Выбери любимый жанр

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

После того, как девушка повернулась к автомобилю и положила руки на капот, он открыл сумочку и бегло осмотрел ее содержимое.

Его взгляд привлек небольшой прозрачный пластиковый пакет с белым порошком.

— Незаконный обыск, да? — спросил Круз, вытаскивая пакетик. — А это незаконный наркотик!

Девушка обернулась и растерянно посмотрела на полицейского.

— Я могу тебя в тюрьму посадить, знаешь это? — сказал Круз.

— Перестань, дорогой, — презрительно скривила губки девушка. — Я не боюсь полицейских!

— Да? — протянул Круз. — Это потому, что тебе защиту от них обещал Рикардо?

Девушка молчала.

— А его самого ты боишься? Ведь я могу сказать Рикардо при встрече, что ты давно работаешь на меня. Мне кажется, это ему не очень‑то понравится…

Красотка при этих словах наморщила лоб.

— Он тебе язык отрежет прежде, чем спросит — правда это или нет! — продолжал Кастильо. — А ну, садись в машину!

Он открыл дверь и подтолкнул незнакомку. Девушка упала на сиденье и с досады стукнула несколько раз кулаком по стеклу.

— Спокойно! — сказал Круз, садясь на водительское место. — Сейчас ты мне покажешь, где можно найти Рикардо и кое‑что расскажешь…

— Ничего себе! — закричала девушка. — Это не так мало! И они пристукнут меня!

— А если не покажешь, тогда я тебя посажу, — спокойно ответил Круз.

Красотка замолчала. Круз посмотрел на нее. Было видно, как девушка думает, колеблется, не может решиться.

Круз предложил:

— Послушай, если ты мне поможешь, я сделаю так, что никто даже не узнает о твоем участии в этом деле. Я тебя сразу отпущу, понятно?

— Сразу?

Девушка вздохнула и вдруг сказала:

— Ладно, черт с вами. Поехали, я покажу дорогу. Круз с готовностью завел мотор и спросил:

— Далеко ехать?

— Нет, — ответила красотка, — буквально пару кварталов. Ведь Рикардо тогда говорил вам, что это его район. Вот и живет он здесь… Кстати, там одновременно что‑то вроде конторы.

— Конторы? — удивился Кастильо.

— Ну, они ее так между собой называют, — пояснила девушка. — Они там собираются, решают свои дела… В общем‑то, они там больше пьют и развлекаются с девочками, чем работают.

— Хорошо, — сказал Кастильо. — Кстати, как тебя зовут?

— Делла, — ответила девушка.

Некоторое время они молчали. Девушка ограничивалась только короткими указаниями, как ехать.

Сделав несколько поворотов, Круз по указанию своей проводницы сбросил скорость.

— Это здесь, — сказала Делла.

Голос ее заметно дрожал, девушка волновалась. Она указывала рукой на подъезд высотного дома. Внешний вид этого здания говорил о том, что здесь живут не совсем рядовые граждане Соединенных Штатов.

— Здесь контора у них. Туда заходишь, берешь наркотики и расписываешься, чтобы они знали, сколько ты взял, — продолжала говорить Делла. — Потом приносишь деньги. Не тормози! — вскрикнула она, думая, что Круз хочет остановить машину. — Надо проехать дальше, иначе они заметят меня. Они следят за всеми машинами!

— Пригнись, — сказал ей Круз. — Они тебя не увидят. Я остановлюсь чуть дальше.

Он так и сделал. Некоторое время он молча наблюдал за домом. Рядом шумно дышала спрятавшаяся Делла. Глаза ее напряженно поблескивали в темноте салона.

Внезапно Круз подался вперед. Он увидел, как к подъезду подкатил знакомый роллс–ройс.

Лимузин величественно замер у тротуара. Задняя дверь открылась, и на тротуар вышла девушка, та самая, с которой когда‑то танцевал Рикардо и которая была с ним у казино. В руке она сейчас держала довольно вместительный саквояж. Он совершенно не гармонировал с изящным вечерним туалетом девушки.

— Делла! — негромко позвал Круз.

— Что?

— Взгляни, попросил Круз. — Только осторожно. Кто это?

— Это Шейла О'Коннор, девка Рикардо, — лениво пояснила Делла.

— Что у нее в саквояже? Наркотики?

— Нет, — ответила красотка. — Он пока что пустой, но ненадолго.

Девушка усмехнулась.

— Каждый вечер Шейла приезжает к Рикардо и увозит в этом саквояже вырученные за день зеленые…

Шейла О'Коннор тем временем скрылась в подъезде дома.

— Все ясно! — прервал Деллу Кастильо. — В какой квартире живет Рикардо?

Девушка назвала номер.

— Послушай, — взмолилась Делла, увидев, что Круз собрался выйти из машины. — Я тебе все рассказала, все, что знаю! Пожалуйста, увези меня отсюда! Если меня увидят, что я вышла из твоего автомобиля, или еще хуже, заметят, что я здесь у тебя прячусь — мне конец. Ведь Рикардо знает тебя в лицо, не забывай!

Круза начал раздражать ее горячий шепот.

— Ладно, — кивнул он. — Я сейчас отъеду и высажу тебя…

Род взял из холодильника очередную бутылку виски и вернулся в гостиную, где Рикардо с дружками Филом и Джорджем смотрели по телевизору боксерский матч.

На журнальном столике перед ними стояли пустые бокалы.

— Род, принес? — с улыбкой посмотрел на телохранителя Рикардо.

Главный мафиози был в хорошем настроении.

— Послушай, достань еще один бокал, — сказал он Роду.

Тот кивнул и потянулся рукой к шкафу.

— Шейла! — крикнул Рикардо. Я распорядился о бокале для тебя. Присоединяйся, если хочешь.

Девушка пересчитывала деньги в соседней комнате и аккуратно, по пачкам укладывала их в саквояж.

— Нет! — крикнула она в ответ. — Я не хочу.

— Она сейчас имеет дело с тем, что пьянит сильней, чем виски, — рассмеялся Фил.

— Тише, давай смотреть, — одернул его Джордж. Он начал покусывать губы и бить себя кулаками по ляжкам.

— Давай, давай, Мак! Навесь ему как следует!

Его комментарии относились к происходящему на экране. Рикардо посмотрел в сторону Джорджа и поморщился:

— Не так громко, мой друг, не так громко!

В комнату зашла девушка и поставила саквояж на журнальный столик рядом с бокалами.

— Все! — объявила она. — Я закончила, теперь можно и выпить немного…

Рикардо улыбнулся и привлек Шейлу к себе.

— Ух, ты моя кошечка…

Девушка довольно рассмеялась, закинула руки ему на плечи и опустилась Рикардо на колени.

Тут раздался громкий, уверенный стук в дверь. Сидящие перед телевизором недоуменно переглянулись.

— Что такое? — спросил Рикардо. — Кто это может быть?

— Наверное, Микки пришел, — предположил Джекоб, назвав имя одного из своих дружков.

— Иди открой, — приказал Рикардо телохранителю. Здоровяк согласно кивнул и пошел в прихожую.

Пока он шел к двери, звонок повторился два раза.

— Микки, какой ты нетерпеливый, — приговаривал Род, отодвигая увесистый засов.

Он успел приоткрыть дверь буквально на полдюйма, как вдруг в нее снаружи с ужасной силой ударили ногой.

Дверь оглушила Рода, разбив ему нос. Детина как подкошенный упал на пол.

Сидящие у телевизора как по команде обернулись на шум, но ничего не успели сделать.

В дверь квартиры вбежал мужчина с пистолетом в руке. На его голову был натянут черный чулок. Вид незнакомца даже без слов говорил о том, что он шутить не намерен.

Однако, видимо, для пущей убедительности, вбежавший решил сообщить о цели прихода:

— Это ограбление!

Рикардо до того удивился, что даже забыл испугаться.

— На пол, живо! — продолжал кричать грабитель. — Кому говорю? — добавил он, видя, что присутствующие переглядываются и медлят.

Рикардо быстро сполз с кресла на пол. Краем глаза он заметил, как рядом улеглись Фил и Джордж.

— А тебе что, особое приглашение нужно? — крикнул грабитель, обращаясь к девушке.

Он подбежал к ней и сильно толкнул в плечо:

— Ложись, иначе схлопочешь пулю. Предупреждаю, у меня полная обойма!

Шейла упала на пол. Лежа она продолжала следить за незнакомцем.

Грабитель прошелся по комнате.

— Где деньги? — спросил он. — Где деньги, повторяю?

Рикардо лихорадочно соображал, какому это дураку пришло в голову грабить его, некоронованного короля этого квартала. Ведь пройдет буквально несколько дней, и имя грабителя Рикардо узнает, после чего парню не поздоровится.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы