Выбери любимый жанр

Эпоха мертвых (СИ) - Глебов Виктор - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Было бы глупо не попытаться вернуть былую славу, — сказал Эйгер, и его лицо внезапно приобрело жестокие черты, мгновенно утратив очарование молодости.

— И мы не упустим свой шанс, — кивнул Мстислав.

— А важно ли тогда, кто этот герцог? Главное, чтобы он оказался на нашей стороне.

Мстислав поднял палец.

— Не следует впадать в крайности. Мы должны знать, с кем имеем дело.

— Ты прав, — Эйгер кивнул. — Нельзя расслабляться.

— Мы не знаем наверняка, что нужно этому человеку. Возможно, он ненавидит всех вампиров и хочет нашей гибели не меньше, чем падения Бальгона.

— Скорее всего, так и есть. Но мы же сможем воспользоваться им прежде, чем он станет опасен?

— Он уже опасен, — ответил Мстислав. — Не следует его недооценивать. Просто настанет момент, когда он перестанет быть полезным, и тогда мы избавимся от него.

Эйгер-Шар усмехнулся.

— Сделать это не так-то просто.

— А эта девушка?

— Я не управляю ею. Только получаю информацию. И она даже не знает об этом.

— Ну, ничего. Мы найдём способ.

— К нему уже подсылали убийц, — заметил Эйгер. — Ни один не уцелел. С некоторыми расправился он сам, с другими — его телохранители.

— Вот как? — Мстислав удивлённо поднял брови. — Не знал, что его люди так хорошо подготовлены.

— Говорят, их тренируют какие-то воины, скрывающие лица под масками. Скорее всего, члены какого-то ордена убийц. Герцог привёз их с собой. Они показывают удивительные приёмы рукопашного боя и фехтования. Полагаю, это зиты.

Женщина встала и подошла к стоявшему на низком столике аквариуму. Опустив обнажённую руку в воду, попыталась поймать одну из рыбок, но та ловко проскользнула между пальцами, шевеля золотистыми плавниками.

— Что ты делаешь? — спросил Эйгер.

Женщина лениво перевела на него взгляд.

— Ничего, просто забавляюсь.

— Оставь, — сказал Мстислав. — Они мне нравятся. И стоят слишком дорого, чтобы доставлять удовольствие кому-то, кроме меня.

— Как скажешь, — пожав обнажёнными плечами, Калхадия вернулась на диван.

Все трое молчали. В доме было тихо, только на первом этаже расхаживал, тяжело ступая, новообращённый Слуга Мстислава, выколачивая и вновь набивая трубку, выглядывая в окна, переговариваясь с кухаркой, готовившей ужин для Рабов, прислуживавших вампирам.

Глава 34

В таверне собралось много народу — все хотели послушать молодого певца, сидевшего на помосте с лютней в руках. Юноша был очень хорош собой: высокий, стройный, со смуглой кожей, тёмными глазами и белокурыми волосами. Он оглядывал лица присутствующих и немного смущённо улыбался, хотя знал, что его музыка и голос очаруют слушателей и добудут ему кусок хлеба и ночлег.

Нами-Зар всего неделю как приехал из Ольтодуна в Малдонию, но уже успел приобрести известность. Послушать его приходили не только обитатели четвёртого, но и третьего яруса. А не далее, как вчера, какой-то человек пригласил его поиграть в доме одного знатного вельможи. Наверняка из второго яруса. За хорошие деньги. В глубине души Нами-Зар надеялся, что когда-нибудь его пригласят и в первый, но скромность не позволяла всерьёз мечтать об этом.

Юноша тронул струны, и зрители притихли. Он откашлялся и улыбнулся. Какие разные лица. И десятки глаз. Нами-Зар провёл пальцами по струнам и запел:

В далёком краю нет жестокости,

Нет смерти, предательства и войны,

Там много отважных рыцарей,

Но они бесконечно добры.

В далёком краю нет холода,

Нет снега, дождя и ветра,

Там солнце светит ярче,

И земля его теплом согрета.

В далёком краю нет старости,

Нет разочарования и лжи,

И цветы растут круглый год,

И волны не смывают следы.

В далёком краю нет ханжества,

Казней, пыток и лести,

Нет воровства, грабежей,

Злобы, ненависти и мести.

Боги, я всё наврал в этой песне!

Везде есть то, о чем говорил я,

Просто там, где мне было так сладко,

Живёшь ты, Кахамилья!

Он умолк, сыграв последний аккорд, и прикрыл струны ладонью. Не поднимая глаз, ждал реакции своих слушателей. И они разразились аплодисментами, свистом и криками. Нами-Зар не смог сдержать счастливой улыбки. А потом он увидел человека, приглашавшего его в дом вельможи. Тот стоял, прислонившись к стене и, заметив, что Нами-Зар смотрит на него, помахал юноше рукой. Затем остановил официанта и что-то заказал. Тот почтительно поклонился и бросился к пивному бочонку.

Зрители продолжали хлопать, и хозяин кивнул Нами-Зару, чтобы тот пел дальше. Юноша исполнил ещё четыре песни, а затем попросил позволения передохнуть. Сойдя с помоста, он протолкался к прихлёбывавшему эль воину. Тот пригласил его за свой столик. Нами-Зар вспомнил его имя: накануне он представился Ольгердом.

— Уверен, мой господин по достоинству оценит твоё мастерство, — сказал воин, заказывая юноше пива.

Нами-Зар промолчал о том, что хозяин и так обещал поить его бесплатно. Ему не хотелось перебивать собеседника, чьи слова так радовали сердце.

— Сегодня после выступления, если ты не против, мы пойдём к нему. Ты переночуешь у него в доме, а перед обедом покажешь, как умеешь петь. Что скажешь?

Нами-Зар не мог поверить в такую удачу: приглашение не только осталось в силе, но ему даже удастся сэкономить на ночлеге.

— Это было бы прекрасно! — ответил он, а затем, набравшись храбрости, добавил: — А позвольте спросить, где находится дом вашего господина?

— На Главной Площади, разумеется. Где ещё может жить такой знатный человек, как мой хозяин?

— Неужели⁈ — Нами-Зар едва сдержался, чтобы не вскочить со стула. — И… какой же у него титул?

— Герцог, малыш. Кто, по-твоему, может жить чуть ли не напротив королевского дворца? Уж, конечно, не какой-нибудь занюханный барон! — Ольгерд явно любовался произведённым на юношу эффектом. — Так ты согласен?

— На что? — растерялся Нами-Зар.

— Пойти к нему сегодня же.

— О да, разумеется! — юноша поспешно кивнул.

Он не мог поверить своему счастью. Подумать только: мечты сбывались одна за другой! Если он хорошо себя покажет у герцога, для него откроются двери лучших домов города!

— Вот и славно! — воин хлопнул юношу по плечу. — И не забудь свой инструмент, — добавил он шутливо. А теперь выпьем за твой успех! — он придвинул Нами-Зару принесённую официантом кружку с пивом.

Через пару часов они вышли из таверны. Нами-Зара провожали аплодисменты и прочие выражения восторга уже изрядно охмелевших посетителей. Да и сам он слегка покачивался: они с Ольгердом успели приговорить по три кружки эля, причём куда крепче того, что подавался обычно — должно быть, хозяин расстарался для богатого гостя.

— Вижу, ты покорил нижние ярусы Ялгаада, — заметил воин, пока они шли. — Теперь пришла пора верхних.

Юноша улыбнулся. Слова спутника звучали, словно лучшая из песен.

— Не скромничай, — Ольгерд хлопнул его по плечу. — Каждый должен получать то, что заслуживает!

Они шли долго, пока не остановились перед домом Железного Герцога. Нами-Зар сразу узнал его — даже недолго пробыв в Ялгааде, он нашёл время осмотреть этот маленький замок уже ставшего легендой человека.

— Нам сюда, — сказал воин, ударяя в дверной молоток, выполненный в форме медвежьей головы.

Через полминуты в воротах открылось маленькое окошечко, и в нём показался охранник в круглом шлеме. Он скользнул глазами по провожатому Нами-Зара и внимательно оглядел юношу.

— Проходите, — бросил он затем, захлопнув окошко.

Раздался звук отодвигаемого засова и звон ключей. Когда все замки были отперты, Нами-Зар и его спутник вошли во двор, хорошо освещённый кострами, вокруг которых сидели человек семь-восемь стражников. Никто из них не поднял головы, когда пришедшие направились к крыльцу, возле которого их встречал старик с большим масляным фонарём.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы