Выбери любимый жанр

Starcraft. Сталь и пепел (СИ) - "Gerodot" - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Она выглядела так, словно не спала несколько суток. Ее обычно аккуратная прическа была растрепана, на белом халате виднелись пятна крови, но в ее глазах горел тот же несгибаемый огонь, который я видел на Агрии.

- Джим! То есть… капрал Торн! – Она бросилась к нам. – Слава Богу, вы здесь! Мы… мы в отчаянном положении!

- Доктор Хэнсон, что здесь происходит? – спросил я, стараясь не обращать внимания на стоны, доносящиеся из соседних помещений. – Селендис говорит о мутировавшем вирусе. Мы видели зергов. Что происходит на самом деле?

Ариэль Хэнсон устало потерла виски. - Селендис… она отчасти права. Вирус… он действительно мутировал. Он больше не просто убивает. Он… он изменяет. Некоторые из моих людей… они начали проявлять признаки заражения несколько дней назад. Сначала это была лихорадка, затем… агрессия, изменения в поведении… А потом… потом они начали превращаться. Прямо на моих глазах. В этих… в этих тварей.

Она указала на одно из забаррикадированных помещений, откуда доносилось низкое, утробное рычание.

- Мы пытались их изолировать, найти лекарство… Я… я почти… я была так близка! Но потом появились протоссы. Они начали бомбить окраины, и это… это, похоже, спровоцировало остальных. Те, кто еще держался, начали превращаться быстрее. И… и настоящие зерги. Они пришли откуда-то из лесов. Похоже, этот вирус… он действует как маяк для Роя.

- Значит, Селендис хочет уничтожить не только зараженных, но и тех, кто еще не превратился, и тех, кто здоров, – заключил я. – Просто чтобы быть уверенной.

- Да, – Ариэль кивнула, в ее глазах стояли слезы. – Она не хочет рисковать. Но мы не можем просто так сдаться! Среди нас еще много здоровых. Дети. И… и я верю, что смогу найти лекарство! Если бы у меня было немного больше времени… и… и образцы чистого, не мутировавшего вируса с Агрии… Я оставила их на «Гиперионе»…

В этот момент здание снова содрогнулось от близкого взрыва. Похоже, «Очищатель» приближался.

- Времени у нас нет, доктор, – сказал я. – «Очищатель» уже здесь. И протоссы не собираются ждать, пока вы найдете лекарство. Нам нужно его остановить. Как?

Ариэль Хэнсон на мгновение задумалась, затем ее лицо просветлело. - Нексусы! «Очищатель» протоссов, как и их крупные корабли, питается энергией от нексусов, развернутых на поверхности! Если мы сможем уничтожить эти нексусы… мы ослабим его щиты. И тогда «Викинги» капитана Варфилда смогут его атаковать.

- Сколько этих нексусов и где они находятся? – быстро спросил я.

- Три, – ответила Ариэль. – Я видела, как их разворачивали, когда протоссы только прибыли. Один к северу отсюда, в старом карьере. Второй – к востоку, у энергетической станции. И третий… третий самый охраняемый, он прямо под «Очищателем», на центральной площади, где раньше был наш командный центр.

- Значит, у нас есть цель, – я повернулся к своим «Бессмертным». – План такой. Мы делимся на три группы. Первая группа – я, «Глыба» и Рид – идем к северному нексусу. Вторая группа – Беннетт, Карвер и «Счастливчик» – к восточному. Третья группа… Джонсон, ты остаешься здесь, обеспечиваешь прикрытие для доктора Хэнсон и этих людей, и координируешь действия с капитаном Варфилдом по «Очищателю», как только щиты начнут падать. Лена, ты с Джонсоном, будешь анализировать данные и помогать с координацией. Эмили, Док, вы остаетесь здесь, оказываете помощь раненым – и нашим, и колонистам».

Я посмотрел на Ариэль Хэнсон. - Доктор, ваши люди смогут помочь нам с обороной этого места? Нам нужно продержаться, пока мы не уничтожим нексусы».

Ариэль решительно кивнула. - Да, капрал. Те, кто еще может держать оружие, будут сражаться. Мы не сдадимся.

- Отлично. Тогда за дело! «Бессмертные», Рейдеры Рейнора, покажем этим протоссам, что значит связываться с терранами, которые борются за свой дом!

Глава 14

Беннетт, Карвер, Счастливчик. Восточный Нексус

«Ну, зашибись, приплыли», – подумал Беннетт, передергивая затвор своей гауссовой винтовки. Капрал Торн, этот молокосос, который непонятно как выбился в командиры, разделил их «славный» отряд «Бессмертные» и отправил его, Беннетта, вместе с вечно хмурым Карвером и этим психом «Счастливчиком» на восточный фланг. Цель – какой-то там «нексус» протоссов у энергетической станции. Звучало круто, почти как в старых фильмах про героев Конфедерации, вот только героем себя Беннетт ни разу не чувствовал. Скорее уж расходным материалом.

- Ты это, Карвер, гляди в оба, – пробурчал он, пробираясь сквозь густые заросли какой-то инопланетной дряни, цеплявшейся за броню. – А ты, «Счастливчик», чтоб без фокусов! Еще одна такая выходка, как с «Голиафом», и я тебе лично этот твой стимпак… ну, ты понял, куда засуну.

Карвер, как всегда, молча кивнул, его лицо под шлемом оставалось непроницаемым. Этот парень вообще редко открывал рот, но стрелял, надо отдать ему должное, как бог. Или как дьявол – тут уж кому как больше нравится. «Счастливчик» же, который все еще выглядел так, будто его только что вытащили из центрифуги, лишь виновато пожал плечами и пробормотал что-то про «тактическую необходимость» и «внезапный порыв».

- Внезапный порыв у него, – проворчал Беннетт себе под нос. – Скоро у всех нас будет внезапный порыв в лучший мир, если эти безротые псионики нас засекут.

Они двигались осторожно, стараясь держаться в тени деревьев и развалин. Энергетическая станция, у которой, по словам доктора Хэнсон, должен был находиться нексус, виднелась вдалеке – комплекс из нескольких приземистых зданий, опутанных силовыми кабелями и увенчанных какими-то странными, вибрирующими антеннами. А рядом… да, вот он, нексус. Огромное, едва ли не парящее над землей сооружение протоссов, похожее на гигантский кристалл-пирамиду, пульсирующую золотистым светом и испускающий во все стороны силовые поля. Выглядело внушительно. И очень, очень опасно.

- Ну, и как мы, по-твоему, эту хреновину разбирать будем, а, умники? – Беннетт повернулся к своим «напарникам». – Капрал, конечно, молодец, раздал приказы, как заправский генерал, а нам тут теперь отдуваться. У меня гранат почти не осталось, а из винтовки эту дылду ковырять – до второго пришествия зергов не управимся.

- Вижу охрану, – Карвер, проигнорировав его нытье, указал на несколько фигур, патрулирующих вокруг нексуса. – Три зилота, два сталкера. И… похоже, фотонная пушка на входе в главный комплекс станции. Бьет больно, если подойти близко.

- Замечательно, – съязвил Беннетт. – Полный набор для веселой прогулки. «Счастливчик», у тебя какие-нибудь «гениальные» идеи есть? Может, опять на стимпаке к ним на спину запрыгнешь?

«Счастливчик» поежился. - Н-нет, капрал… то есть, Беннетт. Я… я думаю, нам нужно сначала разобраться с этой пушкой. Она перекрывает подход к нексусу.

- И как ты это предлагаешь сделать, гений тактики? Послать ей воздушный поцелуй?

- Ну… – «Счастливчик» почесал под шлемом. – Может, Карвер сможет ее снять издалека? А мы его прикроем?

Карвер отрицательно качнул головой. - Далеко. И укрытие у нее хорошее. Попаду, но не выведу из строя с первого раза. А они нас засекут.

Беннетт тяжело вздохнул. Вот тебе и «Бессмертные». Без капрала и «Глыбы» они тут больше напоминали «Скоропостижно скончавшихся».

- Ладно, слушайте сюда, горе-вояки, – Беннетт взял командование на себя. Капрал, конечно, Торн, но он сейчас далеко, а кто-то должен принимать решения, пока их всех тут не перебили. – План такой. Карвер, ты занимаешь позицию вон на том холме, – он указал на небольшую возвышенность, поросшую густым кустарником, – оттуда у тебя будет хороший обзор на пушку и на подходы к нексусу. «Счастливчик», ты со мной. Мы попробуем обойти этих безротых с фланга, через те развалины, – он кивнул в сторону полуразрушенных строений, примыкавших к энергетической станции. – Постараемся подобраться к нексусу как можно ближе, пока Карвер отвлекает их внимание на себя, постреливая по пушке и по охране. Как только мы будем на позиции – даем сигнал, и Карвер бьет по пушке всем, что у него есть. Мы в это время атакуем охрану нексуса. Главное – не дать им поднять тревогу и вызвать подкрепление. Понятно?

43
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Starcraft. Сталь и пепел (СИ)
Мир литературы