Выбери любимый жанр

Starcraft. Сталь и пепел (СИ) - "Gerodot" - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

- Сталкеры! Три часа! Опасность! – «Счастливчик», который, казалось, немного пришел в себя после воспитательной беседы на Тарсонисе, первым их заметил и тут же открыл огонь, прикрывая Рида и Карвера.

Лучи дезинтеграторов сталкеров были опасны. Один из них ударил в камень рядом с Беннеттом, оставив на нем оплавленный след и заставив морпеха отшатнуться.

- Эти штуковины больно жалят, капрал! – крикнул Беннетт, проверяя свой боевой щит. – Но пока держит!

- Не стойте на месте! Двигайтесь! Используйте укрытия! «Глыба», попробуй подавить их огнем, пока мы маневрируем!

- Уже делаю, капрал! – «Глыба» сосредоточил огонь своего пулемета на одном из сталкеров. – Но эти железные пауки тоже не лыком шиты, их щиты покрепче, чем у этих фанатиков с клинками!

Тем временем, капитан Варфилд и его «Викинги», разобравшись с основной угрозой в воздухе, начали оказывать нам поддержку. Два «Викинга» трансформировались в наземный режим и, обрушивая на сталкеров град снарядов из своих пушек Гатлинга и ракетных установок, заставили тех отступить обратно в лес.

- Плацдарм обеспечен, капрал! – доложил кто-то в комм-канале – Воздух пока чистый. Что дальше?

- Нужно добраться до колонии, – ответил я, осматривая дымящиеся останки зилотов и следы отступления сталкеров. – Выяснить, что там произошло, и есть ли выжившие. «Бессмертные», за мной! «Глыба», ты в авангарде. Джонсон, прикрываешь нас с высоты. Эмили, Док, будьте наготове».

Мы двинулись в сторону колонии, стараясь держаться под прикрытием деревьев. По мере приближения, запах гари становился все сильнее. То тут, то там виднелись следы недавнего боя – воронки от взрывов, оплавленная земля. И… тела. Тела колонистов. Мужчины, женщины… они лежали там, где их застала смерть. На некоторых виднелись следы от энергетического оружия протоссов, но на других… на других были иные раны. Рваные, глубокие… словно их атаковали не протоссы.

- Капрал, смотри! – Лена, которая присоединилась к нам во время короткой передышки (ее любопытство и жажда знаний перевесили даже приказ Рейнора оставаться на челноке для анализа данных адъютанта), указывала на странные, зеленоватые наросты, покрывавшие некоторые из разрушенных зданий. – Это… это зерг-крип! И эти раны на телах… это следы когтей зерглингов!

Зерги? Здесь? На Хейвене? Но Селендис говорила о мутировавшем вирусе… Она не упоминала о полномасштабном вторжении Роя.

Мы осторожно вошли в центральную часть колонии. Картина, открывшаяся нам, была ужасающей. Разрушенные здания, перевернутая техника, следы ожесточенной борьбы. И повсюду – тела. Колонисты, зилоты… и зерги. Небольшие, но многочисленные группы зерглингов и гидралисков лежали мертвыми среди обломков. Было очевидно, что здесь произошла жестокая трехсторонняя битва.

- Что здесь, черт возьми, произошло? – пробормотал «Глыба», его лицо было мрачным.

- Похоже, Селендис была права насчет угрозы, – сказал я, осматривая следы когтей на броне одного из павших зилотов. – Но она умолчала о том, что зерги уже здесь. Или… или она сама об этом не знала.

- Капрал! Движение! – «Счастливчик», стоявший на часах у входа в одно из уцелевших зданий, резко вскинул винтовку. – Там… там кто-то есть! Внутри!

Мы немедленно заняли позиции. «Глыба» и я прикрывали вход, Джонсон с высоты держал под прицелом окна.

- Выходи! Медленно! Руки за голову! Это Рейдеры Рейнора! Мы не причиним вреда, если вы не будете делать глупостей! – крикнул я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно более миролюбиво.

После нескольких секунд напряженной тишины, дверь медленно открылась, и на пороге показалась фигура. Это был мужчина, колонист, в изорванной одежде, с обезумевшими от страха глазами. В руках он сжимал старый лазерный пистолет.

- Не стреляйте! – его голос дрожал. – Пожалуйста, не стреляйте! Мы… мы не заражены! Мы… мы просто пытались выжить!

За ним из темноты здания показались еще несколько фигур – женщины, дети, старики. Их лица были измождены, но в глазах теплилась слабая надежда.

Я опустил винтовку. - Мы не причиним вам вреда. Мы здесь, чтобы помочь. Скажите, что здесь произошло? Где доктор Хэнсон?

Раннее она одна из первых отправилась в колонию, к своему народу.

- Доктор Хэнсон… – Мужчина покачал головой. – Она… она в медицинском центре. Там… там ужас. Многие… многие из наших… они… они изменились. Стали… монстрами. Зерги… они не только снаружи. Они… они внутри нас.

Эти слова подтверждали худшие опасения Селендис. Вирус действительно мутировал. И теперь он превращал людей в зергов изнутри. Тихая Гавань оказалась не такой уж и тихой. Это была ловушка. Ловушка, в которую попали и колонисты, и, возможно, даже сами протоссы, которые теперь сражались не только с зараженными людьми, но и с настоящими зергами, которые, похоже, воспользовались этим хаосом.

- Нужно немедленно связаться с Рейнором, – сказал я, поворачиваясь к Лене. – И с доктором Хэнсон. Нам нужно понять, с чем мы имеем дело, прежде чем «Очищатель» протоссов превратит эту планету в пыль».

Но времени на раздумья не было. В этот момент земля под ногами содрогнулась от мощного взрыва, а в небе снова появились золотистые силуэты протосских кораблей. Похоже, Селендис не собиралась долго ждать. И ее «Очищатель» уже был готов начать свою смертоносную работу.

Взрыв прогремел совсем рядом, заставив нас инстинктивно пригнуться. Осколки камней и земли дождем посыпались вокруг. Я увидел, как один из «Викингов» капитана Варфилда, патрулировавший периметр, резко ушел в сторону, едва увернувшись от энергетического луча, ударившего с орбиты.

- Это «Очищатель»! – крикнула Лена, глядя на свой датапад. – Они начали пристрелку. Если мы не остановим его, он уничтожит колонию в считанные минуты.

- Капрал, у нас гости! – доложил Джонсон со своей высоты. – Еще отряд зилотов и пара сталкеров приближаются с востока! Похоже, протоссы решили зачистить этот сектор перед основной бомбардировкой.

Ситуация стремительно ухудшалась. Мы оказались между молотом и наковальней – с одной стороны приближающаяся орбитальная бомбардировка, с другой – наземные силы протоссов и, возможно, скрытая угроза зергов среди самих колонистов.

- «Бессмертные», занять оборону! Прикрывайте этих людей! – я указал на перепуганных колонистов, которые сбились в кучу у входа в здание. – «Глыба», ты со мной и Ридом – встретим протоссов! Беннетт, Карвер, «Счастливчик» – держите западное направление, не дайте зайти нам в тыл! Варфилд, можешь оказать нам поддержку с воздуха по этим наземным целям?

- Постараюсь, капрал, – голос Варфилда был напряжен. – Но их «Фениксы» и Авианосцы снова лезут, как тараканы! Будет жарко!

Зилоты, несмотря на свою ярость, были предсказуемы, и под нашим концентрированным огнем они падали один за другим. Сталкеры представляли большую угрозу, их дезинтегрирующие лучи заставляли нас постоянно маневрировать, но «Глыба» своим тяжелым пулеметом и я из гауссовой винтовки сумели повредить одного из них, заставив отступить, а второго добил Джонсон.

- Нужно добраться до медицинского центра! – Я посмотрел на колониста, который все еще дрожал от страха. – Проводите нас. И держитесь ближе.

Под прикрытием огня оставшихся «Бессмертных» и «Викингов» Варфилда, мы, вместе с группой выживших колонистов, начали продвигаться к медицинскому центру. Это было самое большое и укрепленное здание в колонии, и, судя по всему, именно там доктор Хэнсон пыталась справиться с кризисом.

По пути мы то и дело натыкались на следы ожесточенных боев. И снова – тела. Колонисты, протоссы, зерги… Это была настоящая бойня. Чем ближе мы подходили к медицинскому центру, тем чаще встречались странные, коконообразные образования, явно зергского происхождения. Некоторые из них были разорваны, и из них торчали… человеческие останки.

- Боже мой… – прошептала Эмили, ее лицо под шлемом, я был уверен, было бледным, как полотно. – Они… они превращают их… прямо здесь…

Наконец, мы добрались до медицинского центра. Двери были забаррикадированы, но после того, как мы назвались, их открыли. Внутри царил полумрак, пахло антисептиками и… чем-то еще, сладковато-гнилостным, от чего по спине пробегал холодок. В главном холле находилось несколько вооруженных колонистов, их лица были измождены, но решительны. И среди них – доктор Ариэль Хэнсон.

42
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Starcraft. Сталь и пепел (СИ)
Мир литературы