Рецепт для соперников (ЛП) - Стоктон Кейси - Страница 9
- Предыдущая
- 9/66
- Следующая
Глава 5
Нова
Можно ли задушить бывшего мужа за то, что он не отвечает на видеозвонки шесть дней подряд? Спрашиваю для подруги.
Ладно, неправда. Я и есть эта подруга.
И после того, как я шесть дней подряд наблюдала, как лицо моих детей вытягивается в разочаровании при каждом неотвеченном вызове, я была готова к убийству. Картер не ответил после их первого учебного дня. И с тех пор ни разу.
Я набрала это сообщение и отправила Блэр — жене моего брата и одной из самых близких подруг. После развода она хотела, чтобы мы переехали к ним. Но у них было двое детей и двухкомнатная квартира на четвёртом этаже без лифта. Я не собиралась вторгаться в их жизнь так бесцеремонно.
Я годами старалась держать проблемы в браке при себе. Сплетни никому не помогали. И я не собиралась жаловаться друзьям на поздние возвращения Картера и его равнодушие. Но как только он меня оставил, Блэр тут же пришла на помощь. Она видела меня на самом дне, наблюдала за каждой стадией моего горя, и ни разу не отвернулась. Она была одной из моих опор.
Мои родители тоже бы поддержали, если бы не уехали в миссионерскую поездку на Филиппины. Их дом в Бруклине был сдан по жёсткому контракту на весь срок поездки. Если бы не это, мне бы не пришлось ехать в Техас к тёте — сестре отца. Мы могли бы вернуться домой через девять месяцев, когда родители приедут обратно.
Надо будет обдумать это позже.
Я закончила сушить волосы, собрала их в хвост, нанесла тушь. Накинула первую попавшуюся одежду. Джиджи не требовала дресс-кода в закусочной, кроме обуви с закрытым носком, так что я оделась просто: синяя футболка, джинсы, кеды.
Классический мамский наряд. И ничуть не стыдно.
Телефон засветился от входящего сообщения.
Блэр: Согласно моему исследованию, удушение всё-таки не приветствуется. Но я могу быть твоим киллером. Назови время и место — и будет кровь.
Нова: Может, ты смотришь слишком много документалок про криминал? Ты быстро ушла в тёмные дебри.
Блэр: Это невозможно. К тому же, я многое узнала.
Я взяла ключи и вышла из квартиры, вдохнув резкий утренний воздух, пока шла через переулок в закусочную.
Нова: Я передумала. Хватит и хорошего, крепкого игнора.
Блэр: Мы обе знаем, что ты этого не сделаешь.
Я поморщилась, но она была права. Как бы ни раздражал меня Картер, если он хоть немного проявит инициативу, чтобы поговорить с детьми. Я переверну мир, чтобы они взяли трубку.
Нова: Не сделаю. Но дело не в Картере.
Блэр: Я знаю. Дело в Твидлди и Твидлдаме. Где мои малыши? Можно им позвонить?
Нова: В школе. Как и твои.
Блэр: Ты на кухне? Ты пекла?
Живот сжался. Моих кулинарных навыков здесь не требовалось. Даже если бы требовалось, это было бы странно.
Семья годами уговаривала меня запустить бизнес с печеньем. Но Картер считал, что «торговать выпечкой на сдачу» — это унизительно. Поэтому я ограничивалась школьными мероприятиями и днями рождения друзей.
Я не пекла с тех пор, как он ушёл.
Нова: Джиджи учит меня готовить в закусочной. На прошлой неделе освоила южную жареную курицу, и получилось неплохо.
Блэр: Нам нужен двухчасовой разговор сегодня вечером. Твои сообщения слишком мало говорят о твоей жизни. Давай по видеосвязи. Хочу видеть всё.
Нова: Договорились.
Как только я вошла на кухню через заднюю дверь закусочной, Джиджи уже ждала.
— Доброе утро, милая, — улыбнулась она. — Хочешь сразу взяться за мясной рулет? К обеду надо приготовить.
— Баловать меня не обязательно, — сказала я, проходя мимо Дала и легонько сжав его плечо.
Бекон шкворчал, блинчики пузырились на горячей поверхности плиты. Но Джиджи не засмеялась. Я убрала вещи в шкафчик в конце кухни и обернулась к ней. Под глазами тёмные круги, улыбка натянутая.
— Что случилось?
— Плохие новости вчера пришли.
Она выдавила слабую улыбку.
— Плохо спала, вот и всё. Немного устала.
Она действительно выглядела уставшей. Я подождала, надеясь, что она расскажет больше, но она промолчала. Видимо, не время и не место делиться новостями.
— Иди домой, — сказала я. — Мы с Далом справимся. Кто сегодня официант?
Она зевнула.
— Я.
— Иди домой, — повторила я. — Позовём Лейси.
— Она выйдет только в полдень.
— Пэт?
— Нет, она помогает в школе в выходные.
Я пыталась вспомнить других официантов, но оставались только школьники.
— Я сделаю мясной рулет, — сказал Дал, разгружая меня для официантской работы.
Джиджи выглядела неуверенной.
— Мы вдвоём справимся до полудня, — настаивала я. — Отдохни. В чём смысл держать меня здесь, если ты мной не пользуешься?
Она потянулась за чашкой, но опрокинула её. Тёмная жидкость растеклась по стойке и полу.
Она вздохнула.
— Ладно.
Я взяла тряпку, начала вытирать лужу.
— Не ставь будильник. Просто выспись.
Джиджи что-то буркнула, но взяла телефон, ключи, куртку.
Я победила.
Она замерла на секунду.
— Это Фиби. Помнишь её? Моя соседка по колледжу.
— Да.
Я собрала лёд, выкинула его в раковину.
— У неё нашли опухоль мозга. Врачи не дают ей много времени.
Я замерла.
— И у неё нет детей… А Боб умер уже почти пятнадцать лет назад.
— То есть она совсем одна.
Неудивительно, что это так задело Джиджи. Они были в похожей ситуации.
И я знала, что Джиджи её очень любила.
— У неё есть друзья. Соседи хорошие.
Я отложила тряпку, обняла Джиджи.
— Иди, отдохни. Мы тут справимся.
Она вздохнула и улыбнулась сквозь усталость, а потом ушла. Моё сердце ныло от всех эмоций последних лет. Но история Фиби заставила меня ценить то, что у меня есть.
Картер — тот ещё козёл, но у меня есть дети, тёплый дом, и бекон в любое время суток.
Я дотянулась через плечо Дала, схватила пережаренный кусок бекона из отбраковки и откусила.
— Кто-то есть в зале?
— Пара копов. Им бы долить кофе. Их еда будет готова через три минуты.
— Принято.
Я сняла с крючка красный фартук, завязала на талии, сунула блокнот и карандаш в карман. Я лишь пару раз выходила в зал, чтобы разносить еду, и давно не работала официанткой — со времён колледжа. Но это, наверное, как кататься на велосипеде, да? Тем более я жонглирую детьми восемь лет подряд. С несколькими столами точно справлюсь.
Я взяла кофейник, вышла в зал, направилась к столу у окна. За ним сидели двое офицеров в форме, медленно пили кофе.
— Ещё кофе? — спросила я.
Они подняли головы одновременно.
Один был рыжим, веснушчатым, с суховатой улыбкой, которую я часто видела на лице отца, когда он был на службе.
Я знала этот взгляд.
Второй — блондин, с острыми чертами лица, чем-то напоминающий моего бывшего. Он улыбнулся с намёком, как будто знал что-то, чего не знала я.
Меня это напрягло.
Я приподняла брови.
— Да, мэм, — наконец сказал рыжий.
Я наливала ему кофе, стараясь не обращать внимания на блондина.
— А вам?
— Пока нет, спасибо.
— Если что-то понадобится, дайте знать. Завтраки скоро будут готовы.
Я развернулась, собираясь уйти, но блондин меня остановил.
— Вы новенькая в городе?
Очевидно.
Я не собиралась заводить личные беседы с мужчинами, но понимала, почему копы хотят знать, кто я такая. Работа у них такая — защищать и служить.
— Да, живу у Джиджи пока.
— Пока? — переспросил он, изучая меня взглядом.
Я пожала плечами, рука влажной от волнения сжала кофейник.
— Не знаю, надолго ли. Дети ходят в начальную школу, тётя дала мне работу, так что пока остаёмся.
— Пока, — повторил он, кивнув, явно что-то обдумывая.
Потом протянул руку.
— Офицер Чад Линкольн, а это офицер Трэвис Партридж. Приятно познакомиться, мэм. Добро пожаловать в Аркадию Крик.
Возможно, они не такие уж и плохие.
Я пожала руки обоим.
— Спасибо.
Когда я вернулась к их столу с едой, над дверью звякнул колокольчик. Вошли двое мужчин и женщина в футболках пожарной части и тёмно-синих брюках. Я встретилась взглядом с Дасти.
- Предыдущая
- 9/66
- Следующая