"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри - Страница 42
- Предыдущая
- 42/1220
- Следующая
— Санни, имей же совесть. Ты неплохо отдохнула на моих плечах, пройди немного своими ногами. Дай и мне отдохнуть. Я ведь тоже устал. Не хочешь же ты, чтобы я попросился к тебе на плечи?
Такое неожиданное предложение рассмешило маленькую девочку. Она звонко захохотала и подбежала к сестрам:
— Дядя Круз хочет сесть мне на плечи!
Девочки в ответ захихикали, а Линда нахмурилась:
— Что это еще такое, не выдумывай, Санни.
— Правда–правда, он сам мне только что об этом сказал?
— Если он тебе такое сказал, то ты тогда не повторяй глупостей! — отрезала Линда.
«Какая она злая, — раздраженно подумал Круз. — Могла бы успокоиться хоть по случаю воскресенья!» Он достал деньги и подошел к мороженщику.
— Пожалуйста, четыре порции, — попросил Круз. Держа мороженое в обеих руках, Кастильо вернулся к Линде и девочкам. Малышки быстро расхватали свои порции.
— А это мороженое кому, дядя Круз? — спросила Мегги. — Тому из нас, кто лучше всех слушается?
— Это мороженое тете Линде! — сказал Круз. Линда посмотрела на Кастильо первый раз за весь день. Губы ее тронула кривая улыбка.
— Мне? Спасибо, я не говорила, что хочу мороженого…
Круз разозлился. Уже давно могла она перестать демонстрировать обиду!
Кастильо пожал плечами и сказал, обращаясь в пространство:
— Что ж, тогда я сам с удовольствием съем его…
Девочки смотрели по сторонам и ничего не поняли.
— Тетя Линда, — сказала вдруг Мегги, — мы с тобой не катались еще на той карусели!
Мегги показала пальчиком на карусель с фигурками различных лесных зверей, на которые дети садились
— Ой, Мегги, — сказала Линда. — Это опасная карусель. Я не знаю, можно ли на нее посадить Санни.
— А я с Санни пойду и посмотрю на клоунов, — нашелся Круз. — Санни, ты хочешь посмотреть на клоуна?
— А что такое клоун, дядя Круз? — спросила малышка.
— Не что, а кто, — поправил ее Круз. — Это такой очень веселый дядя, он стоит там, где играет музыка, на нем разноцветная одежда, и он веселит детей…
— Ой, хочу посмотреть на клоуна, хочу посмотреть на клоуна! — закричала Санни и захлопала в ладоши.
— А мы пойдем покатаемся на карусели, — сказала Мегги.
Она потянула Линду за руку.
— Тетя Линда, пойдем покатаемся, а Санни будет с дядей Крузом!
Круз ожидал, что Линда одарит его хотя бы благодарным взглядом, но девушка опять‑таки сделала вид, что просто не слышала предложения Круза.
Зато Элли сказала ему:
— Молодец, дядя Круз, ты отлично придумал! Кастильо подмигнул ей.
Элли, Мегги и Линда прошли к карусели. Туда как раз запускали новых людей. Девочки уселись верхом на чучело канадского лося с большими раскидистыми рогами, Линда стала рядом с ними.
Служащий включил двигатель, карусель завертелась.
Круз и Санни некоторое время наблюдали как катаются девочки и Линда. Потом Санни напомнила:
— Дядя Круз, а как же клоун?
Круз улыбнулся и посмотрел вокруг.
— Пойдем, милая! — сказал он. — Вот он!
Высокий клоун в клетчатой потешной одежде, в рыжем парике стоял в толпе окружавших его детей и взрослых и сворачивал из надувного шарика фигурку медвежонка.
У клоуна был огромный ярко–красный нос и длинные штиблеты на ногах.
— А, дядя Круз, я поняла, — сказала Санни. — Клоун — это дядя с таким красным носом.
Они подошли поближе и присоединились к зрителям, стоявшим вокруг рыжеволосого обладателя шариков.
— Совершенно верно, — сказал Круз. — Посмотри, Санни. У клоуна есть такой нос, и, кроме того, у него обычно бывает много воздушных шариков, из которых он делает разные фигурки и потом дарит их детям.
— Он и мне может подарить такой шарик? — спросила девочка.
— Ясное дело, может, — кивнул Круз, — тебе хорошо видно?
— Да, — сказала Санни.
Она держала Кастильо за руку и стояла рядом с ним. Клоун неожиданно протянул только что сделанного надувного медвежонка прямо маленькой Санни.
— Возьми, — потешным голосом объявил он. — Это тебе мой подарок!
Не веря своему счастью, девочка протянула руку и приняла из рук клоуна медвежонка.
Смотря на него широко открытыми изумленными глазами, Санни прижала надувную фигурку у своей груди.
— Осторожно, — предупредил ее Круз. — Он может лопнуть!
— Хорошо, я осторожно, дядя Круз, — пообещала девочка и спросила: — А еще этот клоун может мне что‑нибудь подарить?
— Не думаю, — ответил Круз.
— Почему?
— Ему надо что‑то дать и другим детям. Ведь всем хочется получить свой подарок, правда?
Санни сосредоточенно кивнула. У нее был такой вид, словно она что‑то задумала.
Однако, Круз не придал этому значения. Беспечно отпустив руку ребенка, он сказал девочке:
— Слушай, держи шарик обеими руками, ладно? А то он улетит! Только не отходи от меня ни на шаг!
Санни согласно опустила голову. Круз спокойно выпрямился и посмотрел на клоуна. Тот сворачивал очередную фигурку и при этом отпускал различные шуточки. Дети вокруг смеялись.
Смеялся и Круз. Желая повторить для Санни одну шутку он опустил голову и вдруг вздрогнул.
Девочки рядом с ним не было. Круз оглянулся вокруг, но нигде не увидел малышки.
Его прошиб холодный пот. Он сразу вспомнил о «киднэппинге» — похищении детей с целью получения выкупа. Но в следующую минуту Кастильо помотал головой и бросился искать девочку среди гуляющих.
Круз метался от аттракциона к аттракциону. Вокруг были толпы детей, но Санни он нигде не видел.
Спросив у нескольких женщин не видели ли они маленькой девочки с воздушным шариком в виде фигурки медвежонка в руках и получив отрицательный ответ, Круз испугался по–настоящему.
Ом подбежал к карусели, которая все еще кружила Элли, Мегги и Линду и закричал:
— Линда! Линда! Санни потерялась!
Он слышал, как девушка взвизгнула и попыталась соскочить прямо с кружащейся карусели на землю.
Круз подскочил к служащему и заорал ему на самое ухо:
— Остановите карусель! Сейчас же остановите карусель!
Изумленный работник луна–парка нажал на кнопку, и аттракцион остановился.
Только чудом при этом Линда не упала. Она соскочила на землю и, минуя Круза, побежала в толпу.
Круз обернулся в растерянности. «Надо забрать с карусели Мегги и Элли, не хватало, чтобы еще и они пропали!» — подумал Круз.
Он почти сразу увидел девочек в толпе выходящих с карусели. Девочки сразу ухватились за его руки.
— Дядя Круз! — спросила Элли. — А что это ты там кричал тете Линде? Почему она спрыгнула с карусели и куда‑то побежала?
Круз растерялся.
— Э–э-э… Понимаешь, Элли, Санни потерялась. Я и сказал об этом тете Линде…
— Что? — закричала старшая девочка.
Она вырвала руку и стала напротив Кастильо с видом судебного прокурора.
— Ах вот как, дядя Круз? Вот как? — Вы даже за Санни не смогли присмотреть? Это просто ужас какой‑то! Вы не знаете, что за маленькими детьми надо смотреть!
Элли круто повернулась и, широко ступая, пошла прочь от Круза и Мегги.
— Элли, вернись! — воскликнул Круз. — Мы не хотим еще и тебя разыскивать потом!
Девочка как будто и не слышала. Круз на секунду растерялся. Что делать? Кричать девочке вдогонку, оправдываться за свое невнимание? Было как‑то неловко оправдываться перед ребенком. Броситься за Элли? Но за его руку крепко держалась Мегги.
Наконец, Круз решился. Он наклонился к Мегги и серьезно произнес:
— Милая, стой здесь. Стой и только об одном тебя прошу, не сходи с этого места. Я сейчас.
Не давая девочке опомниться, Круз бросился и уже через секунду вернулся, держа за руку упирающуюся Элли.
— Я сейчас кусаться буду! — кричала та. — Что вы себе позволяете? Я не люблю вас!
Девочка внезапно остановилась и заплакала. Она не предпринимала больше попыток вырваться у Круза из рук. Она плакала навзрыд, во весь голос. Плечи ее дрожали, крупные слезы текли по щекам.
— Что вы сделали с моей сестрой, — говорила сквозь плач Элли. — Уйдите, вы гадкий, гадкий. Я вас совсем не люблю.
- Предыдущая
- 42/1220
- Следующая