Зови меня перед смертью (СИ) - Комарова Марина - Страница 17
- Предыдущая
- 17/54
- Следующая
Впрочем, это все мои домыслы. С чего я взял, что там есть какие-то строения.
— Видишь вот это? — Шедонг махнул рукой в сторону обвалившейся башни. — Один из старых сигнальных постов. Когда-то их зажигали, если город был под угрозой. Только вот в последний раз его не успели зажечь.
— Почему?
— Потому что кто-то напал на местных очень быстро, и они ничего не успели сделать, — усмехнулся он, но веселья в усмешке не было.
Я смотрел на раскрошенные стены, разорванные арки, узоры, что ещё виднелись на камнях… Что бы здесь ни произошло, след оставило жуткий.
— Звучит так, будто ты бывал в Шаонъэ. Это так? — спросил я, чтобы заглушить странную тишину вокруг.
С одной стороны, это было полным бредом. С другой… я ничему больше не удивлюсь.
Шедонг не сразу ответил:
— Я видел то, что осталось от Шаонъэ, — сказал он наконец. — Сначала город стоял пустым. Потом он начал меняться. Были улицы, по которым никто не ходил, но шаги всё равно раздавались. Были дома, в которых окна уходили в пустоту. И двери, за которыми… — Он помолчал, потом хмыкнул: — Но кто бы ты ни был, заходить туда не хотелось. Я и не ходил. Сейчас даже не могу сказать, сколько времени я здесь провёл.
Я пытался понять, врет он или нет. В его голосе не было ни наигранности, ни явных следов лжи, но всё, что он говорил, звучало так, будто он рассказывает легенду.
— И как ты сюда попал?
— Просто зашёл на секундочку.
Захотелось закатить глаза. Ну вот, опять началось. Водит меня за нос.
— И ты думаешь, что я в это поверю?
— Почему нет, Янжан? Ты сейчас идёшь по улицам мёртвого города, сражался с тварью, которая не должна была существовать, и только что отбился от стаи скорпионов размером с телегу. А из всего, что я сказал, тебя удивляет именно это?
Я помолчал, потом выдохнул:
— Дзай. Ладно. В твоих словах есть логика.
Где правда, а где выдумка — не разобрать. Иногда мне казалось, что Шедонг принадлежит этому месту, что он — такая же часть этого забытого города, как обломки храмов или выбитые временем надписи на камнях. А иногда, что просто странник… который здесь оказался по чьей-то воле или по собственной ошибке.
Я хотел думать об этом дальше, но всё больше чувствовал, как урчит желудок. А ещё хотелось пить. Эти желания напоминали о себе с каждым шагом, но я затолкал их поглубже. Сейчас это не имело значения. Рядом нет палатки с лепешками и свининой в кисло-сладком соусе. И рисового вина тоже нет. Зато есть спутник, к которому очень много вопросов.
Ветер завывал в проломах зданий, звуча то как плач, то как шёпот. Я не знал, мог ли говорить ли со мной город, но если да… то мне не хотелось его слушать.
Мы шли вдоль улиц, засыпанных песком, где когда-то, возможно, ходили люди. Порой под ногами хрустели мелкие камешки, будто обломки чьих-то костей.
Что-то у меня разыгралась фантазия.
— Если город был таким великим, что же его сломало? — задумчиво спросил я, чтобы хоть как-то заполнить тишину. В библиотеке мы видели отрывок из книги, но… он давал далеко не полную картину. — Война? Болезнь? Проклятие?
Шедонг задумчиво посмотрел в сторону покосившейся колонны, слабо освещённой звёздным светом.
— Всё вместе. Но есть одна легенда. Рассказать?
Я кивнул.
— Говорят, что давным-давно, когда Шаонъэ был ещё живым, в нём правили жрецы, которые знали язык звёзд. Они могли читать судьбы, управлять потоками силы, направлять благословения. И одно из пророчеств гласило, что на город однажды падёт тень, несущая с собой конец.
Он сделал паузу, посмотрел на меня, будто проверяя, слушаю ли. Конечно, слушаю. Других развлечений тут нет.
Правда, дело не только в развлечениях. Возможно, смогу услышать что-то интересное и понять, откуда Шедонг родом.
— Тогдашний владыка города испугался. Он велел собрать всех мудрецов и колдунов, всех, кто мог найти способ обмануть судьбу. Говорят, в попытке защититься жрецы создали печать, способную связать саму тень. Она была настолько мощной, что держалась на крови тысяч принесённых в жертву. Но у каждой силы есть цена.
Ветер звякнул амулетами на груди Шедонга.
— Город заплатил за это. Когда пришёл тот день, когда тень должна была упасть, печать действительно сработала. Но не так, как ожидалось. Она не только удержала угрозу, но и выжгла сам город изнутри. Люди исчезли. Остались только стены, руины, пепел… и что-то, что поселилось внутри этих руин.
Он замолчал.
Я почувствовал холодок, пробежавший вдоль позвоночника. Ну уж нет, только не терять лицо.
— И кто придумал эту сказку? — усмехнулся я. — И откуда взялся фуцзишоу?
— Старики из моего народа об этом не говорили, — спокойно ответил Шедонг. — Они любят рассказывать так, что и не поймешь: правда это или сказка.
Я внимательно посмотрел на него, пытаясь понять, шутит или говорит серьёзно. Но, на лице не отражалось никаких эмоций.
Ветер вновь завыл между развалинами, и я невольно посмотрел на них. Что, если он действительно несёт в себе чужие голоса? Что, если в этих улицах до сих пор эхом звенят шаги тех, кто когда-то жил здесь?
Лучше было не думать об этом.
Оставалось идти за Шедонгом, напряжённо вглядываясь в руины. Это место отличалось от остальных. Даже в обветшалом разорванном состоянии оно всё ещё дышало чем-то древним и недобрым. Остатки колонн, искривлённые, как тела пленников, которые пытались сбежать. Разрушенные стены с отпечатками странных символов…
Я чувствовал, что тут что-то не так. Мерзкое местечко.
Шедонг подошёл к полуразрушенной стене, вдоль и поперек исписанной древними иероглифами.
Нас разделяло шагов десять.
Справа что-то мелькнуло. Я замер, понимая, что к Шедонгу кто-то крадется.
Они были не из плоти и не из дыма, а что-то среднее — гладкие, текучие, с длинными скрюченными пальцами и пустыми прорезями вместо глаз. Они подрагивали на ветру, словно ждали, когда смогут наброситься.
— Шедонг! — рявкнул я, одновременно выхватывая мечи.
Тени рванули вперёд.
Я прыгнул, выставляя клинки, и первый удар разорвал одну из тварей пополам. Она издала тонкий визг, развеявшись, как дым.
Вторая метнулась ко мне сбоку, когтистая лапа полоснула по плечу. Я ушёл в перекат, но обжигающий холод всё равно пронзил всё тело. Очень странное чувство.
Шедонг, развернувшись, резко взмахнул рукой. С его пальцев метнулась вспышка чёрного света, оплетённого тонкими нитями. Она разрезала одну из теней — та испарилась.
Я отразил очередной удар, Близняшки проходили через этих существ с трудом, словно рубили тягучую, вечно живую массу. С каждой секундой их движения становились быстрее. Одна тварь вдруг прыгнула выше, оказавшись прямо у меня за спиной. Я не успел обернуться — но Шедонг с силой дёрнул меня за плечо. Удар пришелся мимо.
— Ты не тупи! — бросил он и мгновенно взмахнул второй рукой.
Из его ладони вырвалась тонкая полоса света, как острая нить, и прошила сразу нескольких теней. Те зашипели и растворились во тьме.
Но их было больше, чем казалось вначале. Они скользили по стенам, спускались с крыш, стекали из воздуха, как чернильные капли, принимающие форму.
— Уходим! — крикнул я, парируя удар.
— Поздно! Назад!
Я снова оказался за его спиной. Чёрные нити сорвались с его пальцев и рванулись к теням, сцепляясь и переплетаясь. Они соткали перед нами нечто, похожее на паутину, но живую и пульсирующую, прямо трепещущую в такт дыханию пустыни.
Тени врезались в неё и тут же начали корчиться, будто от дикой боли.
Я видел, как они искажаются, пытаются вырваться, но нити впитывали их в себя, как хищное растение, вытягивающее жизнь из попавшейся в его объятия жертвы.
Последняя тень издала шипящий звук, похожий на проклятье, и исчезла. По крайней мере мне так показалось.
Я тяжело дышал. Руки чуть подрагивали. Да что это такое… кдпуда не пойдешь — вляпываешься в что-то. Или кого-то.
Шедонг шумно выдохнул.
- Предыдущая
- 17/54
- Следующая