Выбери любимый жанр

Убийство на Оксфордском канале - Мартин Фейт - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Фрэнк сердито сверкнул глазами.

— Во-во, — неохотно подтвердил он. — Но вообще он больше по наркоте, это все знают, хоть студентишки из Брэйсноуза, хоть покатушники из Лэйса. Закинуться, нюхнуть, уколоться — это все к Флетчеру. А теперь у него подручного убили. Вот и как это?

Хиллари задалась этим вопросом еще раньше (хоть Фрэнк и не поверил бы, что его обошли). А главный вопрос, который у нее родился, был вот какой: был ли Питман убит по приказу хозяина или же Люк до сих пор пребывает в приятном неведении?

Скорее всего, Флетчер велел хорошенько поучить парня, да подручные перестарались. Наверху давно подозревали, что на Флетчере минимум три заказных убийства, однако предъявить ему обвинение в убийстве первой степени так никому и не удалось. Лишний раз бесить копов было глупо, и потому версия «учили-учили и ненароком прибили» выглядела правдоподобней, чем вариант с преднамеренным убийством.

Если только…

Если только Дэйв Питман не натворил чего-то такого, что заслуживало самых жестоких и решительных мер.

Фрэнк потянулся за телефоном, и Хиллари подумалось, что сейчас какому-то осведомителю придется несладко. Интересно, кто это? Нет, конечно, Фрэнк мог звонить кому-нибудь из коллег, которые были ему обязаны, но по правде говоря, таких можно было по пальцам пересчитать. Быть обязанным Фрэнку Россу не хотел никто — особенно теперь, когда не было больше великого Ронни Грина, который мог бы встать на защиту своего питомца.

— Обещают дать ответ минут через десять, шеф, — вмешался Томми, перебив ход ее мыслей. — Насчет отпечатков, — уточнил он, поймав ее отсутствующий взгляд.

— Ах да, — кивнула Хиллари. — Томми, а что ты знаешь о лодках, которые ходят по каналу?

Во взгляде его она прочла удивление, но на то, чтобы понять, в чем дело, у нее ушла секунда-другая. Наконец она улыбнулась.

Увидев эту улыбку, Томми просветлел.

— Я не пытаюсь тебя подловить, — пояснила Хиллари. — Я понимаю, что больше меня об этих чертовых штуках вряд ли кто-то знает. Скажи другое: когда ты думаешь о лодках, что тебе первым приходит на ум?

Томми медленно сел, помолчал, пожал плечами:

— Не знаю, босс. Ну… отпуск, наверное. Чтобы никуда не торопиться. Деревня, утки, иностранцы, отдохнуть, но не на море и не за границей. Средний класс или типа того. Плыть по течению. Что-то в этом роде.

Хиллари кивнула. Список был очень разнородный, но она уже вычленила из него главное. При мысли о плавании по каналу на ум немедленно приходит обычная семья в расширенном составе: мама, папа, детишки, собака, тетушка или дядюшка, — и все они плывут по каналу, выскакивают на берег, играют в пиратов и чинно рассуждают о том, как хорошо жить на природе в тишине и покое, без телефона, телевизора и автомобиля.

Чушь собачья это все, конечно. И мобильники все с собой брали, и на сдаваемых напрокат лодках давно уже были телевизионные антенны, а уж разборок на воде Хиллари, поселившись на канале, повидала не меньше, чем на дорогах.

— А вот если мы будем говорить, например, про перевозку наркотиков, лодки и каналы нам ведь и в голову не придут, правда, детектив Линч?

Томми безмолвно уставился на нее, и глаза его сузились.

— Не придут, шеф.

— А почему? — спросила Хиллари.

— Потому что лодка плывет очень медленно? — предположил Томми. — Сколько она делает, четыре мили в час? Чтобы пересечь всю страну, понадобится куча времени, может, несколько месяцев. Но…

Хиллари кивнула.

— Способ медленный, но надежный. А представь, сколько товара можно спрятать на лодке. Снять пол, поставить грузовые ящики, и грузи не хочу.

— А еще можно держать товар под койками, в шкафчиках, в платяном шкафу…

— И ведь никому не придет в голову досматривать прогулочную лодку, — задумчиво произнесла Хиллари, понизив голос и поглядывая на Фрэнка, который скорчился, всем телом прикрывая телефонную трубку и бдительно оберегая свои секреты.

Джанин энергично барабанила по клавиатуре. Принтер зашелся в экстазе.

— И все-таки это очень медленно, — сказал Томми. — Терпеливые наркодилеры… ну, не знаю, шеф.

— А почему нет? Во-первых, раз мы до сих пор не прищучили этого Флетчера, значит, он далеко не дурак. Тут, — она постучала себя по лбу, — тут у него наверняка что-то есть, иначе давно бы уже сидел за решеткой. Почему бы среди его добродетелей не найтись места терпению? И еще, вспомни: сеть каналов охватывает почти всю Британию — от Лондона до Бирмингема, через Оксфорд, Стратфорд и еще целую кучу чистеньких хорошеньких городов.

Обыватели привыкли считать, что наркотическая зависимость — бич низшего класса, бедноты и разнообразных меньшинств. Но копы знали правду.

— Это да, — сказал Томми. — А если у вас много лодок, и если отправлять их, скажем, с интервалом в неделю, то через несколько месяцев получится самая настоящая сеть с постоянным количеством поставок.

Хиллари кивнула.

— Вот я и говорю: при мысли о прогулочных лодках все сразу думают об отдыхающих. А вовсе не о наркотиках. Ты когда в последний раз слышал о рейде на канале?

Томми, прослуживший в полиции пять лет, сказал, что ни разу. Хиллари, стаж которой приближался к двадцати годам, тоже не могла вспомнить ни единого случая. Ею овладело радостное возбуждение, которое она постаралась сдержать. Все-таки один-единственный труп подручного Люка Флетчера, найденный в шлюзе, еще не означает, что крупная сеть наркоторговли действительно существует. Возможно, Питмана после избиения просто сбросили в шлюз. Несущаяся во весь опор прогулочная лодка, которую видели тем же вечером свидетели, могла принадлежать одуревшим от пива подросткам, которым надоело тащиться со скоростью течения и захотелось приключений.

И все-таки…

Фрэнк Росс дал отбой и встал. Хиллари напряглась. Тут же подошла и Джанин с ворохом бумаг.

— Босс, — заговорила Джанин, опередив Фрэнка, — тут интересно получается. В прошлом году наркоконтроль накрыл пару грузовиков, в каждом больше двадцати кило травки, почти дюжина дюжин таблеток экстези и других дискотечных наркотиков, плюс сколько-то кокаина. Они подозревали, что это все принадлежало фирме перевозок Люка Флетчера, но по документам ничего отследить не смогли.

Хиллари встретила взгляд Томми и еле заметно кивнула. Она знала, о чем он подумал, потому что та же мысль пришла в голову и ей. В прошлом году Люку Флетчеру крепко прищемили хвост, а значит, он вполне мог пуститься на поиски других транспортных путей. Грузовиками больше пользоваться было нельзя — наркоконтроль бдел.

Хиллари не хотелось, чтобы молодой и довольно-таки неопытный констебль поднес все это Фрэнку на блюдечке с голубой каемочкой. Поэтому она взяла у сержанта бумаги, с удовлетворением отметив, что на добродушном лице Томми Линча не дрогнул ни один мускул.

— Говорят, Флетчер держит паб на Озни-вэй, — влез в разговор Фрэнк. — Называется «Злюка».

Он скрестил руки на заплывшей жиром груди и боком пристроился на столе у Хиллари. Та поморщилась.

— Злюка Люка — очень оригинально. В общем, наш приятель Дэйв туда частенько захаживал, а пару недель назад вдруг как отрезало.

— Чтобы такой Облом да отказался от бесплатного пива? Это ему кто-то очень важный приказал, — заметила Джанин. — Интересно, что хотел от него Флетчер?

Хиллари подняла руку:

— Стоп, минутку. Давайте не будем отклоняться от темы. Мы пока не знаем точно, работал ли Облом на Люка Флетчера. Мы даже не можем полностью отбросить версию несчастного случая.

Джанин хотела фыркнуть, но сдержалась. Фрэнк Росс подумал, как бы ему обернуть последнюю информацию в свою пользу. А Томми Линч все еще думал о том, сколько крэка, героина, кокаина и прочих препаратов можно перевезти на одной-единственной барже в пятьдесят футов длиной.

А вот Хиллари думала совсем о другом.

Хиллари гадала, как скрыть новую информацию от Мэла Мэллоу. Подозрительная и почти наверняка случайная смерть — это одно, а вот предполагаемое убийство подручного крупного воротилы — уже совсем другой коленкор. Тут уж к гадалке не ходи — как только Мэл обо всем прослышит, прости-прощай расследование.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы