Бывшие. (Не)покорная истинная для адмирала (СИ) - Гераскина Екатерина - Страница 18
- Предыдущая
- 18/46
- Следующая
Первый корабль, «Победоносный», был впечатляюще массивным, с высокими мачтами и мощными пушками. Но второй корабль, стоявший рядом, поразил меня ещё больше.
Настоящий «Несокрушимый» монстр.
Он был еще больше, как минимум на двадцать метров длиннее, с укрепленными бортами и массивными орудиями. Я не могла оторвать от него глаз, удивляясь, что же за адмирал командует таким судном.
Ректор отзывался о нем с большим уважением, и я не сомневалась, что это уважаемый человек. Или дракон, несомненно.
Пока я стояла, разглядывая эти величественные корабли, ко мне подошел Рейнар. Он был в своей парадной форме, и его присутствие сразу же привлекло внимание всех вокруг.
Подойдя ближе, он взял мою руку и, склонившись, поцеловал её в знак приветствия. Моё сердце забилось быстрее от этого неожиданного и столь галантного жеста.
— Доброе утро, Талисса, — сказал он, его глаза светились теплотой. — Рад видеть тебя снова.
Я улыбнулась, чувствуя, как тепло его прикосновения передается мне.
— Доброе утро, Рейнар, — ответила я, стараясь скрыть волнение в голосе.
— Я должен повиниться перед тобой.
— За что же?
— Если бы я не доложил в столицу о нашем с тобой путешествии, то тебя не приписали бы так быстро к «Несокрушимому», — мне даже показалось, что последнее слово он произнес сквозь зубы. — Так что это я виноват, что ты еще какое-то время не увидишь своего ребенка.
Рейнар так и не выпустил мою руку. Я ощутила как он гладит мое запястье большим пальцем, смотря в мои глаза с искренним сожалением.
Я вытащила руку, все это дико смущало.
— Думаю, что рано или поздно об этом все равно узнали бы.
— Но у тебя было бы время, чтобы побыть с сыном после недельного отсутствия, — понимающе отозвался адмирал.
Рейнар вообще был каким-то воплощением порядочности и чести, и это тронуло меня. Его забота и искреннее сожаление о том, что произошло, заставили меня немного расслабиться.
— Понимаю, — сказала я мягко. — Но мы не можем изменить прошлое. Нам остается лишь двигаться вперед.
Рейнар кивнул, и в его глазах промелькнула искорка признательности.
Мы смотрели друг на друга. Кажется он хотел мне сказать что-то еще.
Но вдруг позади меня раздался тихий, поднимающий все волоски на моем теле, голос из прошлого.
— Адмирал Рейнар. Может быть, вы отпустите… моего мага.
Глава 25
Мужские взгляды схлестнулись, пока я, пораженная вспышкой прошлого и ударом настоящего, оцепенела.
Мои ноги словно вросли в землю.
Потому что позади стоял он… Торгард.
Мой бывший.
Моя боль. И тот, от кого я родила сына.
— Так что, Рейнар? — вопрос прозвучал лениво, но в нем ощущалась скрытая угроза.
Вопрос, произнесенный с ленцой, был как выстрел, и он попал в самую цель.
Я сделала шаг назад от Рейнара.
В его глазах мелькнуло разочарование, а на дне моих глаз отразилась вся боль и горечь воспоминаний.
Встречаться с прошлым мне совершенно не хотелось. И я не разменная монета. Между этими двумя точно нет дружбы.
Я не нашла ничего лучше, чем не поворачиваться к Торгарду лицом, просто покинуть порт.
Может быть, он меня и не узнал вовсе. Сколько лет прошло.
И пусть у меня гены на загляденье и я почти не изменилась, еще помнила, что я для Торгарда была всего лишь временным развлечением, о котором он вскоре забыл.
И не искал!
Я спешила, чемоданчик на колесах едва поспевал за мной, подпрыгивал и каждый раз с силой приземлялся на брусчатку.
Не знаю, что я скажу ректору. Может, что заболела.
Вот прям резко и смертельно.
А лучше… уеду.
Да куда, бездна! У меня ребенок. И тут у меня работа!
Почему, чтобы что-то сломать, Торгарду достаточно просто появиться?
Чертово прошлое.
Ведь не было же его все это время! Так нет, появился!
Пусть ищут другого мага.
Женщину-мага, чтобы дураков мужчин не пожрали сирены.
Но тут раздалось громкое и четкое:
— Талисса!
Меня просто проняло от макушки до кончиков пальцев.
Этот чертов порабощающий голос.
Если бы точно не знала, что он чистокровный дракон, подумала бы, что мать его сирена. Настолько он сильно имел на меня влияние.
Меня затрясло.
Ручка чемодана выскользнула из пальцев. Они дрожали.
Я присела и снова, пусть не с первого раза, но подхватила дурацкую ручку, а потом пошла еще быстрее.
Это не я. Не мое имя.
Да мало ли Талисс тут в порту в такую рань ходит.
Я ведь не поворачивалась к нему. Не по заднице же он меня узнал? Волосы тоже были убраны в свободный пучок.
Так что нет. Определенно.
Я почти уговорила себя, потому что окрика больше не последовало. Но тут мир поплыл перед глазами. Меня схватили за локоть, развернули и так рванули на себя, что чемодан все же выпал из рук. Рухнул, и только чудом не открылся.
А я… попала в плен его темных, почти черных глаз с золотым отливом.
— Талисс.
— Вы ошиблись. Это не я.
Я рванула из его захвата, но не тут-то было. Он сильно, но аккуратно сжимал мой локоть, а другая рука покоилась на моей талии. Нос наполнил аромат древесины, бриза и соли.
Сознание начало плыть. Пять лет прошло, а я так и не освободилась от его влияния.
Как же так?
Теперь в проклятие мамы и нашего рода я точно верила. Снова рванулась, но добилась только того, что была сильнее прижата к его мощной груди.
— Не думаю, — Торгард знакомо усмехнулся уголком губ. — У меня хорошая память на лица и… тело.
Я залилась краской.
Как всегда наглый и прямолинейный.
Я снова посмотрела на Торгарда, узнавая и не узнавая одновременно. За эти пять лет он заматерел, стал более мужественным, раздался в плечах.
А ещё он дослужился до своей мечты.
Адмирал. Не капитан первого ранга.
Чёрная форма без опознавательных знаков сидела на нём как влитая, дорогая, сшитая на заказ, но кроме золотых пуговиц с гербом семьи его камзол не украшал даже золотой шнур. Вроде и не скажешь, кто перед тобой.
Хотя, судя по тому, как он держался, ему и не нужны были регалии и ещё что-то, указывающее на его высокий статус. Он просто излучал власть и мощь.
Волосы были убраны назад в низкий хвост. Лёгкая щетина украшала щеки. Упрямый подбородок, широкий лоб, скулы и горящие силой глаза.
— Отпусти, — потребовала я, чувствуя, как напряжение нарастает.
— Ты далеко собралась? — спросил он, не отпуская мою руку.
— Домой.
— Ты идёшь со мной. Мы, судя по всему, только тебя и ждём.
— Нет. Это ошибка.
— Хватит упрямиться, Лис, — нахмурился Торгард.
Я всё же высвободилась из его захвата. Глубоко вздохнула.
Настойчивость Торгарда я знала не понаслышке. Присела, чтобы взять чемодан, но его тут же вырвали из моих рук. Чемодан жалобно заскрипел.
— Я помогу.
— Сама справлюсь, — я снова потянула чемодан к себе.
Но хватка Торгарда была железной. Он не терпел неповиновения. И с годами муштры и командования он стал ещё менее терпимым к возражениям.
— Не глупи, Лис, — он сделал шаг ко мне. Встал так близко, что мне стало неудобно смотреть на него. Он возвышался надо мной на полторы головы, и по сравнению с ним я была я казалось маленькой. — Или ты идёшь сама, или я несу тебя на плече.
Я остановилась. Его угроза не была пустой. Уже было пару раз в прошлом, когда я делала не то, что хотел Торгард.
А входить на корабль полный военных я точно не хотела вниз головой и кверху своим филеем. Уважения мне это точно не добавит.
— Только без рук, — вскинула подбородок. — Я сама пойду и покачу свой чемодан.
Торгард усмехнулся и поднял обе руки вверх, как бы показывая, что сдаётся. Но на самом деле, он просто давал мне разрешение делать то, что я хотела.
Этот его покровительственно-властный взгляд злил.
Я гордо подняла подбородок и пошла обратно на корабль.
- Предыдущая
- 18/46
- Следующая