Зови меня перед смертью (СИ) - Комарова Марина - Страница 16
- Предыдущая
- 16/54
- Следующая
— Шедонг! — повторно крикнул я, голос сорвался, эхом отлетая обратно, но затем…
Янжан…
Глухой, еле уловимый голос пронёсся по ветру. Я вздрогнул. Это он. Где-то совсем рядом.
— Где ты⁈ — снова закричал я, оглядываясь, сердце колотилось в бешеном ритме.
Здесь…
Его голос эхом отозвался, казалось, что он исходит из самой земли.
Я сделал несколько шагов в сторону звука, но тут песок под ногами вздулся и разошёлся в стороны. Из-под земли с мерзким шорохом начали выбираться скорпионы. Чудовищные твари, каждая размером с волка. Их панцири были словно из обсидиана, а глаза — крошечные рубиновые точки, горящие яростью.
Это что ещё такое? О таких тварях я ничего не знаю.
Шорох множился, с каждой секундой из-под песка выползали всё новые скорпионы, вытягивая свои массивные клешни и поднимая ядовитые хвосты. Их ходы в песке оставляли глубокие борозды, будто сама земля трескалась под их тяжестью.
— Шедонг! — рявкнул я, глаза метались между надвигающимися тварями. — Если ты меня слышишь — сейчас было бы неплохо появиться!
«Сосредоточься! — на этот раз голос Шедонга прозвучал прямо… в моей голове, похожий на отдалённое эхо. — Они реагируют на страх. Дыши ровнее!»
— Легко тебе говорить! — пробормотал я, пятясь назад.
Один из скорпионов бросился вперёд, клешни с треском сомкнулись передо мной. Я еле успел отбить удар мечом, лезвие зазвенело о каменный панцирь, отдав вибрацией в руку. Второй скорпион вынырнул сбоку, острый хвост пронзил воздух у моего лица.
Спокойствие. Холодный ум.
Я сжал зубы, сделал резкий выпад вперёд, вонзая меч в стык панциря под клешнёй одного из монстров. Чудовище взревело, задергалось, песок полетел в воздух.
Скоро буду. Держись!
Я отскочил в сторону, мечи дрожали в руках от напряжения. Скорпион захрипел, вырываясь из-под лезвия, но я перерезал сухожилия на одной из клешней, и она с хрустом отвалилась в сторону.
Но времени радоваться не было — двое других уже зажали в тиски. Один ударил хвостом сверху, я перекатился вбок, почувствовал, как кончик ядовитого жала скользнул по плечу, разрывая ткань и царапая кожу.
— Шедонг! — крикнул я снова. — У меня заканчиваются хорошие идеи!
«У тебя есть мечи. Используй их!» — отозвался голос, теперь с едва уловимой насмешкой.
— Спасибо за гениальный совет! — рявкнул я, отмахиваясь от второго скорпиона, чья клешня рассекла воздух в сантиметре от моей головы.
Песок под ногами будто превратился в морские волны, не давая удержать равновесие. Чудовища шипели, словно наслаждаясь моей слабостью. Один из них прыгнул, растопырив клешни, и я еле успел выставить мечи крест-накрест. Удар был такой силы, что я провалился в песок по колени.
Воздух разрывал лёгкие.
Сосредоточиться… В этой ситуации нереально, мать вашу!
Я закрыл глаза на долю секунды — даже если это было безумной идеей — и попытался почувствовать что-то, кроме грохота собственного сердца.
И вот — тонкий холодный поток, почти незаметный. Словно слабое дуновение ветра, которое обвило мои запястья, плечи, грудь. Энергия? Или уже галлюцинации от усталости?
Неважно.
Мечи в руках налились странной тяжестью, будто сами знали, что делать. Я сделал выпад, уходя влево, и перерезал скорпиону ногу у самого основания. Он зашатался, завалился набок, песок взметнулся в воздух.
Ещё один скорпион бросился вперёд, и я, вместо того чтобы отступить, шагнул ему навстречу. Уклоняясь от жала, провёл мечом вдоль его брюшка, и тварь взревела, песок побагровел.
«Вот так. Ты учишься»
Я уже не отвечал. Тело двигалось само. Каждый выпад был точным, почти выверенным. Песок горел от трения, кровь и панцири летели в стороны.
Последний скорпион, с выщербленным панцирем и обломанным хвостом, сделал шаг назад, но я не дал ему шанса. Перевернулся в воздухе, развернул меч обеими руками и вонзил лезвие ему в голову.
Тварь задергалась и затихла.
Я стоял посреди песка, тяжело дыша. Пальцы дрожали. Всё вокруг было завалено телами скорпионов.
И тогда, сквозь пыль и тьму, показалась фигура Шедонга. Он шёл спокойно, будто не видел бойню перед собой.
— Ну, не так уж и плохо, — ухмыльнулся он, подойдя ближе.
— Ты мог бы и раньше прийти! — хрипло выдохнул я, указывая мечом на груду мёртвых скорпионов.
— Я знал, что ты справишься, — пожал он плечами, глаза блеснули в темноте. — Ты ведь не хочешь быть просто середнячком?
Нет, я определенно его убью. И труп никто не найдет.
— Знаешь, в какой-то момент я подумал, что ты и есть ещё одна тварь этого проклятого города.
Шедонг улыбнулся, и от этой улыбки стало страшнее, чем от стаи только что нападавших тварей.
— Может, так и есть, Янжан.
Глава 11
Это ни капли не успокаивало.
Так этот гад вместо того, чтобы дальше все разъяснить, просто развернулся и пошёл в сторону, куда до этого собирался я.
Да что происходит!
Я догнал его, всё ещё чувствуя напряжение в мышцах.
— Да что это вообще было? Они не выглядели как обычные пустынные твари.
Он даже не замедлил шаг.
— Пустыня Цилань полна сюрпризов, Янжан. И тварей, которые живут здесь дольше, чем любой из нас. Скорпионы — далеко не худшее, что можно встретить. — Он задумчиво качнул головой. — Вот почему приходится использовать некоторые техники, чтобы избавиться от них.
— Какие техники? — прищурился я. — Ты ведь не просто стоял в сторонке, да?
Последняя фраза была риторической. Приходилось сдерживаться, чтобы не дать волю неподходящим эмоциям.
Шедонг ухмыльнулся, но не ответил.
Чем дальше я смотрел на него, тем больше понимал: рассказывать мне, как на самом деле обстоят дела, он не собирается. Его движения, интонация, даже выражение лица — всё тщательно контролировалось. Но этого было не достаточно, чтобы прижать к стенке и потребовать ответа. Что я ему скажу? Хватит ходить вокруг да около? Скажи правду? Так с какого перепугу он должен её говорить?
Шедонг явно знал, что делал. Не удивлюсь, если и просчитывал мою реакцию.
И меня это бесило.
— Ну и ладно, — пробормотал я, сделав вид, что меня это не интересует.
— Обижаешься? — В его голосе послышались насмешливые нотки.
— Нет. Просто думаю, если нас ещё раз нападёт стая монстров, я бы хотел понимать, чего ожидать от тебя.
Шедонг коротко хмыкнул:
— Тогда мой совет: не ожидай.
Я нахмурился, но объяснений не дождался.
Дзаев шаман.
Мы двинулись дальше, обходя окраину города. Разрушенные здания маячили вдалеке, их очертания то терялись в песке, то снова проступали, словно миражи. Где-то дальше, в самом сердце этого проклятого места, прятались следы тех, кого я искал.
Шедонг шагал уверенно, но держался ближе к каменным выступам и старым обломкам зданий.
— Почему ты идешь со мной? — спросил я.
Ведь не собирался же. А теперь идет как ни в чем ни бывало.
Он фыркнул.
— А ты хочешь бродить по скорпионьим подземельям? Видишь ли, скорпионам не очень нравится, когда кто-то ходит у них над головами. Не говоря уже о том, что проваливается.
Я задумался.
— Вот как.
— Тогда лучше следуй за мной. Я знаю путь безопаснее. Не намного, но… всё же получше.
Мы двинулись дальше, оставляя песчаное поле битвы, на котором неподвижные скорпионы смотрели нам в спины мертвыми глазами.
Ветер хлестал по лицу. Вроде бы и прохладный, но приятного мало. Он поднимал в воздух мелкие частицы, заставляя их танцевать в полутьме, словно тысячи светлячков, сбившихся с пути.
Город, который мы покинули, терялся позади, но всё равно ощущался дыханием чего-то невидимого за спиной. По крайней мере то, что можно было назвать городом.
Впереди простирались печальные руины: обломки стен, полуразрушенные храмы, выцветшие каменные арки, словно построенные без всякого смысла — кто сюда мог войти?
Из песка торчали каменные плиты, искривлённые временем. Кое-где виднелись тёмные провалы в землю, словно входы в навеки ушедшие под землю строения.
- Предыдущая
- 16/54
- Следующая