Выбери любимый жанр

Украденные сны (СИ) - Рудин Алекс - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

— Спасибо! — с достоинством поклонился хозяин. — Я сейчас все принесу.

— Снова собираетесь в Незримую библиотеку? — усмехнулся Зотов.

Я не видел причин скрывать свои намерения и просто кивнул:

— Да. Попробую потянуть за другую ниточку.

— А именно?

— Поищу способ еще раз поговорить с Хранительницей Снов.

— Это разумно, — согласился Никита Михайлович. — Значит, будем действовать параллельно.

— Это может быть опасно, Александр Васильевич, — встревожился эксперт. — Не нравятся мне все эти смерти во сне. Поверьте интуиции некроманта.

— Верю, — рассмеялся я. — Но надо же что-то делать. Кстати, Леонид Францевич, с вас в ближайшее время еще один обед в этом заведении. Вы так и не успели рассказать мне, как открыли в себе дар некроманта. А здесь самое подходящее место — кормят вкусно, и вид соответствующий.

Я кивнул на окно, за которым мирно зеленели кладбищенские березки.

— С удовольствием, — добродушно улыбнулся Леонид Францевич.

— Пора ехать, — сказал Зотов, поднимаясь из-за стола.

Он достал из кармана две золотые монеты и шлепнул их на стол.

— Прошу простить мою забывчивость, господин Тайновидец. Договаривались, что за обед плачу я. Идемте, Леонид Францевич. Вас ждет увлекательное исследование остатков фальшивого гроба.

Он широкими шагами направился к двери. Эксперт Щедрин заторопился следом.

Стоило им уйти, как из кухни появился хозяин клопы. Он поставил на столик коробку из плотного картона, крест-накрест перевязанную бечевкой. Серый картон покрывала изморозь.

— Кох, ваша милость. Не держите его долго в тепле, это очень нежный десерт. Есть его лучше ложечкой. А это лично от меня.

Жестом фокусника он извлек из кармана небольшую квадратную бутылочку.

— Это грушевая ракия. Попробуйте, не пожалеете!

— Благодарю, — улыбнулся я.

Благодаря гостеприимному хозяину трактира, я отлично подготовился к встрече с Библиусом. Оставалось только найти нужную дверь — такую, на которой нарисована открытая книга. Именно такая дверь должна была привести меня в Незримую библиотеку.

В клопе таких дверей не обнаружилось. Поэтому я вышел на улицу и окинул взглядом соседние дома.

Ничего. Двери домов вдоль улицы были украшены резьбой и даже потемневшей бронзовой ковкой. Но ни на одной из них я не нашел ничего, похожего на книгу.

А солнце, между тем, пригревало и грозило превратить замороженный десерт в малопривлекательное месиво.

Я решил выйти через кладбище на проспект и поискать нужную дверь там. Но так далеко идти не пришлось. Железная пластина в виде раскрытой книги обнаружилась прямо на калитке в кладбищенской ограде. Я мог поклясться, что еще полчаса тому назад этой пластины здесь не было. А между тем, голубая краска на ней уже успела потрескаться, и из трещин сочились ржавые потеки.

— Дверь подходит к ситуации, — улыбнулся я, толкая калитку.

Она открылась с жалобным скрипом. Из солнечного летнего дня я шагнул прямо в прохладный полумрак Незримой библиотеки.

— Салют, Библиус!

Хранитель Незримой библиотеки Библиус Марий Петроний сидел за письменным столом. Одной рукой он подпер подбородок, а другой задумчиво вращал парящий над столом золотой глобус, украшенный драгоценными магическими камнями. Камни вспыхивали и гасли, когда на них падал свет. С недавних пор я знал, что каждый камень на глобусе обозначает место магической силы.

— Салют, Александр! — обрадовался Библиус, увидев меня. — А что это ты принес?

— Могу поспорить, такого десерта ты не пробовал, — улыбнулся я. — Да и я тоже. Это сербский кох. Мне сказали, что его нужно есть ложкой и, желательно, с тарелки. У тебя в библиотеке найдется посуда?

— Сербский кох?

Библиус бросил крутить глобус и поднялся из-за стола.

— Идем!

Длинный коридор между бесконечных рядов книжных полок привел нас в знакомый круглый зал. Обычно, идя по коридору, я разглядывал мозаичный пол под ногами — иногда выложенные из кусочков цветной керамики картины оживали, и позволяли на несколько мгновений окунуться в давно исчезнувшие миры.

Но сегодня Библиус спешил. Подол его роскошной тоги развевался на ходу, и мне тоже пришлось поторапливаться.

В круглом зале журчал фонтан. Сразу две струи били из бронзовых рожков — прозрачная струя кристально-чистой воды и кроваво-красная винная струя. С невидимого потолка падал рассеянный свет, а в овальном портале, на границе двух миров цвела Туманная роза.

Я из любопытства заглянул в портал — там горячий и сырой ветер колыхал тяжелые блестящие листья гигантских фикусов. Пахло болотными газами и прелой древесиной.

— Помнишь того дикаря, который заглядывал в портал в прошлый раз? — спросил я Библиуса. — Ты его больше не видел?

— Он не дикарь, а шаман своего племени, — неожиданно поправил меня древний римлянин. — Между прочим, довольно сообразительный парень. Его зовут Акатош. В переводе с их языка это означает «Говорящий с духами».

— Так вы уже познакомились? — удивился я. — Получается, имя шаману подходит. Ведь ты и есть дух, в некотором роде.

К моему удивлению Библиус помрачнел.

— Вовсе я не дух, — буркнул он, щелкая пальцами.

Возле фонтана появился изящный столик на причудливо изогнутых золоченых ножках. На столике стояли две тарелки.

Я поставил коробку на стол. Библиус развязал бечевку и серебряной лопаткой выложил кох на тарелки. Десерт был похож на на нежную запеканку из теста.

— Я не хотел тебя расстроить, Библиус, — примирительно улыбнулся я. — Но ты ведь магическое существо. Для шамана — все равно что дух.

— Это не ты меня расстроил, — примирительно буркнул Библиус. — Просто сегодня все так совпало. Когда-то я участвовал в войне против иллирийских пиратов, и как раз сегодня мне приснилось, что я снова стою на палубе галеры и слышу скрип весел и плеск волн о смоленые борта. Знаешь, мне так захотелось снова это пережить! А потом я проснулся.

— Иллирийские пираты? Я же правильно помню, что раньше Сербия называлась Иллирией?

— Не вся, — поправил меня Библиус. — Только ее прибрежная часть. Потом Рим завоевал эти земли и разделил на несколько провинций.

Хранитель библиотеки сурово улыбнулся.

— Именно в том походе мне довелось впервые попробовать десерт, который ты называешь кохом. Мы тогда захватили остров Керкиру и пировали в его крепости.

— Ты скучаешь по тем временам? — сочувственно спросил я.

— Иногда, — кивнул Библиус. — Моя нынешняя жизнь слишком размеренна и однообразна. Только наши беседы развлекают меня, а теперь еще этот Акатош.

— А о чем вы разговариваете с ним? — улыбнулся я.

— Мы пока только налаживаем общение. Но он уже успел рассказать мне, как правильно охотиться на обезьян. А я потихоньку растолковываю ему устройство мира.

— Сложновато, наверное, приходится. Но ты справишься, я уверен.

— Конечно, — усмехнулся хранитель библиотеки.

Маленькой серебряной ложечкой он попробовал кох. Закрыл глаза и удовлетворенно кивнул:

— Да, тот самый вкус.

Я тоже попробовал. Пропитанное сладким молоком тесто таяло во рту и пахло ванилью. А еще у него был ореховый привкус.

— У меня есть еще кое-что, — вспомнил я.

И достал из кармана бутылочку, которую подарил мне хозяин.

— Какое-то зелье? — заинтересовался хранитель библиотеки.

— Лучше, — рассмеялся я. — Это сербский крепкий напиток, который делают из груш. Я сегодня пробовал такой же, только сливовый — это изумительно.

— Он крепче вина?

— Намного, — кивнул я. — Его пьют маленькими глотками. Будешь пробовать?

— Буду, — решительно кивнул Библиус и небрежным жестом материализовал на столе два глиняных стаканчика. Их вылепили вручную и высушили на солнце, не обжигая в огне — края посуды потрескались.

— Подарок Акатоша, — объяснил Библиус.

— Символично, — рассмеялся я, разливая напиток.

— Вкус груши, — кивнул Библиус, попробовав ракию. — Необычно.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы