50 способов околдовать вампира (СИ) - Айгелено Джули - Страница 40
- Предыдущая
- 40/61
- Следующая
— Думаю, вам лучше уйти, — сказала Виктория.
Помощница медленно вышла из комнаты. Ей не оставили ничего. Талия повзрослела слишком быстро, найдя первую любовь. А Филлис шла прочь, стремительно удаляясь от замка и дочери, что сначала бежала за ней, но потом отстала.
Деревенское кладбище встретило единственного посетителя временным затишьем. Каркали вороны, летая над новым местом захоронения. Сделанное посреди вересковой пустоши, кладбище много лет верно служило небольшой деревушке.
Закутанная в черное фигурка приблизилась к одному из надгробий. Красная роза упала на белый камень. Ветер шевелил вереск, и слышалось, будто кто-то свистит неподалеку. Фигура приоткрыла лицо, присев на землю рядом с могилой. Провела рукой по камню, наслаждаясь одиночеством. Книга в потрепанной обложке с изображением мужчины и женщины произвольно открылась ветром на одной из страниц. Филлис вгляделась в строки и прочла очередной совет: «Цени время. Не трать его на ерунду. Проводи с пользой». Вряд ли она умела проводить время с пользой для себя. Может, раньше, ей и удавалось чем-то заняться, то на данный момент она предпочитала сидеть возле могилы умершей бабушки.
Кладбище навевало грустные мысли. Однако больше всего её жгло осознание того, что Виктор выбрал другую женщину. Не её. Викторию, что вечно ошивалась рядом с ним.
— У меня ничего не получилось, — пожаловалась безмолвной могиле Филлис, — вампира не завоевала. Потеряла работу. Талия резко повзрослела. Проводит время с Феликсом. А я… я одна.
— Ты не одна, — произнес знакомый голос, — у тебя есть я.
Эдгар подошел ближе к ней, протянув красную розу. Филлис приняла цветок и положила к своей розе. После расставания с ним, она не знала, что происходит с Эдгаром и где он. Как-то забылось, что они слыли парой возлюбленных целый месяц, а деревенские старушки предсказали ей рождение ребенка.
— Как ты меня нашел? — спросила она.
— Очевидно, что ты часто приходишь сюда, — ответил мужчина, — ну, и я следил за тобой. Правда, издалека.
— Спасибо, что пришел, — поблагодарила его Филлис, — довольно мрачновато сидеть здесь одной.
Эдгар опустился на холодную землю позади неё. Бывшая помощница вампира прислонилась к нему спиной, выдыхая облако пара. Подрагивая от мороза, Филлис изо всех сил сдерживала слезы. Она бы ни за что не распустила нюни перед Эдгаром. Он не тот, кто поймет причину. «Виктор бы понял», — подумала она.
В народе говорили, что сытый голодного не поймет. Она перефразировала иначе — тот, кто никогда никого не терял из близких, никогда не поймет, какового это. А Филлис бы и не желала, чтобы бывший возлюбленный кого-нибудь терял, пусть и расстались не очень хорошо.
— Ты по ней скучаешь? — прервал затянувшееся молчание мужчина.
— Безумно, — проговорила она, — Арамиста заменила мне и маму, и подругу. Помогла мне, когда я забеременела Талией.
Эдгар приобнял её в качестве поддержки. От тепла Филлис разомлела, погрузившись в сон. Мужчина позволил ей улечься ему головой на колени и гладил её волосы.
Девушка корчилась от боли, проклиная мучителя. Она орала, пытаясь избавиться от муки. Кровь растекалась по полу, а девушка старалась залезть на лежанку, смыкая ноги. Мужчина довольно грубо затащил её на постель.
— Тише, Сира, — ласково проговорил он, — скоро все закончится.
— Отстань от меня! — взревела девушка.
Мужчина развел её ноги. Показалась окровавленная головка младенца, девушка снова заорала.
— Твое отродье никогда не появится на свет! — разразилась безумным смехом девушка, не позволяя вампиру избавить её от ребенка. — Я убью его!
Виктор раздвинул ей ноги, с трудом удерживая девушку. Она орала от боли. Младенец постепенно появлялся на свет, отнимая последние силы у ослабевшей девушки. Когда раздался первый крик малыша, девушка смотрела в потолок хижины остекленевшими глазами.
— Сира, это мальчик! — воскликнул мужчина. — Сира! Сира, очнись!
Мужчина, держа на руках ребенка, тряс девушку за плечо. Она не очнулась, отойдя в иной мир. Мальчик зашелся плачем. Виктор прижимал к себе сына, рыдая от горя.
Комья земли летели вверх. Ложе, уготованные заезжей эльфийке, постепенно приобретало форму. Виктор постелил осенних листьев. Взяв Сиру на руки, он опустил её тело в могилу. Забросал землей. И посадил яблоневое дерево, которое расцвело сразу же.
Младенец, завернутый в ткань, продолжал плакать. Виктору не чем было его кормить. Тогда вампир решился выйти к людям. Впервые за долгую жизнь в лесу. Виктору-младшему требовалась помощь, чтобы выжить, а ему самому — успокоение. Виктор выбрал себе наказание — он расскажет людям правду. Его сожгут. Не сразу. Потом, когда мальчик чуть подрастет и поймет, что отец сделал многое, чтобы он жил.
Вампир направился в ближайшее поселение, держа на руках сына. Подле леса находилась маленькая деревушка, где люди выращивали лён. Простые люди обычно очень восприимчивы к слухам и легендам. Виктору ничего не стоило выдумать ненастоящую историю жизни, чтобы к нему прониклись симпатией и состраданием. Однако деревенский старичок заподозрил правду. И вампир применил силу, чтобы старик вечно ему подчинялся. Даже после смерти.
Виктор-младший рос, ничего не подозревая. Он играл с ребятней, гонялся за стадом и всячески куролесил. Виктор любовался сыном, зная, что рано или поздно придет время сказать правду. Правду, которая, возможно, разрушит многое, что Виктор создал с огромным трудом. Дом и подобие нормальной семьи.
Сын плакал и кричал, когда Виктор уходил на охоту за кровью девственниц. Мальчишка никак не мог понять, что отцу надо питаться отдельно от людей. Мальчишка рвался вперед, чтобы хоть раз увидеть, чем занимается отец. Не имея матери, Виктор-младший рос замкнутым ребенком. О подвигах сына отец узнавал от чужих людей.
Глава 16
Снег, кружась, падал на землю. Две фигуры на старом кладбище поднялись и пошли вниз со склона, по узкой тропе. Со стороны они чудились черными призраками среди белоснежного пространства.
Филлис, кутаясь в плащ, боролась с ветром, что подбрасывал ей снежинки в лицо. Эдгар, идущий следом за ней, подрагивал от холода. Разговор между ними не клеился. Девушка не хотела болтать на морозе, стараясь быстрее добраться домой, мужчина мечтал посетить уютное гнездышко, оставшись на ночь.
Когда узкая тропка вильнула в последний раз, Филлис не заметила кого-то и врезалась в него. Темная фигура ойкнула, обернувшись вампиром Виктором.
— Я хочу объясниться с тобой, — произнес он, обратившись к девушке.
— За мной, — мрачно велела она.
Мужчины пошли за Филлис, как цыплята за курицей. Втроем они вышли на главную улицу деревни. Три дороги расходились в разные стороны, позволяя выбрать путь — направо филиал Банка идей, налево — скуденькая библиотека, прямо — храм для божеств. Девушка повернула направо, мужчины двинулись за ней. Виктор зачем-то завел разговор о погоде, будто они с Эдгаром старые знакомые, Эдгар в свою очередь захотел приколоться и спросил, есть ли у ученого осиновый кол, чтобы при удобном случае спастись от поклонниц его трудов великих и праведных.
— Да замолчите же вы когда-нибудь! — не выдержала в итоге Филлис. — Итак, понятно, что один из вас сражается за мое сердце, а второй чисто за компанию пришел, — съязвила она, — только не пойму, кто из вас кто.
— Я собирался делать тебе предложение, но он меня отговорил, — сказал Эдгар, подбоченившись, тем самым напоминал девушке павлина, распустившего хвост.
— Боги! — Филлис схватилась за голову. — Вроде, взрослые. Виктор шесть сотен лет, но, если дело доходит до разговоров, вы любого до могилы заболтаете.
— Одного я, таким образом, заболтал, — задумчиво проговорил вампир. — Он умер от ужаса, летящего на крыльях ночи, то есть меня.
Помощница ученого впервые обрадовалась, увидев свой небольшой домик. Конечно, хорошо, что жилище не пряничное, и детишки не зарятся на сладости. Роясь в складках плащах, Филлис искала ключ. Ключ ускользал, заставляя троих мерзнуть на улице. Словно назло маленький предмет затерялся неизвестно где. В конце концов, она нашла искомое и отперла дверь. Снег залетел в прихожую вместе с ней. Потом зашли мужчины, хлопнув дверью и заведя новый спор.
- Предыдущая
- 40/61
- Следующая