Выбери любимый жанр

Скрытая наследница (ЛП) - Фернандес С. Т. - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

— Хвосты?

Его губы искривились в улыбке.

— Ты имеешь в виду как у русалки? — продолжил он, когда я с опасением кивнула. — Да, в мифах о русалках есть доля правды. Мы можем превратить наши чешуи в хвост. Это довольно удобно, когда нужно быстро передвигаться среди других хищников глубин. Хотя с таким же успехом мы можем плавать и с чешуйчатыми ногами, и с перепончатыми ступнями. — Он пожал плечами. — Чешуи предназначены для того, чтобы давать телу тепло и защищать его от проколов.

Вопрос вырвался из меня прежде, чем я успела остановить его:

— Так почему чешуи не спасли мою мать?

Тень мгновенно омрачила его лицо.

— Мы не можем понять, что произошло на яхте после того, как вы все спаслись той ночью. Обычно наши чешуи защищают нас от проколов и даже в определённой степени от огня. Моя теория? Что-то помешало им использовать чешуи. Возможно, её и Дака укололи чем-то. Я… — он покачал головой. — Хотел бы я дать тебе лучший ответ, который ты заслуживаешь, но мы очень мало смогли узнать с яхты, потому что она была полностью сожжена. А воспоминания Дака о том дне… ну… он не мог о них говорить. Словно он это всё заблокировал. Как будто детали слишком болезненны, чтобы их вспоминать. Я не осуждаю его за это.

Честно говоря, я не винила Дака. Если бы я была на яхте и видела, как погибает кто-то, кого я обожаю и клялась защищать, я бы тоже не хотела этого помнить.

Он выдохнул и немного погрузился в воду, так что глубокий «V»-образный изгиб его живота скрывался под поверхностью.

— В любом случае, чешуи предназначены для того, чтобы защищать тебя от всех типов хищников, даже тех, кто внутри королевства. Множество человеческих женщин мечтают о чешуях, чтобы защитить себя от жалких, слабых мужчин, которые берут то, что не принадлежит им, без согласия.

Я заправила непослушный локон за ухо.

— О, я не думала об этом.

— Да, отсутствие чешуей создаёт определённую уязвимость, — предупредил он, скользя ладонью по поверхности воды, словно размышляя. — Именно поэтому я хотел помочь тебе. — Он протянул мне свою крепкую, грубую руку. — Иди. Будем практиковать дыхание под водой.

Дыхание под водой.

Совершенно нормально.

Скользкие камни и галька терлись о подошвы моих ног, когда я осторожно сделала шаг вперёд и положила свою маленькую руку в его. Дрейвин откинулся назад в воду, не отрывая взгляда от меня, тянув меня к центру Шингу. Когда он отпустил мою руку, я начала плавать, с интересом наблюдая, как мои перепончатые ступни едва касаются дна, удерживая меня на плаву.

Был один вопрос, который я просто умирала от желания задать, но не решалась. Мои щеки немного покраснели от этой мысли.

— Что… — он остановился, заметив моё смущение, — что вызывает этот румянец на твоём лице?

Ну вот, я всё испортила.

— К-к-как… как…

— Ого, похоже, этот вопрос действительно очень важен, раз ты так смущена.

Я вытерла ладонью лицо, брызнув в него водой. Его громкий смех наполнил воздух, а глаза засверкали.

— Как водные феи справляются с естественными потребностями… или, так сказать, как занимаются сексом в чешуях?

Его смех прекратился в мгновение ока. Я чуть не растворилась в Шингу, когда командир Атлантиды прикусил губу, перед тем как ответить.

— Ну что ж, Ашера, ответ на первый вопрос такой же, как и на второй. Если мы находимся в компании другого и хотим сохранить уединение, мы убираем чешуи, чтобы облегчиться. А для того, чтобы доставить женщине удовольствие, есть особое место на теле, которое называется «карман для члена», и когда я использую его, Принцесса, я тоже там убираю свои чешуйки, ты так тоже сможешь, если захочешь заняться этим с мужчиной.

Мои щеки запылали ярким румянцем. Его тщательно подобранные слова звучали как греховное обещание.

— Есть ещё какие-нибудь вопросы в твоей чудесной голове? — спросил он, его шёпот отражался от поверхности воды.

Я не могла ничего сказать, только покачала головой. Мой голос на какое-то время исчез.

— Прекрасно. Тогда давай продолжим практику.

Моё лицо открылось в изумлении.

— Что?

Его бровь поднялась к волосам.

— Дыхание под водой, а не скрытие чешуи.

Я отвернулась.

— Правильно.

— Опустись под воду.

Хотя я больше всего на свете хотела завершить этот неловкий момент, я глубоко вдохнула и нырнула под поверхность воды, мои руки прорезали тяжёлую водную массу. То, что ждало меня под водой, заставило мои глаза расшириться. Каждую песчинку, каждый кусочек мусора, каждое зазубренное каменное ребро и гладкую поверхность можно было увидеть с кристальной ясностью. Я протянула руку и вытащила мокрый лист из воды, восхищаясь оттенками тускло-коричневого и темно охристого зелёного.

— Ты меня слышишь, Ашера?

Я вздрогнула, сразу же обратив взгляд на Дрейвина, который наблюдал за мной с терпеливым выражением лица.

— Всё в порядке. Мы можем общаться мысленно, находясь под водой в нашей фейской форме.

— Ты меня слышишь?

— Да. Ясно, как колокольчик. — Его рука крепко охватила мою, и он подтянул меня ближе к себе. — Вода служит источником кислорода. Тебе нужно сначала вдохнуть.

Паника охватила меня, и в испуге я закачала головой.

— Всё в порядке, Ашера. Ты не утонешь. Просто вдохни воду.

Мои чешуи начали исчезать, а моя загорелая кожа снова стала видимой, пока он крепко держал мою руку.

— Всё в порядке.

— Перестань повторять, что всё в порядке, и отпусти мою руку! — резко ответила я, сверкая глазами.

Как только он отпустил меня, я поплыла на поверхность, с жадным вдохом прорвавшись наверх. Моё дыхание быстро восстановилось, сердце бешено колотилось в груди — глубокое чувство неудачи моментально овладело мной.

Дрейвин поднялся чуть позже, и его тёмный, сердитый взгляд упал на меня.

— Что случилось?

Я покачала головой.

— Я просто… не могла понять этого.

Он кивнул, как будто понимая.

— Возможно, это было слишком тяжело, слишком быстро.

— Извини, — выдохнула я.

— Не стоит извиняться, — успокоил он. Его мускулистые руки разрезали воду, пока он не начал плыть к берегу реки. — Пошли, вернёмся во дворец.

Часть моего сердца осталась на реке Шингу в тот день. Я не могла не почувствовать, что провалила своё первое испытание как водная фейри и подвела Дрейвина.

Глава 12

— Вы выглядите, как сон на яву, Ваше Высочество, — сказала Ренеа, моя горничная, улыбаясь мне через плечо, с восхищением разглядывая моё отражение в зеркале. Её очень человеческая внешность успокаивала меня, даря ощущение нормальности в этом мире фейри. Ренеа была неизменной спутницей с тех пор, как я прибыла в Атлантиду. В первые недели она тихо заходила в мои покои и также бесшумно уходила. Я слышала её шаги, но не было сил встать и посмотреть, кто вошёл. С Майаной, стоящей на страже прямо за дверью, я чувствовала себя в безопасности и позволяла себе оставаться в уединении внутри комнаты.

Однажды я устроилась в удобном бархатном кресле в гостиной — просторном помещении перед кухней с гранитными поверхностями и всеми удобствами, которые мне были необходимы, — когда в комнату вошла эта молодая женщина, которая выглядела немного старше меня и на фут ниже роста. Она носила традиционную форму горничной — светло-голубую тунику и зауженные чёрные брюки, в которых я видела остальных работников дворца. Её большие карие глаза расширились от удивления, когда она увидела, что я держу в руках, и её широкие губы расплылась в улыбке.

— Вы читаете «Сказания о разрушенном королевстве». Обожаю эту книгу.

В тот момент я поняла, что мы с ней будем подругами.

И в последние несколько недель, всякий раз, когда я терялась в своём унынии и не могла выбраться из него, Ренеа была рядом, чтобы убедиться, что я поела, искупалась, или просто подарить мне воодушевляющую улыбку, когда казалось, что моя скорбь никогда не уйдёт. Может быть, она никогда и не уйдёт, но с помощью Ренеа мне удавалось более или менее справляться с каждым днём.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы