Выбери любимый жанр

Демоны добра и зла (ЛП) - Харрисон Ким - Страница 68


Изменить размер шрифта:

68

— Это и не моя книга. — Трент нашел рукой мою, и мы начали медленно пробираться по центру прохода. — Кроме того, кто станет воровать у демона-резидента Цинциннати?

Я усмехнулась.

— Это была бы я.

— Наверное, — сказал Ли, усмехаясь. — Итак, ты оставишь книгу?

— Я, наверное, тоже отдам ее Алу. На хранение. — Я посмотрела мимо Трента на Ли, гадая, в чем заключается его игра. — Ты же видел, что нужно для того, чтобы скрутить его. Эта штука — эльфийская гадость, и ей не место по эту сторону лей-линий. Ты что, думаешь, я сохраню ее, чтобы передать своим детям?

— Эльфийская гадость? — спросил Трент.

— Ты знаешь, что я имею в виду, — сказала я, а затем остановилась, удивленная пустым выражением лица Ли.

— Извините меня, пожалуйста, — рассеянно сказал Ли. — Слишком много кофе.

Трент кивнул, в его глазах читалось сочувствие.

— Хочешь, я подержу твой пакет?

Ли заколебался, затем передал его.

— Я сейчас вернусь.

— Не торопись, — сказал Трент, и Ли сделал два шага на носках, после чего повернулся и зашагал в дальний конец зала. Его поза была сгорбленной, когда он скрылся за перегородкой от пола до потолка, отделявшей бальный зал от небольшого заднего вестибюля, где располагались уборные, а затем он исчез.

— Это было странно, — сказала я, поскольку его уход был довольно резким, а потом вздрогнула, поняв, в чем дело. Его дочь. Ему некому было передать свое наследие и, вероятно, никогда не будет. — Вот черт. Я полный отстой, — тихо сказала я.

— Не беспокойся об этом, — сказал Трент. — Хочешь пройтись по магазинам? — предложил он, но мое внимание было приковано к двум людям в штатском, пробиравшимся через бальный зал. Их лица были мрачными, и я напряглась, когда они обошли перегородку. Ли был там.

— Э… Трент? — сказала я, а затем свистнула Дженксу.

Трент обернулся на крик, прорвавшийся сквозь живую музыку.

— Это Ли, — сказал он, и мы оба подпрыгнули от резкого и уверенного рывка лей-линии.

Мы вместе шагнули вперед.

— Дженкс! — крикнула я, а затем вздрогнула от внезапного удара. Пол задрожал, и музыка оборвалась. Все посмотрели на диско-шар под потолком, который теперь пульсировал мягким предупреждающим красным светом.

Я протиснулась вперед Трента. Помещение внезапно наполнилось нервным бормотанием, когда продавцы начали вытаскивать свои товары, а родители с колясками повернули к главному выходу. — Трент, оставайся здесь. Мы с Дженксом позаботимся об этом.

Но Трента уже не было, он бежал в заднюю часть, пока все остальные пробивались вперед.

— Дженкс! — позвала я снова, протискиваясь мимо кого-то, когда почувствовала еще один рывок на линии.

Дженкс взлетел, обнажив меч, и захлопал крыльями.

— Это Паркер.

— Она здесь? — Я подпрыгнула от сердитого крика из-за перегородки. — Трент? — Рванув вперед, я, наконец, догнала его, когда он перемахнул через перегородку.

Мы вместе остановились, и я почувствовала, что выражение моего лица стало пустым. Перед нами стояла угрожающая стена неряшливых, татуированных оборотней. Ли был позади них, под защитным кругом, на полу. Двое в штатском неподвижно распростерлись перед ним. Пульс участился, я наполнила руку необузданной силой, сжимая кулак, чтобы выжать из себя золото и красное.

— Пропустите.

— Ли! — крикнул Трент, и поверженный колдун вздрогнул. Он был жив.

— Я сказала, пропустите! — крикнула я, узнав повадки лидеров оборотней, если не самих оборотней. Это были альфа стаи Уолтера.

Густо покрытый татуировками мужчина покачал головой, звякнув золотыми цепями.

Он потянулся ко мне, и я направила всю энергию, что была у меня в руке, прямо на него.

Она ударила его с глухим стуком. Размахивая руками, оборотень качнулся назад, чтобы быть пойманным человеком, стоявшим рядом с ним. Крошечного отверстия было достаточно. Мы с Трентом протиснулись внутрь, он прошептал слово на латыни, и внезапный прилив энергии расширил отверстие.

— Трент, помоги Ли! — крикнула я, приседая, чтобы проверить двух поверженных офицеров. Они дышали. Я с облегчением подняла голову и побледнела, услышав низкое, рокочущее рычание.

Перед Трентом стоял рычащий волк. Оторванное ухо, вырванный глаз: Паркер перекинулась.

— Stabils! — крикнула я, и огромный волк бросился наутек. Моя магия вонзилась в женщину, стоявшую позади нее, и та рухнула, закричав от страха.

Злобные глаза Паркера устремились на меня. Снова раздалось низкое рычание — пока заклинание Трента не задело ее, и она шарахнулась в сторону, мех задымился.

— За тобой! — Дженкс крикнул с потолка, и я упала.

«Rhombus!» подумала я, нащупывая ладонями матовый ковер, когда громовой удар сотряс пыль с потолка.

Это был Ли. Он был внизу, но в сознании, а Паркер врезалась в стену, отброшенная заклинанием Ли. Ошеломленная, она опустилась на четвереньки и пошатнулась, пытаясь прояснить зрение. Ее стая разбежалась, а я поднялась, пульс участился, когда я прошла через свой круг и его энергия потекла в меня.

— Все в порядке? — позвала я. Трент наконец добрался до Ли, и колдун поднял руку в знак признательности, когда Трент помог ему сесть у стены. Ли прижал руку к плечу, и кровь запеклась на его черной куртке. Паркер укусила его. Жестоко.

— Пыльца долго не продержится, — сказал Дженкс, и я заметила странную матовую пыльцу на пальцах Ли.

— Вернитесь! — крикнула Паркер, и я обернулась. Она вернулась к своему человеческому облику, совершенно обнаженная, и жестом показала на пакет. — Я не уйду без него!

«Трент?» подумала я, охваченная страхом. «Неужели она подумала, что я отдала кольцо Тренту? Неудивительно, что Ли вмешался».

— Вы оба, не высовывайтесь, — сказала я, когда на улице внизу раздался вой сирены. Поднявшись, я расположилась перед ними обоими, широко расставив ноги, и сила лей-линии взъерошила мои волосы. Дженкс парил рядом со мной, заставляя меня чувствовать себя неуязвимой. — У тебя какие-то проблемы со мной, Паркер? Разбирайся со мной, а не с моими друзьями.

— Отойди, — приказала Паркер, когда несколько оставшихся членов стаи вошли рядом с ней. — Этот ублюдок — мой.

— Попробуй, — прохрипел бледный Ли, прислонившись к стене и держась за плечо.

— Мэм, — сказал кто-то, дотрагиваясь до меня, и я подпрыгнула, нанося удар ногой в живот, прежде чем поняла, что это была охрана здания.

— О, дерьмо на тосте. Простите, — сказала я, помогая ему подняться, а он уставился на меня.

— Мэм, покиньте это место. Дайте нам делать нашу работу, — сказал он.

— Еще бы. Дай мне секунду, чтобы все обдумать, — сказала я, переводя взгляд с аварийного выхода на Трента и Ли. Они будут в безопасности, как только минуют его, но надолго ли? Паркер знала, кто такой маг. Она не уйдет отсюда, если не будет в наручниках, и мой взгляд встретился с взглядом Трента. — Через три, — сказала я, и Трент кивнул.

— Два! — продолжила я, и злая улыбка Трента превратила его в эльфийского военачальника.

— Один! — крикнула я, закрывая за собой охрану здания. — Dilatare! — призвала я, выбрасывая вперед руку, когда энергия, текущая сквозь меня, нашла направление, взорвавшись волной, окрашенной в красный цвет силы, которая отбросила оставшихся оборотней к стенам.

— Elerodic! — крикнул Трент, и верхний свет вспыхнул ослепительной вспышкой. Охрана здания с визгом съежилась, но Ли наблюдал за происходящим, привалившись к стене со странным выражением боли и удовлетворения на лице. Я подумала, что это замечательно, что, несмотря на то, что мы спорили и ссорились друг с другом, если ты причиняешь боль одному, то причиняешь боль нам всем. Ли пытался защитить нас, и я подумала, что это еще больше укрепило решимость уложить Паркер.

— Паркер! — крикнула я через узкое пространство, когда последние из ее стаи бросились бежать, заслышав вой сирен О.В. Паркер обернулась на мой голос, сгорбленная и сердитая.

Трент двинулся вперед и встал рядом со мной, не шелохнувшись и не испугавшись. Энергия мерцала в его пальцах, ее искры терлись о мою ауру, словно опасная ласка. Его губы были сжаты в линию, а взгляд зеленых глаз был устремлен на нее; он явно был способен защитить себя.

68
Перейти на страницу:
Мир литературы