Отвергнутая жена дракона, или Хозяйка магического приюта (СИ) - Васина Илана - Страница 31
- Предыдущая
- 31/46
- Следующая
— О, простите, мой лорд! Не знала, что нужно разрешение Императора, чтобы задуматься об отношении мужа к его дочери.
Его темные глаза вдруг становятся щелями. Он наклоняется ближе, и внезапно весь воздух вокруг нас наполняется жаром. Становится трудно дышать.
— Не играй со мной, Даяна. Мы оба знаем, что твои слова — это больше, чем мысли. Говори, где она?
— Даже если бы знала… — бросаю ему в лицо, как перчатку. — Вы думаете, я выдала бы бедную девочку человеку, который никак не определится: Инквизитор он или отец…
— Никак не определится? — он усмехается и, отступив на шаг, качает головой. — Я давно определился.
— Тогда почему не отвечаете?
— Только потому что мои отношения с дочерью тебя не касаются.
— Отлично. Тогда почему вы допрашиваете меня на тему, которая меня не касается?!
— Потому что мне. Нужно. Найти. Дочь, — рычит он.
— С чего вы вообще решили, что я знаю, где Фила?!
— Ты дала мне повод.
— Какой?! Спросить о вашем отношении к дочери — это дать вам повод думать, что я ее скрываю? Это что, особая, драконья логика? Объясните мне, пожалуйста, подробнее, потому что я ее не понимаю!
— Ты невыносима, — он внезапно хмурится.
— Простите, но это взаимно.
— Ты… — он качает головой, неотрывно глядя мне в глаза. — Ты слишком дерзкая. Слишком независимая. Слишком... Непредсказуемая. Ты сводишь меня с ума, Даяна, — рычит он глухо, неожиданно обхватывает меня за плечи и рывком притягивает к себе.
Я только ахнуть успеваю, как оказываюсь зажатой в его объятиях. Одной рукой он прижимают меня к груди, другой — пропускает мои волосы через пальцы. Сердце, замерев, уносится вскачь.
Как… Что происходит… Что за… — проносятся в голове бессвязные обрывки моих мыслей, но вскоре и эти обрывки превращаются в кашу. Жар его ладоней проникает сквозь кожу, прямо по нервным окончаниям пронзает током все тело. Поджимаются кончики пальцев, сладко тянет в животе. Движения наглых, уверенных рук заставляют меня на время потерять связь с реальностью, пока...
Пока мычание Златорожки не доносится до моих ушей, и тогда меня будто взрывной волной выкидывает обратно, в реальность.
Черт… Что он себе позволяет? Он спятил? Мне сорок пять лет. Я взрослая женщина, и я не позволю... Тискать себя, как первокурсницу!
Собравшись с силами, упираюсь кулачками в его каменную грудь и изо всей силы, до боли в мышцах, отпихиваю. Не сразу, но мне удается оттеснить его от себя.
Его челюсти сжаты. В глазах — мрачный блеск. Он хмурится и тяжело дышит. Я тоже. Мы оба, наверно, выглядим, как спринтеры, пробежавшие марафон.
— Напоминаю, — говорю срывающимся голосом. — Вы развестись со мной хотели. Давайте вернемся к договору о разводе, пока вы не наделали глупостей.
— Не беспокойся, Даяна, — говорит он с кривой усмешкой и направляется к столу. — Эти глупости больше не повторятся.
Киваю, будто меня устраивает такой ответ. За спокойным фасадом прячу тот факт, что от его слов почему-то щемит в груди. Что это, если не магия? Наверняка, он воздействует на меня заклинанием! Больше ничем не объяснишь то, что я, сорокапятилетняя женщина, а не девочка с бушующими гормонами, секунду назад рассматривала вариант с ним...
Вот черт. Столько всего стоит на кону, а я...
Соберись, Диана!
Сажусь за кухонный стол напротив дракона. Тут в приоткрытое окно — и кто его только открыл?! — опять доносится мычание бедной буренки. Так жалко ее становится! Голодная, не доенная… Спасибо этому мужчине, который заявился без предупреждения ни свет ни заря. Одаряю незваного гостя колким, выразительным взглядом.
— Итак, — дракон вынимает из внутреннего кармана камзола папирус, свернутый в тонкую трубочку, — вернемся к деловым вопросам. Как ты и просила, я принес новый договор. Ты хотела дом в обмен на быстрый развод. Но кое-что изменилось. Поэтому мои нотариусы внесли в твое предложение кое-какие перемены.
Глава 42
Читаю документ, который составили юристы. Начало многообещающее, солидное. Сухой деловой язык говорит о том, что к документу наверняка приложил руку профессиональный законник.
«Заключено в соответствии с традициями Имперского права, в День ____ месяца ____ года ____ при свете Императорской печати. Между сторонами: лорд Браггар Эртирос, Верховный Инквизитор Империи (именуемый далее как "Сторона Первая") и леди Даяна Эртирос, урожденная Даяна Кронвуд (именуемая далее как "Сторона Вторая").»
Невольно улыбаюсь — радуюсь, что узнала свою девичью фамилию.
А вот со второго абзаца начинаются проблемы. Там говорится, что семейная усадьба Эртиросов всегда поддерживалась в достойном виде. Поэтому в случае перехода усадьбы в мои руки я обязуюсь сделать в ней капитальный ремонт в течении первого года владения. Причем подробно перечислены работы. Если не осилю ремонт, то усадьба вернется обратно лорду Эртиросу, который в состоянии обеспечить ей достойный уход.
Также говорится, что в роли хозяйки столь достойной усадьбы, я не имею права позорить ее аморальным поведением. То есть, пока я владею усадьбой, личная жизнь отменяется.
Нет, я, конечно, могу выйти замуж, но поскольку усадьба — семейная собственность Эртиросов, вместе с замужеством я потеряю на нее права.
Таким образом, муженек мне только что предложил развод на невообразимых условиях. Во-первых, я должна в первый же год раздобыть огромную сумму на капитальный ремонт. Хотя ведь Браггар прекрасно знает, что я на нуле, раз пошла торговать на рынок пирожками. А во вторых, он принуждает меня вести жизнь монашки.
Интересно, зачем?
Чтобы иметь надо мной власть?
Чтобы диктовать свою волю и чтобы заставить меня быть сговорчивой… по-женски? Или сговорчивой магически? Я же теперь вроде как сильный маг… В потенциале.
Как бы то ни было, муженек явно имеет на меня виды, раз пытается получить зацепки, за которые сможет дергать в будущем. У меня аж все внутри сжимается в тугой комок от возмущения и растерянности, но я заставляю себя улыбнуться. Протягиваю ему свернутую в трубочку бумагу и говорю:
— Я не буду это подписывать. Это договор не о передаче дома жене при разводе, а о передаче себя в рабство бывшему мужу.
Браггар кидает трубочку на стол.
— Я не тороплю. Подумай. Ты хочешь дом? Ты его получишь. Условие простое: будь хорошей девочкой.
— Быть хорошей девочкой — это значит, выполнять ваши желания?
— Умница, — кивает Браггар. — Схватываешь на лету.
Вот это поворот… Мотаю головой и недоверчиво вглядываюсь в его наглое драконье лицо. Это он мне сейчас содержанкой стать предложил?
Какое... интересное социальное продвижение! Из законной жены Верховного Инквизитора в должность его содержанки. Просто восторг!
— Вы бы еще в договоре добавили пункт об ошейнике и цепочке, которой я к вам буду прикована! — возмущенно бросаю.
— Думаешь, нужно? — он вскидывает бровь и тянет руку к трубочке, которую я в сердцах бросила на стол. — Если настаиваешь, передам твою просьбу юристам.
— Вы издеваетесь? — развожу руками.
— Нет, — жестко бросает он. — Я просто повторяю вслух твои же идеи. Ты хочешь выглядеть независимой, а звучишь как ребёнок, который кричит: «Дайте мне всё и сразу, но без усилий!»
— А как выглядите вы? Несколько дней назад вы обещали мне свободу. Сегодня предлагаете кандалы.
— Потому что тогда ты была мне безразлична, — ревет дракон. — А сейчас я хочу быть уверен в том, что ты не наделаешь глупостей.
Что… Он меня уберечь от глупостей хочет своим контролем?!
В окно снова доносится мычание Златорожки. Мама дорогая, как жалко становится бедняжку! Не удержавшись, иду к выходу, а на пороге оборачиваюсь:
— Простите, мой лорд, но я не имею обыкновения издеваться над теми, кто от меня зависит. Надеюсь, вы не против продолжить наш разговор позже, а мне пора доить корову.
Не то чтобы я жду его ответа или даже кивка. Даже не оглядываясь, подхватываю чистое ведро, тряпку, табуретку и иду спасать бедную корову.
- Предыдущая
- 31/46
- Следующая