Выбери любимый жанр

Парализованная жена генерала дракона (СИ) - Юраш Кристина - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Я пыталась опереться локтем, но пока что ничего не получалось.

— Передыхаем! — шептала я себе.

«Не прощу! Никогда не прощу!», — звенело в голове, когда я пыталась снова и снова. Я доползла за два часа почти до середины комнаты. Левая рука почти не работала. Только плечо. Вот если бы заработали обе руки, то тут вопросов бы не было!

Дом уже спал. Но я продолжала свой путь, представляя, как наемся до отвала.

Доползя до стола, я в кровь искусала губы. Но в этот момент я поняла, что для того, чтобы поесть, нужно встать! Или хотя бы забраться на кресло. Миссия казалась невыполнимой. И я завыла от досады и отчаяния.

Внезапно я услышала странный звук. Шаги. В коридоре.

Я знала наперечет шаги каждого обитателя дома, но эти шаги слышала впервые. Людей было несколько, а я насторожилась.

— Здесь! — послышался тихий голос. Шаги остановились возле моей двери. Кто-то повернул ручку, но дверь не открылась.

Послышалось шуршание.

— Люси, милая! — тихий голос дяди заставил меня крепко зажмурится. — Ты здесь? Ответь… Это я, дядя Эдвард!

— Да, — произнесла я. — Я тут! Меня заперли!

Сердце забилось быстрее.

— Не переживай. Сейчас откроем, — послышался голос. — Все хорошо, Люси. Помощь уже близко…

Я не верила своим ушам. Все это казалось сказочным сном. Дверь вспыхнула на долю секунды, словно кто-то воспользовался фотоаппаратом со вспышкой в темноте.

— Надо же! Мудреный, — прокашлялся незнакомый голос.

— Люси, детка, все хорошо, — послышался голос дядюшки. — Сейчас мы тебя вызволим! Надо подержать подольше возле замка. Грум так сказал. Если замок сложный…

Дверь загудела, словно холодильник. Я смотрела на нее и ждала. Права была Эффи. Дядюшка Эдвард — благородный человек.

Казалось, что в двери что-то щелкает. Словно кто-то лазит в ней шпилькой. Секунды шли, а я ждала, затаив дыхание. Мне казалось, что прошла вечность!

Внезапно дверь открылась, а я выдохнула, видя, как в комнату тихо входит дядя в сопровождении двух незнакомцев.

— О, дорогая моя! Ты что делаешь на полу? На холодном полу! — послышался голос дядюшки, а незнакомцы тут же осмотрелись. — Берите ее на руки…

Я почувствовала, как меня поднимают на руки, а я не верила. Мне казалось, что это — сон.

— Ничего, дорогая моя! Все хорошо, ты в безопасности! — утешал меня дядя, глядя на еду, до которой я так и не достала. — Быстро из дома! В карету ее!

Глава 49

Дракон

Молли плакала, а мистер Джейден дрожащими руками обнимал дочь.

— Если вдруг чего, ты не это… — шептал растерянный отец. — Воспитаем! Главное, не реви, моя девочка! Главное — не реви! Так и быть, папа поднажмет, и приданое хорошее даст. Заберут и с руками, и с ногами, и с дитем! Только не реви…

Молли не могла остановиться. Я понимал, что сейчас подниму всю часть. Сначала проверим там. Потом будут искать по местности. Но я его из-под земли вырою, если с Молли что-то случилось. Эта девочка стала мне как сестренка, которой у меня никогда не было. Как лучик света в непроглядной темноте боли и отчаяния. Каждое ее движение, каждая улыбка словно шептали мне: «Да, все получится. Ты сможешь. Твоя дорогая Люси снова будет ходить!» Она была моим боевым знаменем, которое заставляло не опускать руки даже тогда, когда казалось, что надежды нет.

— Он не пришел, всхлипнула она, растирая слезы по лицу, — прошептала Молли. Я видел, как у мистера Джейдена отлегло. По его лицу видно было, что он расслабился.

— Ну, значит, мерзавец! — проворчал мистер Джейден, снимая сюртук и накрывая им плечи дочери. — Нечего о нем думать! Не пришел, значит, так дорожит вашими отношениями! И всё. Прекрати реветь! Будешь мне тут из-за какого-то прохиндея слезы лить!

Я видел, как мистер Джейден вел Молли в сторону дома.

— Он обещал! — прошептала она, всхлипывая.

— Ну, не все мужчины выполняют обещания! — заметил мистер Джейден, ведя дочку к дороге. — А ты представь, живете вы с ним, а он тебе с три короба наобещает! И ничего не выполнит! Так что прочь такого женишка!

Молли притихла, стараясь глубоко дышать. Конечно, ей было тяжело, но я знал, о чем она сейчас думает.

— Ну вот и всё, — шептал мистер Джейден. — Хватит тут мне сопли разводить! Что было, то прошло! И нечего тут мне…

Он открыл дверь и завел Молли в дом. Та тут же побежала наверх, в свою комнату.

— Еще раз говорю! Не рожайте дочек, господин генерал! Одна морока! То платье не такое, то «папа, я люблю проходимца!» или «папочка, я влюбилась в женатого!». Как только вы появились на пороге, я сразу сказал Молли, чтобы она в вашу сторону не смотрела. Я очень боялся, что вы вдруг ей по сердцу придетесь. А у вас любимая жена, пусть и больная. Иногда мужчины бывают слабы. И я сразу сказал, что никакого генерала. А тут у нас лейтенант ненастоящий нарисовался! — вздохнул мистер Джейден и шумно вздохнул. — Быть может, женатый! Думал, беда придет с одной стороны, а она с другой подкралась.

Мистер Джейден плеснул себе исмерийского вина и упал в кресло. Один стакан он подвинул мне.

— А что там у вас по скандалу? — спросил я, вспоминая вчерашний инцидент.

— А! — махнул рукой мистер Джейден, успокаиваясь. — Скандал продолжается! В газетах написали! Правда, всё переврали! Дескать, мы еще и деньги взяли, а товар не отдали! Так что лавочка наша, видимо, скоро прикроется. Вон, Колин уже написал, что покупателей стало меньше.

— Давайте я улажу этот вопрос, — кивнул я, понимая, что закрыть рот газетам вполне смогу.

— Вот, полюбуйтесь! — усмехнулся мистер Джейден, доставая свежий выпуск газеты. — Одна клевета!

Я взял в руки газету и посмотрел на портрет пострадавшего, а потом на мистера Джейдена.

— Этот тот тип! — сообщил мистер Джейден, скривясь, как от зубной боли. — Собственной персоной! Кто-то из журналистов пронюхал, кто это был! Я-то аристократов не шибко знаю. А они, оказывается, всех знают! И быстро вычислили, кто это…

— Мне пора! — прошептал я, чувствуя, что должен вернуться в поместье! Немедленно!

Глава 50

— Мы уже приехали? — прошептала я, чувствуя, что карета остановилась.

— Да, моя девочка. Не хотел тебя тревожить, — улыбнулся дядя Эдвард, похлопав меня по руке. — Сейчас слуги тебя унесут в спальню. Я уже предупредил их…

Несколько крепких лакеев стояло возле кареты, прикидывая, как меня лучше взять и донести. В открытую дверь я видела довольно скромное поместье, немного обветшалое, но все еще хранившее какой-то провинциальный лоск. Даже сейчас рамы с облупившейся краской и трещины на фасаде показались мне такими милыми, что я улыбнулась.

— Мадам! Сейчас! Одну минутку! — слышался голос лакеев, а меня подняли и понесли в дом.

Запах чужого дома ударил в нос, а я пыталась понять, чем пахнет здесь. Судя по запаху, здесь идет просто непримиримая война с сыростью. Пахло средством для мойки полов и стен. Холл был небольшим, довольно скромным. Даже фамильные портреты на стене чувствовали себя как в коммуналке, пытаясь потеснить друг друга. Люстра уже потеряла роскошный блеск и теперь свисала с потолка унылой памятью о том, как освещала роскошь визитов.

— У меня тут скромно, — послышался голос дяди. — Но уютно! Есть хорошая библиотека. Тебе всегда могут что-то почитать!

— Спасибо, — кивнула я, осматривая незнакомые стены коридора.

— Твоя комната самая светлая, — заметил дядя с улыбкой. — Она мне всегда нравилась.

— Спасибо, — прошептала я, будучи тронутой до глубины души.

Комната, в которую меня внесли, действительно казалась очень светлой. Конечно, она была не такой роскошной, как та, в которой я лежала раньше, но я была рада и этому.

— Сейчас тебе принесут бульон с яйцом, чтобы ты окрепла и набралась сил, — заметил дядя, глядя, как меня разместили. Позади дяди маячила служанка. Довольно миловидная и явно молодая.

— О, мы так рады, что вы дома, — заметила она с улыбкой.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы