Выбери любимый жанр

50 способов околдовать вампира (СИ) - Айгелено Джули - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Наши пути разошлись. Беатриса и Марианна продолжали заниматься черной магией, а я… а я больше не могла. Желание творить зло пропало. После истории с Идой я изменилась и больше никогда не возвращалась к черному сундуку, где хранятся ужасные вещи. Не заглядывай туда даже после моей смерти, Филлис!».

Она нарушила наказ и жалела. Жалела, что страшная сказка о зеркале обернулась правдой. Что Арамиста выбрала честность вместо сладкой лживости. Что Талия нашла себе игрушку для развлечений, поцеловал лягушку. Кто бы подумал, что слух, который ходит среди молодых людей — правда. Будто легенда о Чудовище может стать правдой. «Бред», — подумалось Филлис, но легенду она хорошо запомнила, потому что часто просила бабушку именно её читать перед сном:

«Руки, связанные веревкой, затекли. Благо, что Чудовище недавно принесло ей чай. Разбив чашку, девушка воспользовалась осколками, царапая нежную кожу.

Веревки упали. А она проскользнула в дверь — Чудовище потеряло бдительность, и ей это оказалось на руку. Путь к свободе совсем близко. Только она все-таки ошиблась.

Столкнувшись с Чудовищем, она ожидала гневной тирады как обычно. Но сегодня он вдруг оказался молчаливым, несмотря на то, что пыталась сбежать уже в пятый раз.

— Возвращайся в темницу, — проговорило Чудовище.

Ей пришлось подчиниться. Понурив голову, она вернулась в свою келью. Солнце бросало последние лучи на решетчатое окно. Жизель вздохнула.

Другого она ожидала, когда столкнулась с Чудовищем в лесу. Ночью. Тогда она сбежала от родителей, от плохой жизни, от невыносимой муки.

Чудовище обещало ей защиту — и дало это. Конечно, она находилась в безопасности, в его громадном замке. Да вот только теперь не могла покинуть его, Чудовище то есть.

— Мы, вроде, договаривались, — раздался голос совсем рядом, — ты помогаешь мне по хозяйству, я даю тебе кров. Однако за последний месяц это уже пятая попытка сбежать.

— Мне не хватает общения. Ты постоянно где-то пропадаешь, — укорила Жизель.

— Хорошо. Мы поговорим, — решило Чудовище.

Силой вытащив её из темницы, он повел её в бальный зал. Заиграла музыка, Чудовище сменило им наряды, зажгло люстру на потолке. И впервые Жизель увидела его лицо — серебристая кожа, ярко-голубые глаза. Почему она раньше его боялась? Неужели ночью он превращается в человека?

Зазвучал вальс. Мужчина подошел ближе и повел её в танце. Какое-то чувство вдруг промелькнуло между ними. Жизель безумно захотелось его поцеловать — магия или нет, она не знала.

Чудовище же, казалось, не замечало её удивленных взглядов и изучения лица. Он наслаждался танцем, возвращаясь во времена, когда он был полноценным человеком и не подвергся заклятию.

Заклятие злой ведьмы, превратившее его в Чудовище, грянуло много лет назад. Тогда он, помнится, пытался спасти принцессу соседнего королевства. Но колдунья оказалась умнее — она заколдовала его, и принцессу спас другой. Он же заколдованным вернулся к себе, выстроил замок и стал жить отшельником. До поры до времени.

Чтобы хоть как-то уменьшить действие заклятия, вышел он в лес за лунным камнем. И столкнулся с девушкой. Он ожидал испуга, отвращения, на крайний случай крика, но она не сделала ни одного, ни второго, ни третьего. А попросила помочь. Он не смог отказать.

Теперь, танцуя с ней, ему казалось, что он становился все человечнее и человечнее с каждым шагом. Шерсть на лице вдруг стала исчезать. Мощные лапы превратились в сильные руки. А, заметив свое отражение в зеркале, он увидел, что и в правду стал человеком».

Филлис открыла второй из запертых сундуков. Внутри очутилась остроконечная оранжевая шляпа и потрепанная молью шаль. Из шляпы выпал белый треугольник, на котором почерком Арамисты написаны два слова: «Твое наследство». Почему бабуля оставила ей шляпу и шаль — она не представляла.

Решив, что разберется с разгадкой позже, она прислушалась. Талия и Феликс играли в соседней комнате. Неизвестно почему, но юноша вызывал опасения и страх. Материнское сердце противилось тому, чтобы дочь общалась с неизвестным молодым человеком.

Нагрянув к ним, Филлис увидела замечательную картину — Талия резко повзрослела, став пятнадцатилетним подростком. Феликс явно обрадовался этому, наклонившись к ней и явно намереваясь её поцеловать. Дочурка с округлившейся фигурой напомнила ей её саму давным-давно.

— И что произошло? — спросила она, взглянув на дочь.

— Мы играли, а потом я выросла, — проговорила Талия, дернув Феликса за рукав, чтобы он повернулся к ней, — поцелуй меня, — томно попросила она юношу.

— Никаких поцелуев в моем доме! — возмутилась Филлис.

— Простите, мы не хотели вас расстраивать, — повинился Феликс, — но любовь сильнее любых преград.

— Вы оба, — она поочередно показала пальцем на дочь и юношу, — идете за мной.

Молодые люди дружно вздохнули, однако последовали за злой Филлис. Они держались за руки, пока она неслась вперед, разогнавшись, будто парусник на волнах при попутном ветре. Талия не отрывала взора от Феликса, чем ещё больше бесила мать.

Филлис пару раз проехалась по обледеневшим лужам, дважды угодила в снег, но вывела влюбленных голубков к замку вампира. «Виктор должен разобраться, что произошло, — повторяла постоянно про себя она. Слабо верилось, что дочь так быстро повзрослела. Без магии. Без волшебства, — наверняка, он ей что-то подсунул».

Замок молчаливо взирал на нежданных гостей. Не догадавшись взять ключи с собой, Филлис теперь барабанила в дверь. Талия и Феликс о чем-то переговаривались за её спиной. Шикнув на молодых людей, она столкнулась с Викторией, представшей перед ними в нижней сорочке. Вампирша потянулась, обнажив голые ноги.

— Вы не вовремя, — произнесла она, — у Виктора выходной.

— И он проводит его с тобой? — уточнила Филлис, мрачнея.

— Со мной, — сказала Виктория, — и в моей постели.

— Что за чушь! — воскликнула помощница ученого. — Немедленно пусти меня к нему!

— Извини, я не в силах, — развела руками вампирша, — он не проснулся.

— Вампиры не спят днем, — пробурчала Филлис.

— Не спят, ты права, — согласилась Виктория, — но мы впадаем в анабиоз и восстанавливаем силы.

— Подвинься! — помощница отодвинула вампиршу с дороги и вошла внутрь. Талия с Феликсом зашли за ней, продолжая мило болтать ни о чем.

Филлис прошла приемную и по лестнице поднялась на второй этаж. Она начала обыскивать комнаты, не решаясь сразу зайти в покои Виктории. Наконец, она решила проверить версию вампирши.

Виктория не лгала — мужчина спал в её постели, прикрытый одной простыней. Одну руку он положил под голову, вторая лежала поверх простыни. Вампир походил на ребенка — обычное его рассерженное выражение лица сменилось на умиротворенное. Сваленная на полу одежда лишь подтверждала слова вампирши. На прикроватном столике стояло два бокала, наполненных красным вином.

— Вы же брат и сестра, — выдавила из себя Филлис.

— О, нет, — проговорила Виктория, — он создал меня, когда я умирала. В прямом смысле спас от неминуемой смерти.

— Ты его любишь? — спросила помощница, краем глаза наблюдая за спящим ученым.

— Давно и безответно, — сказала вампирша.

Сердце Филлис зашлось от боли. Совсем недавно Виктор подарил ей ароматические масла, совсем недавно сам вызвался проводить её. И предал. Переспал с Викторией, когда она думала, что счастье близко.

Не хватило маленького шага, чтобы соединиться и стать единым целым. Не хватило времени, чтобы он рассказал о своих чувствах. А помощница не сомневалась, что они есть. Когда казалось, что вот, совсем чуть-чуть и выглянет солнце… Виктор решил, что жалкая человечишка недостойна его и выбрал Викторию.

— Мама, тебе плохо? — забеспокоилась Талия.

Филлис ничего не видела и не слышала. Она смотрела на вампира, который обманул её чувства и ожидания. Воздушный замок рассыпался на мириады, оставляя после себя пустоту и невыносимые воспоминания.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы