Выбери любимый жанр

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

А грабителем был не кто иной, как Круз.

В этом и заключался его план. Обстоятельства вынудили Кастильо принять такое решение и заставили его действовать решительно.

Круз думал, что только таким способом он сможет порядочно насолить Рикардо. К тому же ему позарез нужны были деньги.

Если бандит купается в золоте, а честный полицейский не может найти несколько тысяч долларов для крайней нужды — разве это справедливо?

И Круз поступил как современный Робин Гуд. Из огромной суммы, которую он рассчитывал взять у наркодельцов, Кастильо хотел отложить нужную сумму для покупки дома, остальному он найдет достойное применение, такое, чтобы была чистой совесть!

После того, как Кастильо отпустил Деллу, он зашел в магазин, купил пару чулок. Пистолет был при нем.

Круз вернулся к дому, где жил Рикардо, мысленно досчитал до ста и решительно зашел в подъезд. Чулок он натянул уже в лифте.

Окинув лежащих на полу взглядом, Круз увеличил звук телевизора и ткнул Рикардо в спину пистолетом.

— Эй, ты! Свяжи всем руки. Если хоть один человек развяжется, я тебя убью!

Рикардо счел нужным не препираться. Он думал, что расквитается с грабителем после. Потому он поднялся и, С опаской глядя на плясавший в руке незнакомца пистолет, спросил:

— Парень, не шути, я все сделаю так, как ты хочешь. Чем связывать?

Круз бросил ему второй чулок.

— Этого хватит на двоих. Свою гориллу и девушку свяжешь чем‑нибудь еще. Не может быть, чтобы в твоей конуре не нашлось чего‑то такого… Быстро!

Рикардо под дулом пистолета прошел на кухню, разрезал чулок на две половинки.

— Поторапливайся, — подгонял его Кастильо.

Рикардо вернулся в комнату, где прочно перехватил за спинами руки Филу и Джорджу.

— У меня нечем связывать остальных, — попробовал объяснить главный мафиози.

— Отлично, — хмыкнул Круз. — Тогда она, — он показал на девушку, — тебе поможет. Стаскивай с нее чулки!

Рикардо смотрел, как под черной материей шевелятся губы грабителя.

— Что вы хотите со мной сделать? — спросила Шейла дрожащим от страха голосом.

— Ничего! — успокоил ее Круз. — Твои прелестные ножки не замерзнут, у нас тепло.

Чулками Шейлы Рикардо связал ее саму и руки телохранителя, который уже начал приходить в себя.

— Сейчас деньги на стол, живо! Низкорослый крепыш покосился на грабителя и взял в руки саквояж, стоящий неподалеку.

— Покажи! — приказал Круз.

Рикардо открыл саквояж и продемонстрировал его содержимое.

— Незачем их выкладывать на стол, — неуклюже пошутил мафиози. — Они все здесь, упакованные.

— Отлично, — кивнул Кастильо. — А теперь на пол! Саквояж поставь рядом с собой.

Проклиная все на свете, Рикардо снова опустился на пол.

Кастильо подумал, чем бы связать руки мерзавцу, и внезапно вспомнил, что у него есть определенный опыт разрешения подобных задач.

Круз переложил пистолет из правой руки в левую, подошел к парню и снял с его шеи галстук.

— Вот, чем я свяжу тебя, — ухмыльнулся Круз. — У тебя дорогой галстук, милый, он не натрет тебе рук.

— Какой ты умный, — проворчал Рикардо. — Я бы с большим удовольствием имел бы дело с чулочками Шейлы.

— Ее зовут Шейла? — спросил Кастильо. — Ну, ничего, прости, так получилось. К тому же, по–моему, ты уже успел не раз потрогать ее ножки в чулках. С тебя хватит.

Круз связал запястья Рикардо. После этого он взял саквояж, выхватил оттуда две пачки и разорвал на них бумажные заклейки. Несколько купюр выскользнули из рук налетчика и упали на пол.

Рикардо с мученической улыбкой наблюдал за действиями Кастильо. Негодяю было очень жалко расставаться с нечестно нажитыми деньгами.

— Это деньги, которые ты заработал на наркотиках, — потряс Круз долларами перед носом мафиози. — Смотри, что я сейчас с ними сделаю…

С этими словами Кастильо подошел к открытому окну и выбросил доллары на улицу.

— Ублюдок! — зашипел Рикардо. — Я тебя все равно достану…

Круз отскочил от окна и нагнулся над бандитом.

— Что ты еще вякаешь? — злобно произнес он. — Таких как ты, надо самих вышвыривать из окон.

У самого подбородка Рикардо лежала бумажка в сто долларов. Круз посмотрел на нее и не смог удержаться от искушения.

Он подобрал купюру, скомкал, как когда‑то Рикардо у казино, и бросил в лицо негодяю.

— Сволочь, — плюнул Рикардо. — Ничего, мы еще скоро увидимся…

Не отвечая на его слова, Круз сжал ручку саквояжа, быстро повернулся и вышел за дверь.

В коридоре никого не было. Круз прислушался. За дверью продолжал громко работать телевизор.

Кастильо вздохнул с облегчением и стащил с головы чулок. Спокойно помахивая саквояжем, он двинулся в сторону лифта.

«Преступники могут себе позволить тратить миллионы, а честному человеку не за что купить себе и детям крышу над головой, — думал Круз. — Теперь я смогу «заплатить за дом».

Круз не долго размышлял, что сделает с остальными деньгами. Двадцать пять тысяч уйдут на особняк, а оставшееся он отнесет отцу Джозефу для его сиротского приюта.

«Ну и удивится священник, когда обнаружит под дверьми своей церкви саквояж, на котором будет записка «Подарок для детей», — мысленно усмехнулся Кастильо. — Это, в самом деле, будет неплохой подарок…»

ГЛАВА 13

Кто навел грабителя на след? Полицейский агент, внедренный в банду торговцев наркотиками обвиняет Круза Кастильо. Предложив помощь, можно попасть в опасный переплет. Двое против четверых. Разгром банды и смерть главаря. Самое большое искушение в жизни. Переманивание подруги и трое детей в нагрузку. Кто первым оставляет службу в полиции Нью–Йорка.

Род открыл дверь бара. Это было уже третье заведение, в которое он заходил за сегодняшний вечер.

В двух предыдущих Деллы не было.

Голова телохранителя еще побаливала. Он тронул лоб рукой и поморщился. «Ну и кретин этот грабитель, — подумал детина. — Вздумалось ему обокрасть самого Рикардо. Ясно, что хозяин его в покое не оставит. Теперь вот ходи, ищи девчонку…»

Хозяин ожидал в автомобиле. В голову Рикардо быстро пришла мысль, что навести грабителя на его след могла, скорее всего, Делла. Объяснение? Очень просто: лишь ее не было с ними в тот вечер. Автоматически красотка попадала в число наиболее подозреваемых лиц.

Во всяком случае, нужно было обязательно найти ее и хорошенько сжать ее прелестнейшую шейку. Может быть, девушка и расколется. Если Рикардо ошибся, и Делла невиновна, он продолжит поиски.

Оказавшись в баре, Род внимательным взглядом окинул помещение. Губы его медленно расплылись в улыбке.

Девушка была там, она сидела за стойкой и любезничала с каким‑то молодым человеком.

«Придется отбить ее у клиента», — подумал Род и направился к Делле.

— Привет, малютка! — воскликнул детина. — Я давно тебя не видел, как дела?

Тон приветствия был самым искренним, но девушка втянула голову в плечи и со страхом посмотрела на своего недавнего ухажера.

— Здравствуй, Род, — тихо произнесла она в ответ. Телохранитель заметил реакцию Деллы и удовлетворенно хмыкнул. «У шефа все‑таки есть голова на плечах. Тут явно нечисто, девчонка должна что‑то знать», — пронеслось у него в мозгу.

— Развлекаешься, Род? — спросила Делла. — Извини, я занята.

— Меня это не волнует, — покрутил головой детина. — Тебя хочет видеть Рикардо.

— Где он? — пролепетала Делла.

— Ожидает в машине, — ответил Род.

Девушка в смятении посмотрела по сторонам, но быстро взяла себя в руки и попробовала принять беззаботный вид.

— У меня действительно нет сейчас времени, Род, — сказала она. — Может быть, пусть он найдет меня.

Род пристально смотрел на нее.

— Если не веришь, что я не могу отлучиться, спроси вот у него, — девушка кивнула на сидящего рядом парня.

Детина вперил в парня тяжелый взгляд. Тот был на веселе, видимо, уже не одну рюмку успел пропустить за галстук.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы