Выбери любимый жанр

Герцогиня в изгнании (СИ) - Дурман Диана - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

— Пить вредно, — припечатала, глядя на Иоланду снизу вверх. Грозный вид наёмницы не смягчило ни платье, ни передник, ни смешной поварской чепец и будь на моём месте трепетная аристократка, то она точно хлопнулась бы в обморок.

— То-то ваш муж пожелал чай с ликёром, — хмыкнула наёмница, собирая вокруг голубых глаз сеточки морщин. Однако даже веселье на её лице выглядело угрожающим из-за оскала, способным дать фору любой нечисти.

Недовольно сдвинув брови, я решила внести ясность:

— По рецепту на одну чашку чая ликёра нужно всего пол ложечки, чтобы немного разогнать кровь. Так что это совсем другое.

— Ну-ну, — последовала довольно таки добрая усмешка, на которую ответил уже оказавшийся слишком близко упырь.

Шейт едва не прижимался своим плечом к моему, и мне пришлось сместиться чуть в сторону. Иначе с этой влюблённой нечисти станется понять моё бездействие как молчаливое поощрение его посмертных чувств.

— Не дерзи нашей хозяйке, бабуля, — показывая внушительные клыки, хмыкает Шейт глядя на наёмницу. — Иначе я не побрезгую слишком древней кровью и организую тебе слабость на пару-тройку дней.

Опять они за своё…

— Рискни, упырёнок, — хохотнула Иоланда и в её руках тут же появилась скалка (где она её только прятала?) — и я организую тебе диету на пару-тройку недель, пока у тебя не вырастут новые зубы.

Если их не остановить эта парочка может так собачиться ещё очень долго. Потому встав между ними, я вскинула руки и грозно сказала:

— Всё, угомонитесь! А если герцог вас услышит? Не хватало ещё так глупо опростоволоситься, — уже приглушённее добавила я, прислушиваясь к тишине за пределами кухни.

— Подумаешь, — подключилась к разговору суккуб, обмахиваясь довольно увесистой книгой. — Если что-то пойдёт не так, я просто отвлеку аппетитного господина настолько, что он позабудет обо всём на свете, — плотоядно облизнувшись, выдохнула рыжая красотка.

— Есть более действенный вариант, — не согласился упырь, опять ненавязчиво оказываясь ближе, — я сразу предлагал прихлопнуть его, чтоб больше не было никаких проблем.

Тьма, дай мне сил! — простонала про себя, после чего от души наступила на ногу Шейта, заставив его понятливо вздохнуть и отойти на шаг. Однако это меня не смягчило.

Вонзив взгляд сначала в упыря, я прошипела:

— Нам сейчас здесь, что, нужны проверки? Или ты думаешь смерть герцога целой империи это шутки? Да если этот сноб сгинет здесь, сюда набегут маги и ищейки Альберта желающие узнать, куда подевался кузен императора. Ради репутации королевской семьи они будут носом землю рыть. И что же они тут найдут? — мой издевательский вопрос встретили тишиной, и я продолжила: — Наш бесславный конец они тут найдут. Так что если мы хотим жить долго и счастливо, нам слишком рано показывать клыки.

Шейт как-то весь сжался под моим грозным взглядом и холодной отповедью, но в золотистых человеческих глазах сквозило обожание. Этот, наверное, и розгам в моём исполнении рад будет. Тьфу!

Оставив его обдумывать сказанное, я переключилась на суккуба:

— Сейша, как ни крути герцог всё-таки мой муж. Понятное дело, что он весь этот год не был монахом и развлекался, как мог, но я не позволю ему блудить под крышей МОЕГО дома и с МОИМ демоном. Тебе понятно?

Демоница недовольно поджала губы, но смолчала. Уже хорошо. Обычно эта бестия спорила до последнего и успокаивалась, только когда на неё надавливали контрактом.

— И, наконец, ты, Иоланда, — теперь мой тяжёлый взгляд схлестнулся с не менее лёгким взглядом наёмницы. Чуть искры не полетели! — На бумагах о найме ты сама поставила свою подпись, но всё чаще складывается впечатление, что это я работаю на тебя. Нет ничего плохого в дружеских перепалках, наоборот они вносят огонька в привычное течение жизни. Тем более учитывая то, что мне приятно твоё общество. Вот только тебе не стоит забывать о том кто я. У меня нет права быть равной тебе, потому что если я позволю себе слабину перед простым человеком, я не смогу держать в узде даже самую слабую нежить.

Это не было пустой бравадой или желанием самоутвердиться. Стезя некроманта опасна и даже собственные слабости на тёмном пути могут стать фатальными. К тому же сейчас не самое подходящее время выяснять отношения, что собственно и вывело меня из себя.

Зато дальше всё пошло как по маслу — помогла моя холодная вспышка, так и не встретившая сопротивления. Иоланда коротко извинилась и с помощью молчаливой Сейши быстро заварила чай под моим руководством. Шейт в это время, подсунув поднос с нужными травами, тихо засел в тёмном углу, прожигая меня оттуда алыми бликами влюблённых глаз.

Уже больше соответствующая образу приличной горничной, суккуб водрузила заварник с напитком, пару чашек и блюдца с лёгкими закусками на поднос.

— И почему, чтобы работа была сделана быстро вас нужно отчитать, — удручённо вздохнула я, перед тем как первой покинуть кухню.

Склочная троицы синхронно что-то промычала, спровоцировав мою улыбку. Но она сползла, стоило мне оказаться на пути к злополучной гостиной. Там сидел источник моего убитого настроения и очень тёмная лошадка — действия герцога вызывали одни вопросы, а так же заставляли остерегаться этого мужчину со слишком прямым взглядом.

К моему глубочайшему сожалению на месте я с Сейш за спиной оказалась слишком быстро.

Перед входом в комнату с ненавистным мужем пришлось немного притормозить, чтобы проверить в порядке ли одежда и не торчат ли волосы во все стороны. Будь Этерия хоть немного проще, мне не пришлось бы придавать столько внимания внешнему виду. Но, приходится работать с тем, что есть.

Вилейт всё также сидел в кресле, но вид у него был ещё более недовольный, чем до моего ухода. Муж не сводя глаз с прилично потрескавшейся пластины мрамора на стене, отбивал пальцем на подлокотнике какую-то слишком похоронную дробь, и мне пришлось лихорадочно вспоминать, не нанесла ли я ему каких-то слишком явных оскорблений. Мне плевать на его чувства, но гордость аристократов нередко становилась причиной для войны. А мне пока сражаться с этим человеком никак нельзя.

Присев на прежнее место я расправила подол платья и жестом велела Сейш поставить поднос на столик и выйти за дверь. Суккуб, не удержавшись, стрельнула глазками в сторону Вилейта, заметила отсутствие интереса с его стороны и, разлив чай, гордо вздернув носик, удалилась из гостиной.

Дождавшись, когда герцог возьмёт чашку первым, последовала его примеру — проклятые правила приличия по странному совпадению ущемляли по большей части именно леди. Но кто я такая, чтобы идти против многовековых традиций. Я всего лишь некромант, планирующий сровнять империю Валлис с землей. И пока планы не осуществились даже на половину, мне остаётся покорно играть роль отверженной всеми герцогини.

Сделав глоток, Вилейт как-то странно посмотрел на чашку и отставил её подальше. Неужели подумал об инородных ингредиентах? Поздно что-то он спохватился. Есть яды, которым достаточно просто попасть на кожу. Или мы попросту напортачили с чаем?

Пригубив напиток, убедилась в его идеальности — он был лишь немного слаще положенного. Насыщенно-янтарная жидкость приятно согрела желудок, распространяя тепло по всему телу, а приятный вкус осел на языке. Однако видимо у Вилейта более притязательный вкус.

После моего возвращения разговор как-то не клеился. Мы то и дело сталкивались взглядами, но я продолжала спокойно пить чай и молчать — гостеприимство проявлено, а развлекать герцога разговорами мне не с руки.

— Здесь слишком тихо, — вдруг сказал Вилейт, посмотрев в высокое окно, за которым с новой силой опускался туман. В его тоне не было упрёка или намёка, что именно мне надо заполнить эту тишину. Кажется, он просто имел в виду окружающую нас атмосферу.

Вот только настроение моё было далеко от хорошего, потому я холодно заметила:

— Я не шутила когда говорила о том, что вам здесь будет скучно.

На языке вертелся вопрос “может, вы уже вернетесь в столицу?” и мне с трудом удалось не озвучить его.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы