Ненужная жена. Драконам психологическую помощь не оказываю (СИ) - Владимирова Оксана - Страница 21
- Предыдущая
- 21/36
- Следующая
Мой муж пришёл в таверну сам, собственной персоной! Леонард остановился в проходе и поздоровался с Дэйвом.
Сердце заколошматило где-то в горле. Отмерев, я бросилась на кухню. Сначала кинулась к лестнице наверх, чтобы спрятаться в своей комнате.
А вдруг меня здесь найдут и Хенрика с Агатой накажут?
Нет! Надо покинуть это место!
Я развернулась и бросилась к чёрному ходу, но на полпути натолкнулась взглядом на растерянную Агату, которая с непониманием смотрела на меня. В её глазах плясали синие огоньки.
37 глава
Надо как-то всё объяснить девушке. Я остановилась и смотрела на неё, подбирая правильные слова, чтобы не напугать и не выдать себя.
— Что случилось? — Встревожилась маленькая хозяйка таверны, туша заклинание и опуская руки.
— Там он, — только и смогла произнести я, показывая на выход из кухни дрожащей рукой.
Мне так не хотелось складывать свои проблемы на плечи Агаты, заставляя её выходить к клиентам, ведь я должна отпустить девушку. Её рабочий день заканчивается. Я же не буду каждый раз прятаться, когда какой-нибудь дракон зайдёт в наше заведение? Мне нужно что-то делать с жизнью Билены, как-то объяснить, что она изменилась.
— Дракон? — Агата сделала шаг ко мне и участливо заглянула в глаза.
— Да! — Смотреть в глаза девушке было стыдно, я отвернулась
— Хелени! Драконы не такие уж и страшные, пойдём вместе, поговорим с ним, и ты всё сама поймёшь. — Агата протянула руку, чтобы взять меня за ладонь.
Испугавшись, что девушка сейчас выведет меня в зал таверны, а там раскроется мой обман, я отпрыгнула от неё, резко дёрнув руку за спину.
— Нет! Пожалуйста, прошу, не говори, что я здесь!
Агата с непониманием смотрела в мои глаза. А я как представила, что вернусь в замок, где меня будут все ненавидеть и не выпускать — содрогнулась. Слёзы потекли из моих глаз ручьём.
Девушка промолчала, повернулась и вышла в зал. Я подошла к выходу из кухни и прикоснулась к двери. Если Агата приведёт дракона сюда для того, чтобы я перестала их бояться, а меня здесь нет, тогда никому плохо от этого не будет. А я ещё немного поживу под чужим именем, помогу Леонарду и Рори, подожду, когда вернётся кухарка с братом Агаты. И вот когда увижу, что в таверне всё в порядке, тогда сама пойду в замок сдаваться. Потому что жить, как на пороховой бочке, постоянно невозможно.
Да!
Я так и сделаю.
Открыв дверь, я вышла на улицу. Холодный ветер подул в лицо. Ничего страшного. Главное — я выиграю время. Аккуратно закрыв за собой дверь, я пошла со двора таверны, не замечая, как в воздухе кружатся снежинки и мороз щиплет меня за нос и щёки. Лишь когда оказалась в центре города, поняла, что забыла снять передник и одеться потеплее.
Под пронизывающим ветром, я вспомнила заклинание, которому меня научила Агата. Собрав вокруг себя магию, обернулась в неё, как в тёплое пальто. Сразу стало теплее.
На улице уже было темно и редкие прохожие не обращали на меня внимание, а в городском парке никого не было. Я прошлась по дорожкам, на которые тихонько падал снег, полюбовалась на тёмный пруд, который ещё сопротивлялся оледенению, и, посчитав, что муж, скорее всего, уже ушёл из таверны, пошла домой.
Что за человек, то есть дракон, этот Дэйв Милтон-Вернон? Агата его не боится, а обладая ментальным даром, она подлецов и наглецов чувствует, но моего мужа только хвалила. Вспомнив холодный взгляд Дэйва, когда я очнулась и пыталась понять, что происходит, содрогнулась. Как ему объяснить, что Билены больше нет? Что я совершенно другой человек? Да и поверит ли он? Ведь она его обманывала, даже какую-то метку подделала. Что я должна сделать, чтобы дракон изменил ко мне отношение? Показать, что я не такая? Не сочтёт ли мой муж это искусной актёрской игрой?
На небе уже зажглись звёзды, и улицы опустели. Оглянувшись, я поняла, что пора возвращаться. Я повернулась и пошла к дому. Магические силы, что я потратила на согревающий кокон, подходили к концу. Я шла не видя перед собой ничего. Как мне решить мою проблему?
В некоторых домах погас свет. Таверна тоже, по всей видимости, закрылась, так как её тёмные окна неприветливо зияли темнотой. Я не заметила, что гуляла так долго. Надеюсь, Хенрик и Агата на меня не в обиде. Я сбежала, как маленький ребёнок, но так не хочется отвечать за чужие грехи. Неужели я для этого послана в этот мир?
Я прошла к чёрному входу и, толкнув дверь, вошла в кухню. Сняв с себя заклинание, увидела, что за столом сидит Хенрик. Тусклый магический светильник освещал помещение. По глазам хозяина таверны я прочла, что он всё понял. Перед ним лежала та самая газета с портретом Билены.
Я замерла у порога. Сердце разогналось, как будто пыталось выскочить и хоть что-то объяснить дедушке.
— Проходи, Хелени, садись. Поговорить надо.
38 глава
Я сделала неуверенный шаг к Хенрику, ожидая заслуженных обвинений, или увидеть притаившийся отряд драконов, готовых посадить меня в тюрьму. Но никто на меня не выпрыгнул из-за угла, не схватил, не заломил руки, не потащил в свой замок.
Тишина наполняла таверну, и я слышала лишь стук сердца, которое, как набат по умершему счастью, билось в груди. Подошла к столу и осторожно присела, опустив взгляд на газету, где Билена гордо взирала на меня, как будто насмехаясь.
— Вы всё поняли? — Посмотрела я на Хенрика, пытаясь прочитать в его взоре ответ.
Тот, опустив взгляд на портрет, взял в руки газету и принялся его разглядывать. Я напряглась, готовая в любой момент встать и уйти из этого дома, что в последние дни дарил мне спокойствие и надежду на нормальную жизнь.
— Хелени, расскажи, как ты жила последние годы? — не отрывая взгляда от газеты, спросил старик.
Он понял кто я такая. Сложил два и два. Возможно, Агата поняла и, испугавшись, рассказала всё дедушке. Я не виню их. Всё правильно. Я чужачка, мне опасно верить.
Замерев, я стала прикидывать, как поступить.
Бежать куда подальше, но сначала всё объяснить. Эти люди единственные, кто помог мне, я не могу их оставить без пояснений. Я смотрела на Хенрика, пытаясь понять, что он хочет от меня услышать: историю Билены, извинения, сокрушения или историю Хелени, а может мою личную историю?
Я даже не знаю, чем занималась Билена при жизни. Ну, да, была артефактором, творила преступления, все её ненавидят. Да, я даже если захочу всем в угоду, не смогу её изобразить, потому что никогда не знала эту девицу.
Тусклый светильник освещал кухню, делая её загадочной и таинственной. За окном неспешно падали снежинки, своей неторопливостью подчеркивая напряжённую атмосферу, что возникла здесь на кухне.
Я не хотела врать Хенрику, но и правду не знала как сказать.
— Твоя мать — Марисель, младшая сестра моей Ерсэль, — начал Хенрик, не дождавшись от меня ответа. Он отложил газету в сторону и, сложив руки на столе, поддался ко мне всем телом. — Она влюбилась по уши в одного красавца, который приехал к ним в деревню на заработки. Тот навешал ей на уши лапши, пообещал жениться, а потом уехал.
Я боялась пошевелиться. Хенрик зачем-то рассказывает мне о судьбе Хелени. Почему он хочет, чтобы я знала откуда девушка? Я смотрела в глаза старика, боясь сделать неверное движение и этим обидеть его.
— Когда твоя мама узнала, что беременна, то бросилась в город, чтобы сообщить хорошую новость своему возлюбленному. Он жил в столице и не скрывался. Адрес, который он оставил Марисель, был верным. Только оказалось, что он уже женат и тебя признавать он напрочь отказывался. Жена его тоже была беременна первенцем. Маму твою он прогнал, обозвав гулящей девкой.
Мы помогали Марисель, когда ты родилась. Ерсэль возилась с тобой и привязалась, как к родной дочери, тем более, что наша дочь уже вышла замуж. После смерти нашей дочери, нам нужно было воспитывать внуков, поэтому мы, пребывая в горе, немного забыли о тебе.
Марисель же устроилась на работу горничной, ты жила у бабки с дедом. Когда Марисель погибла, мы хотели забрать тебя. Ты была уже взрослой девушкой и отказалась. Захотела ухаживать за своими бабушкой и дедушкой.
- Предыдущая
- 21/36
- Следующая