как ничего не ответить было как-то невежливо.
– Простите меня за вопросы, – извинился мистер Менфис. – Просто я вашего мужа тоже знавал ребенком и не думал, что из него вырос плохой человек, – мужчина покачал головой.
– Вы знали его ребенком? – я удивленно приподняла брови. – Я думала, что он здесь никогда не был.
– Да? – теперь уже ювелир смотрел на меня удивленно. – Его родители знавали ваших, разве вы его совсем не помните?
– А мы были знакомы детьми? – мистер Менфис мне сегодня рассказал о муже больше, чем он сам о себе. – У меня очень мало детских воспоминаний.
– Ну конечно, после всего, что с вами случилось, – согласился со мной мужчина.
– А что со мной случилось? – а вот сейчас я почувствовала себя глупо. Ну ладно, я не помню себя и своего нынешнего мужа ребенком, но я же должна была запомнить трагедию, что случилась со мной в детстве!
– Вы были очень дружны. Дениэль твердил, что, когда вырастет, обязательно на вас женится, – усмехнулся мистер Менфис. – Тем вечером родители Даниэля гостили у ваших родителей, вы пошли с ним к морю прогуляться. Я не помню, сколько вам было тогда. Дениэлю, наверное, около десяти, а вам и шести еще не было. Вы ушли довольно далеко от дома, и родители, всполошившись, побежали вас искать. Я тогда тоже был у них в гостях и очень хорошо запомнил тот день, – мужчина смахнул одинокую слезинку. – Видимо, вы наткнулись на контрабандистов, и те, испугавшись, задумали вас убить. Но Дениэль не струсил и попытался защитить. Даже драконом пытался обернуться. Правда, он был еще так мал и просто выжег свой резерв. Он практически сжег себя изнутри. Мы нашли его без сознания, а ты была вся в слезах, – мистер Менфис сел на стул и посмотрел в окно. Он словно вернулся в те воспоминания. – Мальчика удалось спасти, но его дракона нет.
– Но я видела у Дениэля драконий взгляд, – у меня мурашки поползли по спине, когда я поняла, что произошло там, на берегу моря.
– Значит, дракон не умер, а просто очень слаб, – пожал плечами ювелир.
– И что может помочь Дениэлю укрепить его дракона? – я понимаю, что обязана жизнью своему мужу, но почему-то не помню об этом ничего.
– О, шанс один на миллион, что его дракон возродится, – как-то нервно хохотнул старик ювелир.
– Но все же, – я настаивала, даже позабыв про то, зачем сюда пришла. – Раз шанс есть, значит, надо его попробовать.
– Возродить дракона может только его душа, – мистер Менфис грустно улыбнулся. – А не каждому дракону везет встретить свою душу.
– Душу? – я нахмурилась. Я явно недопонимаю то, о чем мне говорит мужчина.
– Истинная пара дракона – это его душа, – уточнил ювелир, что имел в виду. – В это верят лишь старики, потому что молодежь давно позабыла легенды и сказания древности. Ведь раньше драконы выбирали себе в жены только свою истинную половину – душу дракона. Без души дракон – лишь жестокий зверь.
– А сейчас? – я расстроенно опустила плечи. Как я могу помочь Дениэлю? Никак! Я его жена, и чтобы встретить свою душу, ему по меньше мере надо развестись со мной. А значит, это еще один стимул выиграть наш спор и требовать развода.
– А сейчас женятся на тех, у кого кошелек потолще и за кем родители приданое дают побольше, – развел руками мужчина. – Забыли заветы предков, потому оборачиваться настоящими драконами могут единицы.
– Да, на таких, как я, – проговорила еле слышно, и старик меня не услышал.
– Леди Софи, ваше колье стоит столько, что я не смогу его у вас купить, но могу дать денег вам под его залог. А как наладите дела, – я слышал, вы гостиницу хотите открыть в доме у моря, – так и заберете ваше колье, – предложил ювелир. Предложение так себе, так как я хотела выручить кругленькую сумму денег, чтобы мне точно на все хватило. А так мистер Менфис даст мне в лучшем случае половину того, что мне нужно.
- Предыдущая
- 18/40
- Следующая