Выбери любимый жанр

Покидая Эндеву (СИ) - "EugeneNef" - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Не смотря на явные сходства, феи также заметно разнились друг от друга. Это проявлялось в градации их размеров и, вместе с тем, атрибутики: их главарь, Псироу, был значительно крупнее собратьев, имел самые большие крылья и самые, на вид, роскошные рога, которые одним только своим видом давали понять ─ я тут главный. Второго звали Молроу, он был несколько меньше главаря. А третьего, если верить Эрмигелю, звали Расроу, и он был самым мелким среди всей шайки и, очевидно, самым глупым.

─ А что мы будем делать с этим чучелом? ─ пищал Расроу. ─ Меня он так бесит, так бесит!

─ А вот тут я с тобой согласен, ─ рассмеялся Псироу. ─ Но его мы оставим на закуску. Сегодня еще немного припугнем, а в следующий раз распотрошим так, что этот охотник в жизни не соберет его в кучу.

─ Раскидаем ошметки по всему Саду фей! ─ завизжал Молроу.

И все трое залились громким хохотом. Постепенно феи уплывали все дальше. Когда голоса стихли, я еще пару минут не могла заставить себя пошевелиться.

─ Давай, Эми, ─ шептала я с пересохшим от страха горлом, пытаясь выбраться из зарослей. ─ Шевелись, тряпка.

Трясущиеся коленки и обмякшие руки совсем не слушались. Но усилием воли мне удалось заставить их работать. Феи вышли из зарослей на тропу гораздо дальше от того места, где я их поджидала. Значит, чтобы узнать, где именно находится их лазейка, мне нужно было спрятаться в другом месте, поближе к кусту.

Мне не хотелось думать о том, насколько опасно то, что я делала. О том, что если феи неожиданно захотят вернуться, то, несомненно, обнаружат меня. Мне было хорошо известно, что, если дам волю мыслям и рассуждениям, то они заведут меня в пучину страха, из которой мне не удастся выбраться так просто. Поэтому просто бездумно делала то, что должна. Я пробежала по тропе в сторону куста несколько десятков футов и решила остановиться тогда, когда до хищного растения оставалась совсем немного. Здесь заросли, казалось, были еще гуще, однако, приложив немало усилий, мне удалось зарыться в них поглубже.

Я замерла. Наступила полная тишина, нарушаемая лишь моим прерывистым дыханием.

Издалека, со стороны усадьбы, вдруг стал доноситься неясный шум: там творилась какая-то неразбериха. Хотя мне было совершенно ясно, что именно там происходило.

─ Прости, Люциус, ─ шептала я. ─ Это в последний раз. Больше они тебя не потревожат. Я об этом позабочусь. А пока потерпи последнюю ночь.

Сердце разрывалось от того, что прямо в этот момент грабители переворачивали вверх дном хозяйство моего друга, а я не могла ничего с этим поделать. Время тянулось нескончаемо долго и мучительно. Казалось, налет преступников никогда не прекратится.

Но, наконец, все стихло. Я вытерла испарину и облегченно выдохнула. Спустя несколько минут стал слышен стремительно приближающийся гогот.

─ Вы видели его лицо? ─ хохотал Расроу.

─ Вот это гримаса! ─ подхватил Молроу. ─ Мне она еще долго будет сниться в счастливых снах.

─ Этот эльф еще тупее, чем я думал. Неужели он думал, что капкан в курятнике как-то ему поможет?

─ Мы что, зверье для него какое-то?

─ А чего вы не взяли по курице? ─ спросил довольный Псироу. ─ Своей я делиться не собираюсь.

В этот момент я с ужасом заметила в его лапах большой ком перьев. Местами на перьях виднелось что-то красное.

─ Я не голоден, ─ ответил Расроу. ─ Я потрошу куриц для удовольствия.

─ А я слишком увлекся терзанием чучела, ─ сказал другой. ─ Но ты прав, черт побери. Я ужасно хочу есть.

─ Возвращаться уже поздно, ─ покачал головой Псироу. ─ Но как мы и условились ─ завтра навестим усадьбу в последний раз. Тогда-то и подкрепишься как следует: сразу на несколько дней вперед.

Я вдруг поняла, что феи стремительно приближаются прямо ко мне. Не просто пролетают мимо по тропе, а движутся именно к зарослям: туда, где пряталась я. Голова закружилась от ужаса, затошнило.

«Они меня заметили» ─ думала я в полуобморочном состоянии.

Не могла до конца понять: вокруг стало темно, потому что сгустились сумерки, или это потемнело в глазах. Как бы то ни было, держа руну наготове, я продолжала наблюдать за тем, как феи приблизились ко мне почти вплотную ─ между нами оставалась всего какая-то пара футов ─ и слегка замедлились. Но не остановились: вместо этого они юркнули в какую-то щель, что скрывалась среди плотного переплетения ветвей и листвы, и продолжили свой путь уже в глубине зарослей.

Я облегченно выдохнула.

─ А вы не чувствуете странный запах? ─ Молроу вдруг остановился, заставив мое сердце забиться еще быстрее, хотя мне казалось, что это уже невозможно: оно и без того трепыхалось как птица в клетке.

─ Да, мне еще на пути туда что-то почудилось, ─ протянул Псироу, принюхиваясь в мою сторону, ─ но я был слишком поглощен предстоящим шоу.

─ Знаете, ─ пропищал Расроу, медленно пробираясь через заросли ко мне, ─ а ведь пахнет совсем как…

Вдруг со стороны тропы послышалась ругань:

─ Эй, сволочи! ─ слышался голос Луциуса. ─ Ну, идите сюда! Мерзавцы, подонки!

─ Расроу! ─ шикнул главарь. ─ Приглуши ауру, уходим. Нельзя, чтобы этот идиот узнал дорогу к нашему убежищу.

─ Секунду, я просто… ─ тот, не слушая собрата, продолжал подкрадываться ко мне.

─ Расроу! ─ прошипели теперь оба товарища.

─ Ладно, ─ раздраженно вздохнул он и нехотя повернул назад.

Я нервно сглотнула, и медленно убрала руну в карман.

─ Это было близко… ─ сквозь силы вымолвила я, наблюдая, как три светящиеся точки растворялись в темноте.

Едва я выкарабкалась на тропу, как меня тут же кто-то схватил за шкирку.

─ Люциус, ─ воскликнула я, ─ успокойся! Это я ─ Эми!

─ Эми? ─ ахнул охотник. ─ Какого черта ты здесь делаешь?

Он вместе с Витерией смотрел на меня круглыми от удивления глазами.

─ Просто хотела помочь тебе, ─ тараторила я, медленно поднимаясь на ноги. ─ Следила за нападающими.

─ Я же велел тебе не вмешиваться! ─ возмутился мужчина. ─ Ты хоть представляешь, какой опасности себя подвергла?

Я пожала плечами:

─ Вполне. Мне прекрасно известны все риски, и я иду на них осознанно.

─ И что ты узнала такого, ради чего стоило рисковать жизнью? ─ спросил Люциус, гневно сдвинув брови.

─ Почти ничего, ─ солгала я, закусив губу. ─ Шайка фей пролетела мимо, я от страха почти ничего не успела разглядеть.

─ Эми, ─ вздохнул охотник. ─ Я ведь забочусь в первую очередь о твоей безопасности. Позволь мне самому разобраться со своими проблемами. А что это такое? В чем ты вся измазана?

─ Лучше не спрашивай.

Нельзя было посвящать его в какие бы то ни было подробности своего плана. Несмотря на то что Люциус действительно мог бы оказать большую помощь, я знала: он никогда не согласится ни на какую затею, в которой на кону моя жизнь и благополучие. А когда речь идет о феях хаоса, иначе и быть не может.

Хозяйство охотника предстало перед нами в крайне плачевном состоянии. По разрушенной территории бродили испуганные курицы, часть грядок была выкорчевана с корнем. В центре всего этого хаоса стояло накренившееся на бок пугало.

─ С каждой атакой все хуже и хуже, ─ покачал головой Люциус. ─ Боюсь, что в следующий раз они и камня на камне не оставят.

«Ты чертовски прав» ─ подумала я, вспоминая слова Псироу.

Эту ночь я провела у Люциуса. Он настоял на этом. И на том, чтобы я хорошенько вымылась.

До самого утра не могла сомкнуть глаз. Тревожно обдумывала все случившееся на тропе. Новой информации было так много, что никак не удавалось разложить ее по полочкам. Теперь мне было известно гораздо больше о том, что из себя представляет вся свора преступников. А энциклопедия, что я читала на днях помогла мне больше понять с кем мы имеем дело.

Все представители шайки были из одной эволюционной ветви. В каком-то роде они ─ братья. Некоторые феи в Занзаре способны в течение своего существования последовательно превращаться из одного вида в другой, но исключительно в рамках одной так называемой эволюционной ветви. Это происходит спонтанно и неожиданно: нельзя предугадать, когда произойдет превращение. И произойдет ли оно вообще. Бывает и так, что десятки лет фея проводит в одном и том же облике без каких-либо намеков на скорейший эволюционный скачок. Эволюционные формы отличаются друг от друга как по внешнему виду, так и по своим способностям. Тем не менее все представители одной ветви, как правило, схожи между собой.

44
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Покидая Эндеву (СИ)
Мир литературы