Стиратель границ. Том 2 (СИ) - Степанов Андрей - Страница 38
- Предыдущая
- 38/43
- Следующая
Словно для того, чтобы посмеяться над ним, снаружи раздался голос:
— Эй! Кто тут остался! А ну, выходи! Все выходите, а не то спалим все дотла!
— За выкупом, говоришь! — прошипел Арин. — Как же вы так умудрились! С фортом, с солдатами! Бавлер! — почти крикнул он мне, — за зиму я хочу защиту такую, чтобы подобного не повторялось!
— Если останемся в живых, — процедил сквозь зубы лекарь. Арин замахнулся на него в ярости, но, побледнев еще больше, прислонился к стене:
— Я очень хочу верить, что ты знаешь, что делаешь, — проговорил пивовар. — Потому что в противном случае…
— У тебя не будет противного случая, — ответил я и кивнул Конральду, направив того к окну: — Посмотри, что снаружи творится.
Наемнику потребовалось несколько секунд, чтобы вернуться к дурными вестями:
— Пленных привели.
— Каких пленных? — удивился я.
— Кого на вылазке не подстрелили. Знаешь, чего ради так делают?
— Будут резать на глазах у прочих… — почти простонал Арин. — Бавлер… — теряя силы с каждым словом, проговорил он. — Я сейчас далеко не в лучшем виде… Не могу ни на что повлиять. У тебя же есть план?
— Есть, — твердо ответил я, даже не дожидаясь, пока пивовар закончит говорить. — Есть план!
А сам задумался над тем, насколько этот план хорош. В идеале, если бы не было пленных, стоило дождаться помощи и, зажав врага с разных сторон, устроить им хорошую трепку. Только теперь, с пленными, такого бы нам не удалось сделать.
— Смотри внимательнее, — обратился я к Конральду. — Сколько их? Чем вооружены. Все подмечай.
Пришлось подождать еще немного, даже подойти к другим окнам, чтобы самостоятельно убедиться — враг вошел в деревню без сопротивления, по хорошо освещенным улицам, не опасаясь ничего. Даже форта Анарея и солдат, что укрылись в нем, они тоже не опасались.
Шли по двое, по трое, вразброд ближе к концу колонны. Одетые в кожу, но без отличительных знаков. Если бы не бороды, я бы принял их за своих же солдат. Но у меня единственное, что могли позволить себе люди — это недлинную щетину или окладистую бородку.
Только сейчас я подумал, сколько всяческого мелкого инструмента для быта люди, перебравшиеся в Рассвет, принесли с собой. И как эта самая мелочь сейчас может помочь. Это заметил не только я.
— Бородачи, — довольно хмыкнул Конральд. — Пожалуй, с ними проблем не будет.
— Их надо отвлечь. Затянуть на некоторое время в разговор, чтобы дать время остальным подойти и подготовиться.
— Если вы вдруг не видите, — раздался крик снаружи, будто орал не человек, а целый отряд. — У нас есть пленные. И если вы не выполните наши условия, пленных будем убивать по одному! — говоривший взял небольшую паузу, а я напрягся, приготовившись услышать что-то невероятное.
Пауза затянулась, нервы стали похожи на струны, на лбу выступили крупные капли пота. Стала подрагивать нога, нервно, быстро. Еще чуть-чуть — и она будет стучать в пол пяткой.
Потом я подумал, что кому-то надо выйти, чтобы дать сигнал к нападению. Но как давать сигнал, если есть пленники? Слишком много нюансов, слишком сложно. Я понял, что из этой ситуации запросто выбраться не удастся. Но если придется жертвовать людьми или собой, то я бы предпочел выбрать наименее проблематичный вариант. Какой именно — я еще и сам не знал. Но рука уже потянулась к двери.
— Ты куда? — опешила Фелида.
— Наружу, — невнятно проговорил я, одновременно с этим обдумывая, с чем и зачем мне вообще стоит выходить из дома Арина.
— Не вздумай!
— Это единственный выход, — я пожал плечами, не до конца понимая, как именно буду реализовывать свой порыв. — Разве что я пока не очень уверен… — и не закончил говорить, лишь крепче схватившись за самострел.
— Кто тут главный? Выходи! — продолжили орать на улице. — Не то начнем резать! У тебя минута!
— Я выйду, а вы там сами поймете, когда действовать, — закончил я. Времени обсуждать что-либо катастрофически не оставалось.
— Может, они ищут Арина! — попыталась еще раз остановить меня сестра.
— Зато получат кого покрупнее, — я отчаянно попытался придумать, как мне обеспечить безопасный выход и вместе с тем протянуть еще хотя бы с полчаса. Заболтать бандитов едва ли получится.
На помощь пришел Конральд. Он распахнул окно и проорал:
— Вы что, не знаете, кто тут главный⁇ Не знаете, куда пришли?
— Все мы знаем, дед, — крикнул, довольно фривольно, один из бородачей. — Знаем, что в Нички пришли, к этому предателю Арину!
Меня пронзила безумная мысль, что я все испортил. Если они пришли наказать Арина, то я сделал лишь хуже, заперев толпу людей в домах по всей деревне. Пусть у этих не было больше зажигательных стрел, но зато, попав в деревню, они смогу спалить ее дотла при помощи пары факелов.
А теперь еще и людей свободно зарежут, не встречая на своем пути никакого сопротивления. Я вздрогнул, потеряв на миг нить суждений.
— Дед! — рявкнул Конральд, захлопнув окно. — Я его…
— Я выйду, — решился я и соврал: — У меня есть план.
Затем отстранил руку Фелиды, взглядом остановил Конральда. Арин все еще подпирал стенку, но кивнул, стоило мне на него посмотреть. Его доверие дорогого стоило и тем хуже я себя чувствовал, понимая, что шанс его потерять куда выше, чем успешно разрешить проблему.
Никто не задержал меня, не остановил, когда я вышел на улицу. Самострел я опустил к земле, чтобы удобнее было поставить его за изгородью.
— Эй ты! — крикнул я, не покидая территории дома Арина. — Ты! Кто главный в этой толпе!
— А ты кто будешь? Ты не Арин! Я знаю его, он толстый и голос у него другой!
— Я тот, кто сделает тебе предложение, — продолжил голосить я, стараясь перекрыть шум толпы. — Чтобы ты ушел по-хорошему!
— Твое предложение мне неинтересно. Что ты можешь предложить?
— Ящик золота, — чуть тише сказал я, практически ощущая тишину, которая моментально опустилась на улицу.
— Брешешь… — последовал недоверчивый ответ. — Здесь столько нет и никогда не будет!
— Запасов достаточно, чтобы отвалить тебе. Лишь бы ты оставил в покое деревню, — крикнул я, по-прежнему укрываясь за забором.
То, что злодей до сих пор не направил кого-то, чтобы меня схватить, утешало. Его уверенность не так сильна, как он хотел показать. Это означало, что у нас все еще есть шансы завершить все с минимальными потерями.
— Брешешь! — повторил тот. — Выходи. У нас тут есть люди, которые могут тебя уговорить!
Мне вдруг стало жутко даже высовываться из-за забора, так что самострел я перехватил покрепче, по-прежнему оставаясь в тени.
— Я просить не стану. Мне нужен главный! Ты — не он, — порешал бандит. — Раз так…
— Стой! Иду! — крикнул я, но самострела так и не опустил. Если уж выходить, так выходить солидно, чтобы все эти бородачи прочувствовали.
Скрипнула калитка. Оружие я направил стрелой вниз, чтобы ни у кого не возникло желания пальнуть в меня раньше времени.
— Кто ты такой⁈ — подал голос один из бородачей, который внешне от большинства ничем не отличался. — Мы тебя не знаем!
— Зато знаете Арина? — спросил я, медленно приближаясь к ним. Медленно настолько, чтобы и движение было заметно, и время тянулось. Зачем я это делал — сам не знал.
— Знаем! Нам велено его привести. Отдай нам Арина — и мы оставим деревню в покое!
— Знаешь Арина, — я притормозил, так и оставив самострел на весу. — Но не знаешь меня. Чем провинился пивовар? — и тут же поправил себя: — Давай так! Ты мне скажешь, за что его заберут, а я позабочусь, чтобы твоя проблема решилась. Наша проблема, — еще раз поправился я, чувствуя, как начинают потеть ладони.
— Проблема сейчас у тебя будет, парень! — главарь вышел из толпы так, чтобы я его видел. Точнее, чтобы он видел меня. — Ты кто вообще такой?
— Я — Бавлер, — решив, что не стоит говорить заумных фраз, ответил я.
— Ого-лого! — выдал он странноватый возглас, а потом напряженное лицо расслабилось. — Мы пришли за мелкой рыбешкой, а поймали целого придонника!
- Предыдущая
- 38/43
- Следующая