Выбери любимый жанр

Аромат магии (ЛП) - Снайдер Мария - Страница 67


Изменить размер шрифта:

67

— Это не тебе решать, Керрик. Помнишь? Решать мне, и я собираюсь сделать это.

Слова истинного целителя.

— Тогда я помогу тебе, как помог Аври. Вперёд.

Дэнни положил обе руки на её обнаженную кожу. Ничего не произошло. Затем Дэнни закричал, схватился за живот и, согнувшись пополам, потерял сознание. Керрик поднял его. Он повернулся, чтобы отвести мальчика в лес.

Ноак заблокировал вход.

— Отойди в сторону, — сказал Керрик. Это не было просьбой.

Не меняя выражения лица, Ноак попятился из пещеры. Керрик последовал за ним, и как только он снова соединился с живой зеленью, он плюхнулся на землю, усадив Дэнни к себе на колени.

Он пытался направить энергию в Дэнни. Но у Керрика ничего не осталось. Он использовал все свои силы. Всё, что он мог сделать, это крепко обнять Дэнни и надеяться, что его целительные способности спасут его.

— Мальчик выживет? — спросил Ноак. Он стоял рядом.

— Я не знаю.

— Ты соврал насчёт Ракель, — констатировал Ноак как само собой разумеющееся.

Керрик не мог поверить, что заговорил об этом сейчас.

— Соврал.

— Ты дал слово сотрудничать.

— И я сотрудничал, разыскивая Ракель и её похитителя по просьбе членов вашего племени, и я нашел её. Но вы так и не сказали мне, что делать, когда я найду её.

— Этого не нужно было говорить.

— В данном случае, нужно было. Она попросила меня держать её местонахождение в секрете, и, поскольку она — член вашего племени, мне пришлось сотрудничать. — Формально она не спрашивала, но он сомневался, что она поправит его.

Дэнни застонал, и Керрик вспомнил о пакете с травами. Возможно, какая-нибудь из них поможет ему быстрее исцелиться. Керрик осторожно опустил Дэнни на землю и, пошатываясь, поднялся на ноги.

Ракель покинула пещеру. Она сердито посмотрела на брата, но не сказала ни слова. Вместо этого она вышла на солнечный свет, закрыла глаза и повернула лицо к солнцу. Её бледная кожа потемнела до медового оттенка. Через несколько минут она направилась к Дэнни. Когда она оказалась в тени, её кожа засияла, как будто она проглотила кусочек солнечного света.

Керрик перехватил её. От неё исходили тепло и магическая энергия.

— Я не причиню ему вреда, — сказала она.

Он отодвинулся. Ракель опустилась на колени рядом с Дэнни. Положив руки ему на грудь, она пристально посмотрела на него. Мальчика охватило сияние. Он застонал.

— Стой, — сказал Ноак, когда Керрик подошёл ближе.

Дэнни вздрогнул, затем расслабился. Когда свечение исчезло, Ракель встала, её кожа снова побледнела. Керрик осмотрел мальчика. Рана исчезла. На животе Дэнни не осталось даже шрама.

Озадаченный, Керрик спросил Ракель:

— Ты забрала её назад?

— Она использовала прикосновение лета, чтобы исцелить его, — сказал Ноак.

— Тогда почему она не исцелила себя?

— Моя магия работает только на других.

— Тогда почему она не помогает вашему народу? Они больны.

— Я находилась в уединении, — Ракель бросила на Нока, злобный, полный ненависти взгляд. — В течение четырех сезонов я не общалась ни с кем, кроме своего избранника.

Керрик сопоставил несколько улик.

— Олав надругался над тобой.

Ракель повернулась к Ноаку.

— Я не выйду за него замуж. — она положила руку на дадао, висевший у неё на поясе.

— Отец…

— Пришло время, чтобы ты бросил вызов Отцу, Ноак, и занял своё законное место над обоими племенами.

Выражение лица Ноака не изменилось.

Ракель указала на Керрика.

— Ты был прав в одном. Я выступлю в качестве твоего секунданта.

Он хранил молчание.

— Если ты не станешь этого делать, я сама брошу ему вызов, — сказала Ракель.

— Это так не делается.

— Как и возвращение заключенного. Нам нужно приспособиться, Ноак. Отец стар.

— Но он всё ещё силён, — ответил Ноак. — И никто из племени не станет нарушать традицию и не согласится быть твоим секундантом.

Ракель посмотрела на Керрика. О, нет.

— Будешь ли ты моим секундантом? — спросила она. Когда он заколебался, она добавила. — Если я добьюсь успеха, я отпущу тебя и твоего мальчика. Вы будете свободны.

— А если ты не добьёшься успеха? — спросил Керрик.

— Тогда вы оба умрёте, — ответил Ноак.

Глава 19

Ноэлль лежала на моей кровати, сильно потея и дрожа от отравления токсином Лилии Смерти. По крайней мере, она не умерла тотчас же, так что была надежда, что она выживет. Небольшая, ведь выжило всего десять процентов. Тохон оставил меня смотреть, как она умирает, забрав с собой Зеппа. Четверо мёртвых телохранителей остались в моей маленькой комнате.

Расхаживая взад-вперед, я обдумывала свои скудные возможности. Я не могла исцелить её, поэтому целители из Гильдии экспериментировали с токсином, чтобы найти лекарство. И я не могла вынести её страдания. Чувство вины сдавило мне грудь. Всё это было моей виной.

Что, если она умрёт? Я остановилась. Она не могла. Я бы этого не допустила. Но что я могла сделать? Я могла отвести её к Лилии Мира. При условии, что мне удастся проскользнуть мимо телохранителей, сбежать из поместья и прорвать окружение. В одиночку это почти невозможно, но прибавив ещё одну больную девочку, и мы бы не смогли уйти далеко.

Я села на край кровати Блохи и обхватила голову руками. Если она умрёт… Нет. Вскочив на ноги, я продолжила расхаживать по комнате. Должен же быть какой-то способ. Мне просто нужно было хорошенько подумать. Моя нога что-то задела. Я взглянула вниз и замерла. Шприц.

План созрел. Не самый удачный, но он был лучше, чем бездействие. Я проверила Ноэлль, протёрла её лоб и помогла наклониться вперёд, чтобы сделать глоток воды.

Она схватила мой рукав.

— Аври…

— Шшш. Побереги силы. Я должна…

— Они ждут тебя, — её тело затряслось, и она свернулась калачиком.

— Я знаю. Тохон…

— Восток. Отправляйся на восток. Оставь меня.

— Ни за что, маленькая тень.

— Дура.

— Я не согласна. А теперь мне нужно забрать кое-какие вещи, пока совсем не стемнело. Отдыхай, я скоро вернусь.

Мои телохранители последовали за мной в лазарет. Я отвела Кристину в сторону и попросила её посидеть с Ноэлль. Когда она ушла, я нашла сержанта Энрика. Он играл в карты с рядовым из Отряда «Алебарда», чтобы занять мальчика.

— Энрик, можно тебя на минутку? — спросила я.

— Конечно, — он бросил колоду мальчику. — Перетасуй их хорошенько, Бронсон. Я устал проигрывать.

Мы отошли за пределы слышимости других пациентов.

— Мне нужна твоя помощь, — начала я. — Я…

— Конечно, всё, что угодно.

— Я не объяснила. И это опасно.

— Я предпочту действие бездействию, каким бы опасным оно ни было.

Я поделилась с Энриком своим планом.

Он бросил взгляд на мёртвых солдат, ожидавших у двери.

— А что насчёт твоих новых друзей?

— Я о них позабочусь. Ты в деле?

— Да.

Я схватила некоторые припасы и направилась в покои Эстрид, сопровождаемая своими охранниками. Надеясь, что Тохон ещё не вернулся, я скользнула внутрь. Слуги зажигали фонари, когда я бросилась в спальню, схватила свой рюкзак и поспешила обратно в свою комнату.

Кристина подпрыгнула, когда я вошла. Четверо мертвецов толпились у меня за спиной.

— Как у неё дела? — спросила я.

— Сейчас спит, — прошептала она. — Но её рвало, — Кристина указала на пол рядом с Ноэлль. — Я принесла ещё несколько чистых суден, когда она проснётся. У неё чума? — в её голосе слышался страх.

— Нет. У неё расстройство желудка, — симптомы чумы полностью совпадали с симптомами, вызванными токсином. За исключением того, что жертвы чумы жили дольше — около одиннадцати дней, в то время как жертвы Лилии умирали в среднем через семь дней. — Спасибо, что находилась с ней, — я проводила её до выхода.

Я разложила припасы из лазарета на ночном столике, а затем порылась в рюкзаке. Не сумев найти то, что искала, я перевернула рюкзак, высыпав содержимое на кровать Блохи. В бешенстве, обшарила содержимое.

67
Перейти на страницу:
Мир литературы