Выбери любимый жанр

Главное правило леди Айлин (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

— Да, чуть не забыл, — Эдвард достал из кармана записку. — Завтра вечером вы с Килианом идёте на званый ужин к маркизе ди Оуден. Я получил приглашение на твоё имя. Насколько я помню, пропавшие леди тоже посещали дом маркизы.

— А ты пойдёшь? — задала я закономерный вопрос, хотя ответ мне был известен.

— Нет. Ты же знаешь, я дал слово Кларисе, что проведу все праздничные выходные дома, рядом с семьёй, — улыбнулся отец увеличившегося семейства. — К тому же днём я обещал сводить Теодора на городской каток. Завтра маги-синоптики ждут потепление. Может, присоединишься к нам?

— Если успею узнать всё о клейме на кольце, то с удовольствием присоединюсь, — кивнула я.

— Вот и договорились, — брат взглянул на часы. — Ужин будет через десять минут, не забывай. Ты же знаешь, тетя Маргарет не любит, когда кто-то опаздывает к столу.

— Даже завидую твоей жене, что она пока освобождена от семейных трапез, — улыбнулась я. — Мне придётся надеть кольцо, — и покосилась на украшение, которое всё так же лежало на столе. — Тётя Маргарет обязательно выскажет своё фи, если заметит, что на мне нет помолвочного кольца.

— Понимаю твои опасения, Айлин, но в кольце точно ничего нет. Можешь смело его надевать, — Эдвард развеял мои страхи. — Ты хочешь вызвать недовольство тёти или услышать её восхищение дорогим подарком от «щедрого жениха»?

— Конечно же, выбираю второе, — я взяла кольцо со стола и аккуратно надела его на палец. — Оно действительно очень красивое.

Несколько секунд я ждала подвоха от украшения, но ничего не происходило. Магии в нём по-прежнему не ощущалось. Вот уж действительно, привиделось мне или это неудачная попытка фамильяра?

Глава 13. На катке

Айлин

Ужин прошёл в спокойной атмосфере. Тётя Маргарет засияла, как бриллиант в кольце, когда увидела дорогое украшение на моём пальце. Ценность мистера ди Бёрнхарда в качестве удачной партии выросла в глазах родственницы в разы.

Зато кольцо никак себя не проявляло, и я успокоилась, но всё же сняла его перед сном, а утром вновь надела, отправившись вместе с Эдвардом в бюро патентов. Брат вызвался помочь мне, чтобы заодно, как он выразился, «охранять неугомонную сестру».

В статистическом отделе, где пахло бумагами и чернилами, мы провели немало времени, штудируя справочники по мастерам. Проверили торговые знаки ныне работающих ювелиров по всей империи, но не нашли изображения клейма на кольце. Пришлось искать дальше, в архивных справочниках. Но и там нас постигла неудача.

— Что делать? — я закрыла последний том, посмотрев на брата.

— Ничего. Скорее всего, это клеймо неизвестного мастера, который жил более трёхсот лет назад. До этого времени патенты не выдавали, так что некоторые знаки утратили имя своего хозяина, — задумался Эдвард.

— Значит, моё кольцо настоящий антиквариат? — удивилась я, разглядывая украшение на пальце.

— Выходит, так, — он пожал плечами и взглянул на настенные часы. — Ох как время быстро летит. Я же обещал сыну сводить его на каток, он ждёт меня.

— Обещания нужно выполнять, — улыбнулась я. — Составлю вам компанию.

Вернувшись домой, я переоделась, нашла свои коньки в гардеробной. Кажется, этой зимой я ещё на них не вставала. И только собралась выходить, как услышала за спиной отчаянный писк.

Малиновка билась о прутья клетки, пытаясь просунуть между ними голову.

— Ты чего? — я подошла к птице, удивлённо смотря на неё и не понимая причин буйного поведения. — Малинка, что с тобой?

Та нахохлилась и захлопала крыльями, продолжая пищать.

— Если ты хочешь, чтобы я тебя выпустила из клетки, даже не надейся, — строго произнесла я. — Нельзя тебе, понимаешь?

Пташка сложила крылья и обиженно отвернулась от меня. Вот ведь какая, всё понимает.

— Потерпи немного. Найду какую-нибудь ведьму, которая нуждается в фамильяре. Может, подружишься с ней и у тебя будет настоящая хозяйка, — уговаривала я питомицу. — Наберёшься сил от неё, станешь красивой и подрастёшь, как полагается фамильяру.

В ответ раздался странный чих, похожий на высокомерное фырканье. Она ещё и с характером! Вот же свалилось на мою голову создание. Улыбнувшись, я поспешила покинуть комнату. Брат с племянником, наверное, уже ждут меня в машине.

На городском катке, который залили в центре парка, было многолюдно. В праздничные дни отдыхали все: и аристократы, и простые горожане. Тем более сегодня на улице потеплело, и мороз не щипал кожу.

Дети резвились, носясь на коньках, кто-то падал и громко смеялся. Взрослые парочками неспешно катались, присматривая за своими сорванцами, или же это были молодые влюблённые, которые решили провести свидание в столь необычном месте.

Надев коньки, я взяла за руку племянника — ему только осенью исполнилось шесть лет — и мы втроём вышли на лёд.

— Тётя Айлин, догони! — сорвался с места Теодор и рванул в гущу катающихся.

— Да куда мне до тебя, — усмехнулась я, наблюдая за тем, как ловко мальчишка лавирует между людьми.

— Тео! Будь осторожен! — Эдвард, переживая за чадо, двинулся вслед сыну, оставив меня одну.

Я не самый искусный мастер в этом деле, поэтому каталась аккуратно и не спеша, держась поближе к бортику, чтобы в случае чего ухватиться за надёжную опору. Вдобавок на всякий случай сконцентрировала магию на кончиках пальцев, рассчитывая смягчить падение, если сия участь меня не минует. Удивительно, в детстве я, как Теодор, шустро ездила на коньках и ничего не боялась. Но после длительного перерыва из-за смерти родителей я стала неуклюжей и никак не приноровлюсь к размеру и весу взрослого тела.

Иногда Тео проносился мимо меня со своими друзьями, которых он встретил на катке. Они состязались в скорости, и я заметила, как он использовал магию льда, чтобы ехать быстрее. Вот же маленький шельмец! Эдвард и Клариса пока особо не афишируют, что их первенец обладает всеми стихийными силами благодаря необычной крови своей матери.

И тут меня осенила мысль. А что, если у пропавших девушек тоже есть скрытые магические способности, о которых они сами пока не знают? Именно из-за них леди и похитили.

Я отыскала глазами Эдварда и поспешила к нему. Брат уже не гонялся за сыном, понимая, что это бесполезно, и просто стоял на противоположном конце катка у бортика.

— Эдвард, — я кое-как доехала до брата и ухватила его под локоть, — мне думается, девушек похитили из-за их магии, — начала я, говоря полушёпотом. Эд тут же установил над нами еле видимый полог тишины, чтобы никто не смог подслушать разговор. Я быстро изложила свои предположения.

— Думаю, ты права. У всех исчезнувших девушек имелась магия, — согласился со мной Эдвард. — И то, что похищают именно дочерей благородных мужей, тоже играет свою роль. Ведь одарённых женщин в империи немало и среди представительниц мещанства.

— Может, кто-то хочет добраться до власти через дочерей лордов? — ухватилась я за промелькнувшую мысль.

— Возможно. Я тоже думал об этом. Поэтому, Айлин, будь осторожна. Нашего отца давно нет в живых, но я занимаю высокий пост в империи. К тому же мы с тобой родственники Его Величества, — в голосе брата прозвучала неподдельная тревога.

— Хорошо, буду осторожна, — кивнула я и обратила взор на каток, ища племянника. Мой взгляд тут же наткнулся на знакомого блондина, который стремительно приближался к нам, рассекая по льду.

— Какого я вижу! — широко улыбнулся Мэттью, остановившись возле нас. — Рад приветствовать вас, леди Айлин, Эдвард.

— Неожиданная встреча, — напряжённо произнёс брат, но пожал другу руку. — Не думал увидеть тебя здесь, Мэтт.

— Добрый день, мистер ди Харрисон, — улыбнулась я, когда мужчина сдержанно поцеловал мою руку, но так пристально посмотрел мне в глаза, что у меня чуть сердце не остановилось.

— Сам не ожидал, что окажусь на городском катке. Но Хью, мой хороший друг из провинции, говорит, здесь можно встретить прекрасных леди и даже найти будущую жену, — и при этом мужчина вновь посмотрел на меня. — И он точно не ошибся.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы