Выбери любимый жанр

Фиктивный муж для попаданки (СИ) - Кариди Екатерина - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Пока она раздумывала, одна из прислужниц удалилась за арку, которую она заметила только сейчас, и вскоре вернулась. Склонилась перед ней:

- Госпожа, твоя вода для омовения готова.

Помыться? Единственная радость. Лика мечтала об этом целый день.

А надо сказать, ванна тут была шикарная. Это была даже не ванна, а довольно большой, примерно два на три метра, мраморный бассейн. От воды поднимался теплый пар, на поверхности плавали какие-то одуряюще пахнущие лепестки.

«Черт с вами», - подумала Лика и позволила себя раздеть.

Когда с нее сняли корсетное платье, давившее ей на ребра, это была вторая радость. А потом она погрузилась в теплую ароматную воду, и на несколько секунд все проблемы просто отошли в сторону. Ровно до тех пор, пока она не вспомнила, как еще вчера Николас тащил ее в душ, а потом она его мыла. Стало грустно.

Все, теперь никакого развода, она законная жена Николаса Кейна и герцогиня Каанская. Только какой в этом толк, если ее собираются продать на аукционе?

Она тихонько позвала про себя: «Ник, где ты? Если ты слышишь меня, отзовись». Конечно, можно было бы сказать, что это чертовщина, но именно в тот момент с ровного бортика свалился вниз и плюхнулся в воду кусочек мыла. Лика сначала пораженно застыла, потом сказала себе, что у нее едет крыша. Но что-то такое в душе осталось.

После этого ее мыли.

Мазали в разных местах мазью для удаления волос, цокали и восхищались, какая у госпожи гладкая кожа. Конечно, хотелось ей сказать, не зря же она перед отпуском сделала лазерную эпиляцию. В конце концов ее растерли каким-то горячим, сладко пахнущим маслом, закутали в мягкую мохнатую ткань и оставили отдыхать на кушетке.

И именно в этот момент заявился Вельтон.

Очень некстати. Глаза у него алчно загорелись, но Лика приняла невозмутимый вид и уселась на кушетке.

- Вижу, вы в порядке, прекрасная леди Кейн? - спросил он.

Присел на бортик бассейна и поплескал рукой в воде, а после вытащил бело-розовый лепесток, вдохнул запах и на секунду прикрыл глаза, но тут же снова открыл их. Лика решила, что момент подходящий, и знаком показала, что надо бы снять ошейник.

Мужчина рассмеялся и вдруг подался к ней:

- Нет, моя дорогая, об этом не может быть и речи. Ты мне гораздо больше нравишься, когда молчишь и улыбаешься.

А она смотрела на него, улыбалась и думала: «Я все равно придумаю, как тебя одурачить». И одна мысль у нее уже была.

Неожиданно Вельтон склонился к ней еще ниже, скользнул опасным взглядом от губ к груди и обратно. Ну да, он ведь тоже дракон. Решил включить свое драконье обаяние на полную катушку? Лика мысленно хмыкнула. В исполнении Николаса это было по-настоящему горячо и чувственно. А тут - так себе.

Но она так и не узнала, что ее похититель собирался сказать, потому что в комнате словно ниоткуда возник их гостеприимный хозяин.

- Ай-ай, дорогой гость, что же ты опаздываешь? Мои танцовщицы ждут тебя, вино охлаждается, нежный шербет тает.

Вельтон нехотя выпрямился и деланно усмехнулся:

- Конечно, уважаемый Кобул Назирах, я уже иду. Как можно заставлять танцовщиц ждать?

Бросил, обернувшись к Лике:

- Я не прощаюсь.

Повернулся спиной и пошел к выходу. А Лика, пользуясь моментом, подала знак торговцу, что хочет что-то сказать. Тот отреагировал сразу. В глазах мелькнуло заинтересованное выражение, он незаметно кивнул и тут же переключил свое внимание на Вельтона, да так ловко, что тот ничего не заметил.

«Отлично», - подумала Лика, теперь оставалось только ждать.

***

Явился Кобул Назирах довольно скоро, примерно через час. Как ему удалось так быстро избавиться от Вельтона, Лика по понятным причинам спросить не могла. Торговец заговорил об этом сам:

- Наш гость отдыхает. Ну-с, прекрасная госпожа, что вы хотели мне сказать?

Лика коснулась ошейника и жестом дала понять, что не может говорить. Он улыбнулся и развел руками:

- Тогда как же мне вас понять?

Она показала, что хотела бы написать. Торговец хмыкнул и ненадолго вышел. Когда вернулся, у него был листок бумаги и хитрая принадлежность для письма, похожая на карандаш.

Вообще, конечно, Лику изумляло, что, попав в этот мир, она прекрасно понимала местный язык и могла читать и писать. Но Николас объяснил ей с самого начала, еще когда они подписывали брачный контракт.

- Это встроено в заклинание призыва, - и не без гордости добавил: - Моя экспериментальная разработка. При переходе сразу идет бонусом владение всеми языками и еще некоторые полезные навыки. Они будут со временем развиваться.

Сейчас это было очень кстати.

Она первым делом вывела на бумаге:

«Я замужем»

- О, леди, - улыбнулся Кобул Назирах. - Это совершенно неважно. По законам нашей страны любой, кто попал в рабство, - он показал на ошейник, - освобождается от всех прежних обязательств. Теперь вас ждет иная судьба.

Протест поднялся волной, но смысл кричать, что ее похитили? Ее голоса все равно никто не услышит. Нужно сохранять спокойствие и по возможности все выяснить. Она написала:

«Как вы намерены поступить со мной?»

- Ну, - он вытянул губы трубочкой и многозначительно взглянул на нее. - Скажем... Я собираюсь сделать так, чтобы вы оказались у одного весьма высокопоставленного лица. Не буду скрывать, я намерен на этом хорошо заработать.

Лика показала на ошейник и написала:

«Не будет ли лучше меня от этого избавить? Ведь если я буду разговаривать, это увеличит мою ценность».

- Нет, дорогая леди, - улыбка торговца стала шире. - Тут я полностью согласен с уважаемым странником. Женщина намного прекраснее, когда она молчит и улыбается. А что касается этого, - он показал на ошейник, - его снимет ваш новый хозяин. Если пожелает.

Рабовладельцы и гады.

Ее сейчас просто распирало от злости, но не зря она была в отделе лучшим спецом по договорам. Она не изменилась в лице, а с многозначительной улыбкой написала на листе:

«Но вы же понимаете, что, имея возможность говорить, я могла бы убедить его в вашей преданности и полезности. И значительно повысить тем самым ваши доходы».

Торговец пожевал губами, явно прикидывая в уме возможную выгоду. Наконец сказал:

- Я подумаю над этим.

Быстрым жестом забрал листок и карандаш и вышел.

***

И очень вовремя.

Не успел Кобул Назирах уйти, в комнату ввалился встрепанный Вельтон. Дублет перекошен, застегнут кое-как, рубаха торчит. Словно он только что из чьей-то постели вылез. Застыл в дверях и пробормотал заплетающимся языком:

- Вы здесь, д-дорогая леди Кейн? М-м-м. А я уж д-думал, что наш любезный друг Назирах решил меня обмануть.

Потом повернулся и пошатываясь побрел прочь.

Лика смотрела ему вслед и транслировала взглядом: «Идите, сударь, и не просто идите».

***

Вообще-то Кобул Назирах как раз и собирался обмануть его. Но начать действовать, не вызывая подозрений, можно было только завтра.

А пока предстояло всю ночь следить, чтобы чересчур нервный странник не вздумал обмануть его самого. Кобул был опытным торговцем, в своем деле собаку съел. С драконом, который по какой-то причине скрывал свое истинное имя, он был знаком не первый год. Тот время от времени поставлял ему различный товар, они неплохо ладили.

Каким образом тот добывал товар, какие тайны скрывал, до нынешнего момента торговца не интересовало. Как-то неэтично двум умным людям, занятым коммерцией, лезть в личные дела друг друга. Хотя, конечно, Кобул Назирах имел некоторые подозрения насчет господина странника. Все-таки было бы слишком легкомысленно вести серьезные дела, совсем уж ничего не зная о поставщике. И, разумеется, он навел справки по своим каналам.

Выяснил, что в некоторых кругах странник известен как барон Вельтон. Скучающий аристократ, путешествует для своего удовольствия. Но если копнуть глубже, след уходил далеко за океан, туда, где как раз и правил королевский род драконов.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы