Выбери любимый жанр

Проклятие Джека-фонаря - Хоук Коллин - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

– Что ж, придется нам немного подождать, – мужчина обхватил ее лицо ладонями. – Делия, я хочу, чтобы ты знала: что бы ни случилось, куда бы ни дул ветер и какое бы будущее ни ждало нас впереди – я буду дорожить каждым моментом рядом с тобой.

Теперь при взгляде на свое кольцо – символ их любви – Делия снова ощутила все эти эмоции. Чувства вдруг захлестнули вампиршу с головой. Она посмотрела оборотню в глаза и увидела в них отголосок обещаний, что они когда-то давали друг другу. Но кроме этого, в его взгляде читалось что-то темное, сокрытое от возлюбленной.

Делия хотела сорвать цепочку с его шеи, когда заметила: с кольцом что-то не так. Нахмурившись, женщина провела по нему пальцами. От неожиданности у Дэл перехватило дыхание. С внутренней стороны кольца из просверленного отверстия торчал ее сломанный клык.

Глава 24

Кровоточащие сердца

Финни проснулся от сильного гула и попытался нащупать свои очки. Он провел рукой по прикроватной тумбочке – но обнаружил только очки с цветными линзами вместо обычных.

– Черт, – сказал он. – Где же они?

Что-то толкнуло юношу в бок. Он замер. Прямо перед глазами мигал яркий свет. Парень никак не мог понять, кто светит ему в лицо и что они делают в его комнате.

– Кто здесь? – испуганно позвал Финни.

Что-то дотронулось до его руки. По телу пробежал холодок. Затем в голову мальчишке пришла еще одна мысль.

– Эмбер? – прошептал он и вздохнул, подумав о своей безнадежной любви. Ее дружба была для Финни источником вдохновения, а восхищение ведьмы его изобретениями давало юноше повод для гордости.

Он шевельнулся. Что-то укололо локоть.

– Ах, вот они где.

Финни торопливо надел очки и наконец-то смог сфокусироваться на мигающем свете у лица: это оказалась тыква. К нему тут же вернулись воспоминания о вчерашнем дне. Все чудеса Иного мира перемешались со смертельными опасностями.

– Рад тебя видеть, дружище, – сказал Финни, похлопав тыкву по оранжевому боку.

Он огляделся и обнаружил, что находится в полном одиночестве.

– Эмбер? Ты здесь? – позвал парень.

Из-за открытой двери послышался приглушенный стон. Финни вскочил с кровати и чуть не свалился на пол.

Возможно, причиной его неуклюжести служила травма головы. Но, как бы там ни было, рыцарское достоинство требовало от Финни немедленной проверки благополучия подруги, наперсницы и – если парню очень повезет – будущей жены.

Споткнувшись возле двери, он остановился. Финни пытался унять поднимающийся в желудке шторм. Юноша ведь собирался спасать даму, а не вываливать все содержимое своего желудка прямо ей под ноги.

– Эмбер? – пробормотал юный изобретатель и в ответ услышал ее тихий вздох.

На его плечо легла чья-то рука. Попытавшись быстро развернуться, мальчишка снова чуть не упал.

– Ей все еще нужен отдых.

Финни всмотрелся в лицо фонаря и с ревностью отметил: тот выглядел очень хорошо. Он был полностью одет, а платиновые волосы аккуратно зачесаны назад. Не надо было рождаться гением, чтобы понять – фонарь питал к Эмбер определенные чувства: не братскую любовь и не заботливую снисходительность хранителя. Финни хотел бы презирать Джека, но не мог. Парню нравился этот отстраненный молодой человек. Может быть, все дело в его тыкве – но Финни доверял фонарю и даже восхищался им.

Совсем другие чувства он питал к вампиру: про него Финни не мог сказать ни единого хорошего слова. Хотя парень видел Дэва всего раз или два, мужчина сразу показался скользким типом. Слишком самоуверенным. Чересчур щеголеватым. А вот капитан ему нравилась – несмотря на то что Делия тоже была вампиром. Поэтому Финни решил: его неприязнь не относится ко всем вампирам в целом, а только к одному представителю этого вида. Тому самому, который похитил его… его Эмбер.

Юноша поднял очки и протер глаза. Столько событий произошло за такой короткий срок. Время летело слишком быстро. Даже светлый ум Финни не успевал как следует обдумать происходящее.

– Где мы? – спросил Финни у Джека.

– Глубоко под водой.

– Подводная лодка? – изумленно воскликнул Финни. – Я о таком только в рассказах слышал.

– Тссс. Дай Эмбер поспать еще немного.

Джек прикрыл дверь, оставив только тонкую щель – на случай, если Эмбер позовет его. Пока Финни умывался, Джек рассказал все события последних нескольких часов.

– Итак, – сказал Финни. – У этого вампира – Дэверелла – есть то ли романтические, то ли практические планы на Эмбер, и он везет нас… куда?

– Понятия не имею. Все, что мне известно: мы собираемся встретиться с каким-то изобретателем. Делия уверяет, будто Дэверелл хочет спрятать Эмбер. Но для меня очевидно: в Ином мире происходят события, в которые я не посвящен. Подозреваю, не все так просто. Я собираюсь отправить вас обоих обратно в мир смертных – и чем скорее, тем лучше. Ты должен объяснить Эмбер, что это наилучший выход из сложившейся ситуации.

Финни только что закончил умываться. Сейчас он неподвижно стоял, прижав к лицу полотенце.

– И мы должны беспрекословно тебя слушаться?

Джек нахмурился.

– Разве ты не хочешь домой?

– О, конечно хочу. Ты не так меня понял. – Юноша вздохнул. – Я столькому хочу научиться. У меня накопилось много вопросов. Ты хоть представляешь, сколько идей я записал в свою тетрадь с начала нашего путешествия? Кто знает, сколько еще открытий готовит для меня этот мир.

Джек кивнул:

– Я понимаю. Ты и сам по себе одаренный человек. Но проведенное с Эмбер время расширило границы твоего разума и усилило жажду к знаниям.

Финни положил полотенце и повернулся к Джеку.

– Да, ты уже говорил об этом. Я все думал: каким образом Эмбер оживляет мое воображение? Это физический или, может, химический обмен, который запускает мыслительный механизм?

– Я не знаю, как именно это работает. – Джек наклонил голову набок. – Ты когда-нибудь слышал термин «пропавший близнец»?

Финни покачал головой.

– Судя по всему, это главная причина бегства ведьм из Иного мира. В прошлом миры находились в гармонии и развивались примерно одинаково. Но теперь Иной мир резко вырвался вперед. Представь, будто наши миры – это близнецы в утробе матери. Если один становится слишком сильным или второй, наоборот, ослабевает из-за травмы, тогда более сильный поглощает слабого. Мать рожает только одного здорового ребенка. Но если утроба отторгает более слабого, происходит выкидыш. Велика вероятность, что второй близнец погибнет вместе с ним.

– Ты думаешь, то же самое происходит с нашими мирами?

– Это причина моего существования. Моя работа – охранять проходы между двумя мирами. Вычисляя ведьм – источник силы обоих миров – фонари поддерживают баланс. Проблема в том, что я не знаю, куда пропадают ведьмы после обнаружения. Раньше я думал, будто их отправляют куда-то, где такие силы могут пригодиться. А без присмотра они постепенно теряют над собой контроль, устраивая хаос и разрушения. Но теперь я в этом не уверен.

Финни внимательно посмотрел на фонаря.

– Она важна для тебя, не так ли?

Джек мог не спрашивать, о ком именно говорит Финни.

– Да.

– И ты рискуешь своей работой, чтобы спасти ее и вернуть домой?

– Так и есть.

– Почему?

Фонарь не ответил. Его тыква летала между ними, поворачиваясь то к одному, то к другому – словно призывая союзников продолжить разговор. Джек не поддался на ее молчаливые уговоры и слегка оттолкнул от себя. Тыква отлетела назад и тут же вернулась к хозяину – словно была привязана тянущейся резинкой. В каком-то смысле так и было.

Все эмоции фонаря отразились на его лице. У Финни защемило сердце. Юноша понимал: для Эмбер Джек являлся лучшим вариантом, нежели вампир. Но был ли Финни лучше Джека? Он прочистил горло и решил смело высказать Джеку свои мысли – даже несмотря на то что сердце разбивалось на сотни осколков.

– Ты должен рассказать ей о своих чувствах.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы