Выбери любимый жанр

Проклятие Джека-фонаря - Хоук Коллин - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

Джек поднял взгляд на рыжеволосого юношу.

– Не столь важно, что я чувствую. – Фонарь на секунду замолчал. – Я не могу любить ее. Это невозможно. У меня нет на это права. Эмбер принадлежит миру смертных и должна быть с кем-то вроде тебя. С кем-то, кого она вдохновляет. С кем-то, кто не…

– Мертв? – тихо спросил Финни.

Джек кивнул. Тыква уткнулась ему в плечо, пытаясь утешить своего хозяина.

– У меня нет будущего, – сказал Джек. – Я пожертвовал своей жизнью много лет назад. Мои чувства и желания не имеют никакого значения.

* * *

Эмбер разбудили звуки чьих-то голосов. Она отдернула одеяло и сонно направилась к двери. Девушка собиралась пожелать всем доброго утра. Но тут слух уловил слова Джека.

Я не могу любить ее.

Это невозможно.

Она отскочила от двери, запутанная и разочарованная. Финни спросил Джека, сможет ли тот позаботиться о ней? Это было очень в духе ее друга – думать о безопасности и комфорте Эмбер. Но Финни не попросил Джека просто присмотреть за ведьмой. Он спросил, способен ли Джек полюбить ее. И Джек ответил «нет».

Эмбер знала: ей не следует об этом переживать. Девушка сказала им обоим о желании посмотреть мир, а не осесть в одном месте и остепениться. Но это не значило, что юная ведьма не мечтала о юноше, который будет с ней нежен и не станет смеяться над ее безумными идеями. Юноше, который будет дарить ей сонные поцелуи и – самое главное – смотреть в глаза, а не пялиться на грудь. Эмбер знала только двух мужчин, способных воздержаться от такого соблазна. Оба находились в соседней комнате.

Не то чтобы Дэв был особо увлечен этим занятием – но он пугал ведьму своим голодным взглядом. Вампира скорее интересовали ее ведьмовские способности. Но разве со стороны Эмбер дела обстояли иначе? Разве девушка не воспользовалась его знаниями и желанием показать ей тайны Иного мира?

Эмбер не искала любви. Так какая разница, что чувствует к ней Джек?

Но глубоко внутри, спрятавшись ото всех, часть ее души очень заботилась о чувствах фонаря. В ту минуту девушка оплакивала свои несбывшиеся надежды.

Глава 25

Смелое предложение

Эмбер хотела бы знать: существует ли заклинание, способное облегчить боль жестокого разочарования? Но у девушки не осталось никаких ингредиентов. Поэтому она решила, что сможет удержать осколки своего разбитого сердца на месте, затянув корсет потуже и прикончив остатки шоколада.

Ведьма оделась так тихо, как только могла. Спрятав чувства за беспечной улыбкой, Эмбер постучалась в дверь. Джек и Финни были еще приветливее обычного. Она быстро отвлеклась от своих мрачных мыслей, когда Джек начал демонстрировать чудеса океана за стеклом иллюминатора.

Финни заваливал фонаря вопросами, но Эмбер слушала их разговор вполуха. Девушка была слишком сосредоточена на близости Джека. Тот указывал то на подводные разломы, то на экзотических рыб. Она ощущала его дыхание и прикосновение рук, держащих ее за талию. Ведьма хотела бы держаться от него подальше – но ей слишком нравилось находиться рядом с загадочным фонарем. Эмбер не могла себе в этом отказать.

В комнату вошел Дэв: вампир был явно не рад увидеть всех троих вместе.

– Я пришел проводить тебя в камбуз[10]. – Он сдержанно поклонился Эмбер. – Уверен, ты проголодалась.

– Умираю с голода! – сказала Эмбер с чересчур наигранным энтузиазмом и поспешила взять его под руку.

На завтрак им достались скромные запасы подводной лодки: миска горячей каши с сушеными ягодами и орехами, хрустящее печенье с джемом и соленая рыба. Кроме того, их угостили достаточно вкусным чаем. Эмбер вспомнила, что еще не высказала Дэву все свои мысли по поводу той отравы, которой он поил девушку.

Налив чай в его чашку, ведьма поинтересовалась:

– У меня осталось немного той чайной смеси, которую ты для меня достал. Раз уж ты ничего не ешь – может, заварить его тебе?

Он поморщился.

– Спасибо за предложение. Но, боюсь, я вынужден отказаться.

– Ну что ты, мне не сложно. Могу я узнать, почему ты не хочешь его пить?

– Мне не нравится вкус. Кроме того, такой чай не действует на вампиров и не подавляет наши способности. А если бы и подавлял, я бы этого не хотел. Мне нравятся мои способности.

– А мне нравятся мои, – сказала Эмбер с натянутой улыбкой. – А еще мне нравится самой принимать решения, когда дело напрямую касается моей личности. Тебе наверняка не хотелось бы потерять контроль над своим разумом, Дэверелл?

Вампир нахмурился и посмотрел на Джека с Финни. Рыжий мальчишка был слишком занят поглощением еды. Фонарь неторопливо мешал ложкой кашу, старательно пряча глаза от Дэва. Мужчина помедлил с ответом.

– Да. Мне не хотелось бы терять контроль над своим разумом. Куда ты клонишь, Эмбер?

Ложка со звоном выпала из рук девушки. Капли чая пролились на блюдце.

– В том чае было «дыхание дьявола»! – воскликнула она.

– «Дыхание дьявола»? – Пораженный Дэв отклонился на спинку стула. Затем ударил рукой по столу. – Пэйн?

– Ты – единственный, кому это было выгодно, – вмешался Джек.

Дэв оскалился:

– Ты же не намекаешь на то, что я повел себя подло по отношению к Эмбер?

– Конечно, я… – начала Эмбер.

– Я не намекаю, – ответил Джек, наклонившись вперед. Он привстал, прижав к столу кончики пальцев. Цепочки его карманных часов мерно раскачивались в воздухе. Тыква зависла в воздухе позади фонаря и ухмылялась Дэву из-за белоснежной короны волос своего хозяина. – Я утверждаю, что так и было.

Прищурив горящие голубым глаза, Дэв наклонился навстречу Джеку. Эмбер попыталась что-то сказать. Однако ее тихое возражение утонуло в громогласном голосе вампира. С каждым словом он все больше переходил на рычание.

– Не стоит обвинять вампира, не подумав, – предупредил Дэверелл. – Наша честь велит нам защищать себя до последнего. И уверяю тебя: если бы я хотел добиться расположения Эмбер – что, конечно, совсем не твое дело, – я сделал бы это и без помощи снадобья.

Эмбер посмотрела на Финни испуганным, умоляющим взглядом. Юноша лишь плотнее вжался в спинку стула, словно пытался стать невидимым.

– Неужели? – надавил Джек.

– Можешь не сомневаться, – ответил Дэверелл.

Эмбер хотелось выкинуть в океан их обоих. Почему Дэв не смог прямо ответить на вопрос? И почему Джек вел себя так, словно девушка не в состоянии справиться с этой проблемой самостоятельно? Дэв начал закатывать рукава. Она было подумала, что вампир собирается драться с Джеком на кулаках прямо здесь, за обеденным столом. Но он лишь прокусил свое запястье и протянул руку Джеку.

– Вампирская клятва, – сказал Дэв. – Попробуй мою кровь и поймешь – я не знал о каком-либо дополнительном эффекте чая Эмбер, кроме подавления ее силы.

Дэв продолжал стоять с протянутой рукой. Из двух дырочек на запястье вытекло несколько капель крови. Джек не мигая смотрел в лицо вампира, совершенно игнорируя такое предложение.

– Если ты не хочешь проверять его слова, это сделаю я, – сказала Эмбер.

Она взяла Дэва за запястье и слизнула каплю крови. Финни побледнел, а Джек выглядел еще более разъяренным, чем прежде. Как и в прошлый раз, кровь в венах Эмбер зашумела. Она получила свое подтверждение.

– Он не врет, – сказала девушка. – Он ничего не знал.

Дэв прижал к запястью салфетку и дотронулся до запонки. Та со щелчком закрылась на манжете его рукава.

– Позволь напомнить, я – фонарь, – сказал Джек. – Я и так знал, что он говорит правду.

– Тогда почему ты выглядел как ангел отмщения, готовый обрушиться на этот грешный мир смертью и разрушениями? – спросила Эмбер.

На скулах Джека заходили желваки. Но мужчина ничего не ответил.

Финни прочистил горло и неуверенно потянул фонаря за рукав.

Джек нахмурился, но все-таки разорвал зрительный контакт с Дэвом и повернулся к парню.

45
Перейти на страницу:
Мир литературы